From 4b7d40ed499931e62e39a54960a948f3836d8916 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Pinto Date: Thu, 22 Nov 2007 17:29:21 +0000 Subject: [PATCH] lang sync --- po/ar.po | 1301 ++++++++++++++--------- po/ast.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/bg.po | 1319 ++++++++++++++--------- po/ca.po | 2275 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/cs.po | 1346 +++++++++++++++--------- po/da.po | 1661 ++++++++++++++++++----------- po/de.po | 1426 +++++++++++++++---------- po/deluge.pot | 473 ++++----- po/el.po | 1343 +++++++++++++++--------- po/en_AU.po | 1478 +++++++++++++++++--------- po/en_CA.po | 1517 ++++++++++++++++++--------- po/en_GB.po | 1348 +++++++++++++++--------- po/eo.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/es.po | 1382 ++++++++++++++---------- po/et.po | 1325 ++++++++++++++--------- po/eu.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/fi.po | 1370 +++++++++++++++--------- po/fr.po | 1567 ++++++++++++++++++---------- po/gl.po | 1298 ++++++++++++++--------- po/he.po | 1355 +++++++++++++++--------- po/hr.po | 1317 ++++++++++++++--------- po/hu.po | 1420 +++++++++++++++---------- po/id.po | 1278 +++++++++++++++-------- po/is.po | 1310 ++++++++++++++--------- po/it.po | 1688 ++++++++++++++++++------------ po/ja.po | 1296 ++++++++++++++--------- po/ka.po | 1726 ++++++++++++++++++------------ po/ko.po | 1296 ++++++++++++++--------- po/ku.po | 1296 ++++++++++++++--------- po/la.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/lt.po | 1307 ++++++++++++++--------- po/lv.po | 1380 +++++++++++++++--------- po/mk.po | 2771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- po/ms.po | 1307 ++++++++++++++--------- po/nb.po | 1330 +++++++++++++++--------- po/nl.po | 1522 ++++++++++++++++++--------- po/pl.po | 1356 +++++++++++++++--------- po/pt.po | 1673 ++++++++++++++++++----------- po/pt_BR.po | 1514 ++++++++++++++++----------- po/ro.po | 1380 +++++++++++++++--------- po/ru.po | 1553 +++++++++++++++++---------- po/si.po | 1292 ++++++++++++++--------- po/sk.po | 1352 +++++++++++++++--------- po/sl.po | 1500 +++++++++++++++++--------- po/sr.po | 1497 ++++++++++++++++---------- po/sv.po | 1660 ++++++++++++++++++----------- po/ta.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/tlh.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/tr.po | 1330 +++++++++++++++--------- po/uk.po | 1294 ++++++++++++++--------- po/vi.po | 1300 ++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 1611 ++++++++++++++++++---------- po/zh_TW.po | 1484 +++++++++++++++++--------- 53 files changed, 48600 insertions(+), 26988 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ee84fe9cd..8b08a3c6c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -190,260 +190,266 @@ msgstr "" #~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." #~ msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "تم تنزيله:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "تم رفعه:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "الناثرون:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "نسبة المشاركة:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "السرعة:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "النظراء:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "الوقت المتبقي" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "القطع:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "التوافر:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "القطع:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "الوقت المتبقي" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "النظراء:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "السرعة:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "نسبة المشاركة:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "الناثرون:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "تم رفعه:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "تم تنزيله:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "احصائيات" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "الحجم الإجمالي:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "حالة المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "الإعلان القادم:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "عدد الملفات:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 #, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "_أضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 #, fuzzy msgid "Add _URL" msgstr "أضف _عنواناً" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_امسح المكتملة" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_عدل" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "GTK-اختر-جميع" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "الإ_ضافات" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "أ_عمدة" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "النظراء" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "التوافر" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_ترجم هذا البرنامج..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "لتشغيل مساعد إعداد المرة الأولى" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_شغّل مساعد الاعدادات" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "اضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "أزل تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "أكمل" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "جمد" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ادفع التورينت للأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "الأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ادفع التورينت للأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "الأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "تغيير التفضيل" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "اضافات" @@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "احذف الملفات التي نزلت" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "احذف ملف .torrent" @@ -475,10 +481,6 @@ msgstr "أضف تورينت..." msgid "Clear Finished" msgstr "امسح المنتهي" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "سرعة" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_فتح الملف" @@ -491,19 +493,19 @@ msgstr "اختر الكل" msgid "Unselect All" msgstr "إزالة اختيار الكل" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "لا للتنزيل" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "عاليه" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "اعلي" @@ -521,154 +523,176 @@ msgstr "سبق اكتشاف التورنت في البرنامج ، هل تري msgid "Deluge Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "اختر مجلد" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "تخزين كل التحميل في:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "مكان التحميل" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "عدد نشطة التورينت العارمه التي ستواجه. مجموعة -1 غير محدودة." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأققى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "يمكن اختيار الملفات قبل التحميل التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "الاولوية الاولى والاخيرة قطع ملفات التورنت" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "ملفات التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "إستخدام الحجز الكلي" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "الحجز المضغوط يستخدم المساحة حسب الحاجة" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "إستخدام الحجز المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "المحجوز" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "التحميلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "البرنامج تلقائيا باختيار مختلف المنفذ في استخدام كل الوقت." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "المنفذ العشوائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -678,147 +702,148 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "بذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "عدد منافذ الرفع" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "الاستخدام العمومي لسعة الخط" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "عدد الاتصاﻻت القصوى للتورنت الواحد. ضع -1 لعدد ﻻنهائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض الموجة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "المنفذ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "الخادم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -828,86 +853,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "كلمة‌المرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "اسم‌المستخدم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "بروكسي بذرة الويب" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "بروكسيات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "مخصص:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -915,94 +941,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "آخر" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "است_كمل" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_قف مؤقتاً" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_حدّث المتعقب" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_عدّل المتعقبين" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_أزل التورينت" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_حدّث المتعقب" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_عدّل المتعقبين" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_الطابور" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_اﻷعلى" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "فوق" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_أسفل" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1132,43 +1178,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "كيلوبايت/ثانية" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدد" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "منشط" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "آخر..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة التنزيل (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة الرفع (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1176,165 +1222,173 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "متاح" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "دلوج" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "التنزيل" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "الرفع" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر مجلد للتنزيل" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "في الطابور" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "تنزيل" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "منتهي" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "البايتات المطلوبة" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "الإعلان أرسل" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "الإعلان تمام" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "شفرة إتش‌تي‌تي‌بي" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "الأوقات في صف" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -1342,37 +1396,26 @@ msgstr "تحذير" msgid "Filename" msgstr "اسم‌الملف" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ahmad Farghal https://launchpad.net/~farghal\n" -" Mohamed Magdy https://launchpad.net/~alnokta\n" -" Mohamed Magdy https://launchpad.net/~mohamed-m-k\n" -" Sam Azab https://launchpad.net/~thehdisk\n" -" Sarmad Jari https://launchpad.net/~data-base\n" -" thamood https://launchpad.net/~thamood" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1389,15 +1432,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" @@ -1429,7 +1472,7 @@ msgstr "أمر خارجي" msgid "not found" msgstr "غير موجود" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1479,23 +1522,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "أرقام ب‌إ" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "المدخلات" @@ -1519,19 +1564,25 @@ msgstr "استيراد" msgid "Complete" msgstr "مكتمل" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1583,68 +1634,68 @@ msgstr "النسبة المكتملة" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "ملف:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "مجلّد:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "أضف التورينت الجديد للطابور" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "ملف التورينت" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" "Copy text \t \n" "المتعقبون" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1652,13 +1703,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "حجم القطعة:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -1690,117 +1742,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "لابد أن تحدد متعقب واحد على الأقل." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "اسم التلقيمة:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "عنوان التلقيمة:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "التلقيمات" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "التلقيمة" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1828,11 +1769,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 #, fuzzy msgid "Files" @@ -2091,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -2125,26 +2066,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "المنجز" @@ -2253,11 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "الانتقال اكمال التحميل الى:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2274,27 +2197,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "فتح خصائص المجلد الحاوي" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "سرعة" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "التلقيمات" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "التلقيمة" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index e9c33ba2e..c43147236 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Collacies/os compartiendo" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peazos" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peazos" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Tamañu Total" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado'l Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Prósimo Anunciu" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "Archivu" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "Remanar" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "Ayuda / Andecha" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Gabitos" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Borra los archivos selecionaos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" msgid "Clear Finished" msgstr "Llimpia Completaos na Llista" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "Preferencies del \"gtk\"" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Baxada" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Dani https://launchpad.net/~danielfrechoso" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 059121cde..4926331db 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-01 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:36+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -69,6 +69,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "диалог настройки" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Настройки" + #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Запазване на всичко в:" @@ -136,255 +139,261 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "избери директория за сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Изтеглено:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Качено:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Качващи:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Коефициент на споделяне:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорост:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Теглещи:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Парчета" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Наличност:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Парчета:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Теглещи:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорост:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Коефициент на споделяне:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Качващи:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Качено:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Изтеглено:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Общ размер:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Състояние на следащия сървър:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" -msgstr "Следващо обявяване:" +msgstr "Следващо обявяване:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Брой файлове:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Следящ сървър:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Данни за торента" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Добавяне на _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Изчистване на завършените" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "При_ставки" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "По_дробности" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Качващи" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Теглещи" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Скорост на сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Скорост на качване" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставащо време" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Наличност" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Помощ за превода на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Превеждане на програмата..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Помощник за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Спиране" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Промяна настройките на Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Изтриване на свалените файлове" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Изтриване на торент-файла" @@ -416,10 +425,6 @@ msgstr "Добавяне на торент.." msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Скорост" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Отваряне на файл" @@ -432,19 +437,19 @@ msgstr "Избиране на всички" msgid "Unselect All" msgstr "Премахване избирането на всичко" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Да не се изтегля" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Висока" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Най-висока" @@ -463,47 +468,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки на Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питане къде да се запазва всяко изтегляне" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Избор на папка" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Запазване на изтеглянията в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Място за изтеглянето" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Броят включени торенти, които програмата ще пуска. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимален брой едновременно включени торенти:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Позволяване избирането на файлове от торентите преди зареждане" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна част на файловете" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -511,27 +538,27 @@ msgstr "" "Цялостното запълване заделя цялото място, нужно на торента за избягване на " "фрагментация" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Цялостно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Постепенно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Използване на постепенно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Изтегления" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -539,83 +566,83 @@ msgstr "" "Внимание: Промените по тези настройки влизат сила чак при следващото " "зареждане на програмата." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge автоматично ще избира всеки път различен порт." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Случайни портове" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка на ползвания порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Използван порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Входящ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -625,153 +652,154 @@ msgstr "" "Включено\n" "Задължително" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Изходящ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Степен:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Шифриране" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Преместване в края на опашката при минаване в режим на разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Поставяне новите торенти преди приключилите в опашката" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Спиране разпръскването на торенти при достигане коефициент на споделяне:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Авточатично изчистване на достигналите максимален коефициент на споделяне" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимален брой връзки:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общо ползвана скрост" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ползвана скорост по торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -787,86 +815,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с аутентикация" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Вид на посредника" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Посредници" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Системен панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Отваряне на папката с:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -878,33 +907,41 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Обновяване на прозореца (в секунди)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Производителност" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -915,61 +952,73 @@ msgstr "" "система и вида на процесора. Никакви други данни\n" "няма да се изпращат." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Данни за системата" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Про_дължаване" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "Спи_ране" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Обновяване на следящия сървър" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Редактиране на следящите сървъри" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Премахване на торента" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Обновяване на следящия сървър" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Редактиране на следящите сървъри" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_На опашка" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Най-горе" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "На_горе" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "На_долу" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "На_й-долу" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1120,43 +1169,43 @@ msgstr "" "си на Python, PyGTK, операционната ви система и вида на процесора.\n" "Никакви други данни няма да бъдат изпращани." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/сек" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване (КБ/сек):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Програмата е заключена" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1164,166 +1213,174 @@ msgstr "" "Deluge има защита с парола.\n" "За да се покаже прозореца на Deluge, въведете паролата" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Безкрайност" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Съотношение" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Качване" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Обмен на файлове през торент (Deluge)" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избор на папка за съхранение" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Няма достатъчно свободно дисково пространство за приключване на изтеглянето." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Нужно пространство:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Налично пространство:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавяне на торент от URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "На опашката" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Изтегляне на метаданни" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "байта нужни" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Файлът не е намерен" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Обявяването е изпратено" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-код" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "поредни пъти" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1331,35 +1388,26 @@ msgstr "Внимание" msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Важност" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Приставка" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Evgeni Spasov https://launchpad.net/~evgeni-svilen\n" -" Rostislav Raykov https://launchpad.net/~zbrox\n" -" Yasen Pramatarov https://launchpad.net/~yasen\n" -" hristo.num https://launchpad.net/~hristo-num" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1376,15 +1424,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -1416,7 +1464,7 @@ msgstr "Външна команда" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1467,23 +1515,25 @@ msgstr "Грешка при изтеглянето на URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Внесено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-адреси" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "записа" @@ -1507,19 +1557,25 @@ msgstr "Внасяне" msgid "Complete" msgstr "Изпълнено" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Неправилна версия" @@ -1571,66 +1627,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "Създател на торента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Торентът ще бъде съставен от отделен файл" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Торентът ще бъде съставен от папка" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Запазване на торент-файла като:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Зареждане на този торент в Deluge за разпръскване" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Добавяне на нов торент към опашката" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Торент-файл" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Следящи сървъри" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1638,19 +1694,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 КБ\n" -"64 КБ\n" -"128 КБ\n" -"256 КБ\n" -"512 КБ\n" -"1024 КБ\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер на частите:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Допълнително" @@ -1682,117 +1733,6 @@ msgstr "Трябва да укажете източник на торента." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Трябва да изберете име на файл за запазване на торента." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Трябва да зададете поне един следящ сървър." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Име на емисията:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL-адрес на емисията:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Емисии" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Емисия" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Условие на филтъра:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Име на филтъра:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Емисия: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Торенти" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Обновяване на всеки (в секунди): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Проверка на емисиите при зареждане на програмата" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Проверка на емисиите сега" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Дата на последния запис" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Нов филтър" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Всичко" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Настройки на уведомленията за торентите" @@ -1822,11 +1762,11 @@ msgstr "" "Премигване на иконата в панела и/или показване на съобщение при приключване " "на торент" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Торентът е приключен" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2084,7 +2024,7 @@ msgstr "Управление на приставките за търсене" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL-адрес:" @@ -2121,26 +2061,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Графика" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2249,11 +2171,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Преместване на приключилите изтегляния в:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2270,28 +2192,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Ограничаване изтеглянията до:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Ограничаване качванията до:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -"Жълтото означава ограничено, червеното -- спряно, а зеленото -- неограничено" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Следващо обявяване" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Части" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Общ размер" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Тракер" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Статус на тракера" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Емисии" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Емисия" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f0a4674e6..660a00bdd 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 07:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -154,6 +154,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Update Tracker" #~ msgstr "Actualitza el rastrejador" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "Intercanvi de clients del µTorrent" + #~ msgid "Queue" #~ msgstr "En cua" @@ -209,6 +212,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Diàleg de preferències" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + #~ msgid "Ask me where to save each download" #~ msgstr "Pregunta on salvar cada baixada" @@ -337,9 +343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 segon" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "segons" - #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 minut" @@ -580,681 +583,818 @@ msgstr "" #~ "Nom: Google\n" #~ "Adreça: http://www.google.com/search?hl=ca" +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Error en el format de la llista de bloqueig" + #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "gtk-remove" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descarregat:" +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "No coincideix la línia" -#: glade/delugegtk.glade:218 -#, fuzzy -msgid "Uploaded:" -msgstr "Pujat:" +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Especifiqueu com a mínim un rastrejador." -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Llavors:" +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "Preferències de l'agafador de banda RSS" -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relació a compartir:" +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Nom de la llavor:" -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat:" +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "URL de la llavor:" -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients:" +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filtre exp:" -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Temps estimat:" +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Llavors: " -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peces:" +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Interval d'actualització (segons): " -#: glade/delugegtk.glade:389 -#, fuzzy +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Comprova les llavors en iniciar el Deluge" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Comprova les llavors ara mateix" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Baixa automàticament els torrents de les llavors SimpleRSS\n" +#~ "\n" +#~ "Afegeix llavors RSS a la pestanya «Llavors», llavors afegeix els filtres per " +#~ "a programes de TV (o el que sigui) a la pestanya «Filtres». Feu doble clic a " +#~ "les entrades en la pestanya «Torrents» per a baixar els torrents extra de " +#~ "les llavors. Les opcions són clarament explicatives.\n" +#~ "\n" +#~ "Envieu un missatge a SatNav als fòrums i informeu de com us funciona.\n" +#~ "\n" +#~ "A gaudir!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Última data d'entrada" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "Agafador de banda SimpleRSS" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Filtre nou" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tot" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recorda automàticament les preferències rellevants per a diferents " +#~ "ubicacions.\n" +#~ "\n" +#~ "Quan aquest connector està activat, recordarà un gran quantitat d'informació " +#~ "útil de les preferències específiques de la xarxa, com els límits de baixada " +#~ "o pujada, ports oberts i informació dels servidors intermediaris. Només " +#~ "canviant les preferències per a ajustar-les a cada ubicació mentre esteu " +#~ "connectat, i el Deluge utilitzarà automàticament aquestes preferències la " +#~ "pròxima vegada que us connecteu en aquella ubicació. No cal cap altra " +#~ "configuració.\n" +#~ "\n" +#~ "El connector determina la ubicació utilitzant l'adreça única MAC de la porta " +#~ "d'enllaç utilitzada per a la connexió. També és possible tenir diferents " +#~ "configuracions per a casa i la feina, o per banda ampla, 3G i trucada en el " +#~ "vol.\n" + +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Preferències d'obre la carpeta contenidora" + +#~ msgid "Limit download to:" +#~ msgstr "Límit de baixada a:" + +#~ msgid "Limit upload to:" +#~ msgstr "Límit de pujada a:" + +#~ msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#~ msgstr "Groc és limitat, vermell és aturat i verd és il·limitat." + +#~ msgid "" +#~ "When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " +#~ "be obeyed." +#~ msgstr "" +#~ "Quan s'estableix a -1 (il·limitat), no s'utilitzaran els límits globals en " +#~ "les preferències del Deluge." + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Javi Rodríguez https://launchpad.net/~menut\n" +#~ " Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n" +#~ " Xavi de Moner https://launchpad.net/~linuxcompulsive\n" +#~ " spin_555 https://launchpad.net/~epsilonmajorquezero" + +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peces:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps estimat:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocitat:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relació de compartició:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Llavors:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Pujat:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Baixat:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: glade/delugegtk.glade:486 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" -msgstr "Directori" +msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Mida total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "# de fitxers:" +msgstr "Número de fitxers:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: glade/delugegtk.glade:723 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" -msgstr "Informarmació Torrent" +msgstr "Informació del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Afegir Torrent" +msgstr "_Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" -msgstr "Afegir _URL" +msgstr "Afegeix un _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Netejar Completats" +msgstr "_Neteja els completats" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" -msgstr "Plu_gins" +msgstr "_Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" -msgstr "Baixant a" +msgstr "Velocitat de baixada" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" -msgstr "Pujant a" +msgstr "Velocitat de pujada" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "Relació a compartir" +msgstr "Relació de compartició" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" -msgstr "Ajuda a traduir el programari" +msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_Tradueix Aquesta Aplicació..." +msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "Configuració guiada quan s'engega el primer cop" +msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "_Engega la Configuració Guiada" +msgstr "_Executa l'assistent de configuració" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Suprimeix el torrent" +msgstr "Suprimeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Neteja els torrents llavors" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" -msgstr "Esborrar" - -#: glade/delugegtk.glade:1192 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1193 -msgid "Resume" -msgstr "Continua" - -#: glade/delugegtk.glade:1206 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Neteja" #: glade/delugegtk.glade:1207 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Inicia o reprèn un torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1208 +msgid "Resume" +msgstr "Reprèn" + +#: glade/delugegtk.glade:1221 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Fes una pausa a un torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Puja" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Baixa" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Canviar les preferencies de Deluge" +msgstr "Canvia les preferències del Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: glade/dgtkpopups.glade:41 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Estàs segur que vols remoure el torrent(s) del " -"Deluge?" +"Segur que voleu suprimir els torrents seleccionats " +"del Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Esborra els fitxers baixats" +msgstr "Suprimeix els fitxers baixats" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "Elimina el fitxer .torrent" +msgstr "Suprimeix el fitxer .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostra/Amaga" +msgstr "Mostra/Oculta" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Afegiu un torrent..." +msgstr "Afegeix un torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Esborra els finalitzats" - -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Velocitat" +msgstr "Neteja els finalitzats" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "_Obre el fitxer" +msgstr "_Obre un fitxer" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "Sel·lecciona-ho tot" +msgstr "Selecciona-ho tot" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "Deselecciona-ho tot" +msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" -msgstr "No descarregar" +msgstr "No ho baixis" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" -msgstr "Molt alta" +msgstr "La més alta" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Llistes de Rastreig Barrejades de Deluge" +msgstr "Llistes combinades de rastrejadors del Deluge" #: glade/merge_dialog.glade:23 -#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Torrent ja ha sigut detectat a Deluge. Voldries barrejar les llistes de " -"rastreig?" +"El torrent ja s'ha detectat en el Deluge, voleu combinar les llistes dels " +"rastrejadors?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferències del Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Pregunta on desar cada baixada" +msgstr "Demana on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "Seleccioneu una carpeta" +msgstr "Selecciona una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guarda les descarregues a:" +msgstr "Desa totes les baixades a:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Carrega automàticament tots els fitxers torrent de:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Carrega automàticament" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 -#, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -"El número de torrents actius que Deluge engega. Marca de -1 a il·limitat." +"El número de torrents actius que Deluge executarà. Estableix a -1 per a " +"il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "Activa la selecció d'arxius per torrents abans de llegir" +msgstr "Habilita la selecció de fitxers torrent abans de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Només mostra si el torrent té més d'un fitxer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "Prioritza les primeres i últimes parts dels arxius al torrent" +msgstr "" +"Prioritza les primeres i les últimes peces dels fitxers en el torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Inicia els torrent en pausa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Màxima assignació reserva la totalitat de l'espai que és necessari pel " +"La màxima assignació reserva la totalitat de l'espai que necessita el " "torrent i evita la fragmentació de disc" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Usa Màxima Assignació" +msgstr "Utilitza la màxima assignació" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "Assignació compacta només reserva l'espai que es necessita" +msgstr "" +"L'assignació compacta només reserva l'espai a mesura que es necessita" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Usa Assignació Compacta" +msgstr "Utilitza l'assignació compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" -msgstr "Assignació" +msgstr "Assignació" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " -"vegada que el Deluge s'inicii." +"Nota - Els canvis per a aquestes preferències s'aplicaran la pròxima " +"vegada que el Deluge s'iniciï." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "Deluge escollirà automàticament un port diferent a usar cada vegada." +msgstr "" +"El Deluge seleccionarà automàticament un port diferent a utilitzar cada " +"vegada." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" -msgstr "Ports Aleatoris" +msgstr "Ports aleatoris" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" -msgstr "000" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "Activa la línia principal DHT" +msgstr "Habilita la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "Plug and Play Universal" +msgstr "Integració automàtica universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT Protocol de Mapeig de Ports" +msgstr "Protocol de mapatge de ports NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Intercanvi µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Intercanvi de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Cerca de clients locals" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" -msgstr "Extres de Xarxa" +msgstr "Extres de xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" -msgstr "Entrada:" +msgstr "Límit d'entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -"Desactivat\n" -"Activat\n" +"Inhabilitat\n" +"Habilitat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" -msgstr "Sortida:" +msgstr "Límit de sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Preferir xifrar tot el flux" +msgstr "Prefereix xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -"Xoc de mans\n" -"Corrent complet\n" +"Negociació\n" +"Flux complet\n" "Qualsevol" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" +msgstr "Encua els torrents quan siguin llavors" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Encua els nous torrents per sobre dels finalitzats" +msgstr "Encua els torrents nous per sobre dels finalitzats" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Eliminar automàticaments els torrents que arribin a la tasa de distribució " -"màxima" +"Neteja automàticament els torrents que arriben a la màxima relació de " +"compartició" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" -msgstr "S'està compartint" +msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" -msgstr "S'està compartint" +msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 -#, fuzzy msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El nombre màxim d'espais de pujada per a tots els torrents. Assignar -1 per " -"a ilimitats." +"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " +"per a il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Assignar -1 per a " -"ilimitada." +"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " +"il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"La velocitat màxima de descàrrega per a tots els torrents. Assignar -1 per a " -"ilimitada." +"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " +"il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat Màxima de Descàrrega (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." +"El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat Màxima de Pujada (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 -#, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Màxims Espais de Pujada:" +msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns " +"routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 -msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "Ús d'Ample de Banda Global" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El nombre màxim d'espais de pujada per torrent. Assignar -1 per a ilimitats." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El nombre màxim de conexions per torrent. Assignar -1 per a ilimitats." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 -msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Per Ample de Banda Utilitzat pel Torrent" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ampla de banda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 -msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" #: glade/preferences_dialog.glade:1363 -#, fuzzy -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy de parells" +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "Utilització de l'amplada de banda global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a " +"il·limitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Utilització de l'amplada de banda per torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Amplada de banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Afecta als clients bittorrent normals" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Servidor intermediari de clients" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1266,235 +1406,242 @@ msgstr "" "Cap\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 amb/ Aut\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" -"HTTP amb/ Aut" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" -msgstr "Nom d'Usuari" +msgstr "Nom d'usuari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" -msgstr "Tipus de proxy" +msgstr "Tipus de servidor intermediari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Peer Proxy" +msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Tracker Proxy" +msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Tracker Proxy" +msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" -msgstr "Proxy DHT" +msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" +msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Web Seed Proxy" +msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Web Seed Proxy" +msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" -msgstr "Proxies" +msgstr "Servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" +msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" -msgstr "Inicia a la plata" +msgstr "Inicia a la safata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" -msgstr "Obrir directori amb:" +msgstr "Obre la carpeta amb:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personalitzar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Detecció automàtica (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" +"Gestor de fitxers de l'escriptori - només per plataformes que no " +"siguin Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" +msgstr "Interval d'actualització de la interfície gràfica (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barra de progrés detallada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -"Deluge comprovarà als nostres servidors si hi ha una nova versió i l'avisarà " -"en cas que sigui així." +"El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " +"disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "Avisa'm quan hi hagi una nova versió" +msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Actualitzacions" +msgstr "Actualitzacions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -"Ajuda a millorar Deluge i lliura'ns les teves versions de\n" -" Pyton i PyGTK. Sistemes operatius i tipus de processador, \n" -"Cap altre informació serà enviada." +"Ajuda a millorar el Deluge enviant les versions del Pyton i PyGTK,\n" +"el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" +"altra informació." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Informació de Sistema" +msgstr "Informació del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 -#, fuzzy -msgid "Re_sume" -msgstr "Intenta_de_nou" +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Força la comprovació" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "_Reprèn" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: glade/torrent_menu.glade:49 +#: glade/torrent_menu.glade:72 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Suprimeix un torrent" + +#: glade/torrent_menu.glade:95 +#, fuzzy +msgid "_Tracker Options" +msgstr "_Tracker Opcions" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Actualitza el rastrejador" -#: glade/torrent_menu.glade:66 -#, fuzzy +#: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Edita Rastrejadors" +msgstr "_Edita els rastrejadors" -#: glade/torrent_menu.glade:88 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Eliminia Torrent" +#: glade/torrent_menu.glade:138 +#, fuzzy +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "_Scrape Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Enqua" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "_Dalt" +msgstr "_Superior" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Puja" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Baixa" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "_Avall" +msgstr "_Inferior" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Obre Carpeta Contenidora" +msgstr "_Obre la carpeta contenidora" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Mostra Deluge" +msgstr "_Mostra el Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 -#, fuzzy msgid "_Resume All" -msgstr "_Continua amb Tot" +msgstr "_Reprèn-ho tot" #: glade/tray_menu.glade:38 -#, fuzzy msgid "_Pause All" -msgstr "_Pausa-ho Tot" +msgstr "Fes una _pausa a tot" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit de la velocitat de _baixada" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit de la velocitat de _pujada" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1502,30 +1649,27 @@ msgstr "_Surt" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "Edita Rastrejadors" +msgstr "Edita els rastrejadors" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "Edició de Rastrejadors" +msgstr "Edició dels rastrejadors" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "Selecció d'Arxius de Deluge" +msgstr "Selecció de fitxers del Deluge" #: glade/files_dialog.glade:42 -#, fuzzy msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "" -"El torrent no serà distribuït sobre la xarxa sense rastrejadors (DHT)" +msgstr "El torrent no es distribuirà a la xarxa sense rastrejadors (DHT)" #: glade/files_dialog.glade:43 -#, fuzzy msgid "Set the private flag" -msgstr "Marca la bandereta com a privada" +msgstr "Estableix el senyalador privat" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "Primer Llença la Configuració" +msgstr "Configuració de la primera execució" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1534,14 +1678,12 @@ msgid "" "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" -"Aquest assistent t'ajudarà a configurar Deluge als teus enllaços. Si ets nou " -"a Deluge, si us plau fixa't que la majoria de les funcionalitats i " -"característiques de deluge venen en forma de plugins -programets afegits-, " -"els quals poden ser activats quan els activem al menú d'Editar o a la barra " -"d'eines." +"Aquest assistent us ajudarà a configurar el Deluge. Si sou nou al Deluge, " +"fixeu-vos que la majoria de les funcionalitats i característiques del Deluge " +"venen en forma de connectors, als quals es pot accedir fent clic a " +"Connectors en el menú Edita o en la barra d'eines." #: glade/wizard.glade:36 -#, fuzzy msgid "" "Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " "connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " @@ -1549,42 +1691,44 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" -"Deluge necessita un rang de ports que intentarà escoltar per les connexions " -"entrants. Els ports per defecte per bittorrent són 6881-6889, els quals, la " -"majoria de proveïdors d'internet bloquegen. Per aquest motiu és convenient " -"seleccionar uns altres ports entre 49152 i 65535. Alternativament pots " -"deixar que el programa Deluge seleccioni automàticament i aleatòria els " -"ports." +"El Deluge necessita un rang de ports on intentarà escoltar les connexions " +"entrants. Els ports predeterminats del bittorrent són entre 6881 i 6889, tot " +"i això, la majoria de proveïdors d'Internet els bloquegen. Per aquest motiu " +"us recomanem utilitzar uns altres ports entre 49152 i 65535. " +"Alternativament, podeu deixar que el Deluge utilitzi de forma automàtica " +"ports aleatoris." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "Usa_Ports Aleatoris" +msgstr "Utilitza _ports aleatoris" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" -"Voldries que Deluge baixès automàticament d'un lloc predefinit, o voldries " -"escriure el lloc de descàrrega cada cop?" +"Voleu que el Deluge baixi automàticament a un lloc predeterminat, o voleu " +"especificar el lloc de baixada cada cop?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "Pregunta on desar cada arxiu." +msgstr "Demana on desar cada fitxer" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "Guarda totes les descàrregues a: " +msgstr "Desa totes les baixades a: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Seleccioneu la velocitat de pujada per a la vostra connexió, que " +"s'utilitzarà per a fer suggeriments automàtics en els paràmetres de sota" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "Número Màxim de Torrents Actius:" +msgstr "Número màxim de torrents actius:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1607,10 +1751,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "La teva Velocitat de la Línia de Baixada:" +msgstr "Velocitat de pujada de la línia:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1618,215 +1780,225 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -"_Ajuda'ns a millorar Deluge i lliurans les teves versions de Python \n" -"and PyGTK, Sistema Operatiu i tipus de processador. Assegurem que \n" -"cap altre tipus d'informació serà enviada." +"_Ajuda a millorar el Deluge enviant les versions del Pyton i PyGTK,\n" +"el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" +"altra informació." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitada" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Habilitat" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Altres..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat de Descàrrega (KiB/s):" - -#: src/interface.py:383 -msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat de Pujada (KiB/s):" +msgstr "Velocitat de baixada (KiB/s):" #: src/interface.py:412 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat de pujada (KiB/s):" + +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" -"Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" +"Introduïu la contrasenya per a mostrar la finestra del Deluge" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Disp." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "En pausa %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" -msgstr "Baixa" +msgstr "Baixada" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" -msgstr "Puja" +msgstr "Pujada" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge - Client bittorrent" +msgstr "Client bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -"Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " -"fitxer .torrent sigui corrupte." +"S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que " +"el fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" +msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" +msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "A la cua" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" -msgstr "S'està comprovant" +msgstr "Comprovació" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connexió" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "Metadata en descàrrega" +msgstr "S'està baixant les metadades" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessaris" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Sol·licitat per un torrent que no exisxteix" +msgstr "S'ha sol·licitat un torrent que no existeix" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Us heu quedat sense espai en el disc dur.\n" +"S'ha fet una pausa a almenys un torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" -msgstr "Anunci lliurat" +msgstr "Comunicat enviat" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" -msgstr "Anunci Correcte" +msgstr "Comunicat correcte" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" -msgstr "temps en una columna" +msgstr "cops en una fila" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Atenció" @@ -1834,40 +2006,30 @@ msgstr "Atenció" msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -"La prioritat d'arxiu només pot ser configurada quan \n" -"s'usa la reserva d'espai total -full allocation-.Si us plau, canvia les " -"preferències per desactivar l\n" -"a reserva compacta -compact allocation-, llavorselimina el torrent i torna'l " -"a afegir." +"La prioritat del fitxer només pot ser configurada quan s'utilitza la màxima " +"assignació.\n" +"Canvieu les preferències per a inhabilitar l'assignació compacte, llavors " +"suprimiu i torneu a afegir el torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +msgstr "Habilitat" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n" -" Xavi de Moner https://launchpad.net/~linuxcompulsive\n" -" spin_555 https://launchpad.net/~epsilonmajorquezero" - -#: src/dialogs.py:429 -#, fuzzy +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1883,28 +2045,28 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" -"Deluge és un programari lliure. Tu pots distribuir-lo i/o \n" -"modificar-lo sota els termes GNU General Public\n" -" La llicència ha estat publicada com a Free Software Foundation.\n" -"així com la versió 2 de la Llicència. o altre versió posterior.\n" -"Deluge és distribuït amb l'esperança que sigui útil, \n" -"però SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA.\n" -"Mira la GNU General Public License per més detalls.\n" -" Tu hauries d'haver rebut una còpia del document \n" -"GNU General Public License amb l'arxiu del programari Deluge,\n" -"però si no és així escriu a Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" -"1301 USA" +"El Deluge és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o\n" +"modificar-lo sota els termes de la Llicència pública general\n" +"de GNU tal com publica la Free Software Foundation, tant\n" +"en la versió 2 de la llicència, o (a la vostra opció) una versió\n" +"posterior. El Deluge es distribueix amb l'esperança de que\n" +"sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la\n" +"garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ\n" +"A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència\n" +"pública general de GNU. Hauríeu d'haver rebut una còpia\n" +"de la Llicència pública general de GNU amb el Deluge, si no,\n" +"escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -1929,25 +2091,23 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" #: src/common.py:203 -#, fuzzy msgid "External command" -msgstr "Instrucció externa" +msgstr "Ordre externa" #: src/common.py:204 msgid "not found" msgstr "no trobat" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -"Aquesta és la més nova versió de Deluge. Voldries ser enviat al nostre lloc " -"de descàrregues?" +"Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importador de llista de blogeig" +msgstr "Importador de la llista de bloqueig" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1965,23 +2125,21 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" "\n" -"Descarrega i importa diverses IP de les llistes de bloqueig.\n" +"Baixa i importa diverses IP de les llistes de bloqueig.\n" "\n" -"Actualment aquest plugin pot funcionar amb PeerGuardian (binari i text):\n" -"Llistes SafePeer i Emule. No estan suportats els formatsPeerGuardian i \n" -"7zip. Els fitxers poden ser determinats per URLs o per l'adreça al \n" -"sistema d'arxius local.\n" -"La pàgina amb el punter a la llista de llocs de descarrega bloquejats està " +"Actualment aquest connector pot funcionar amb llistes del PeerGuardian\n" +"(binari i text), SafePeer i Emule. No estan admesos els formats de\n" +"fitxer PeerGuardian 7zip. Els fitxers poden ser especificats per URLs\n" +"o pel lloc al sistema de fitxers local.\n" "\n" +"Una pàgina amb el punter a la llista de llocs de baixada bloquejats està\n" "disponible al wiki:\n" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" -"Peer GuardiCopy text \t \n" -"PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" @@ -1993,98 +2151,106 @@ msgstr "Llistat d'IPs d'Emule (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer Text (Zip)" +msgstr "Text SafePeer (Zip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "No s'ha pogut descarregar la URL" +msgstr "No s'ha pogut baixar la URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de la llista de bloquejats" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de la llista de bloquejats" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" +"Tipus de fitxer incorrecte o fitxer de la llista de bloquejats corromput." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importat" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Llista de bloqueig" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "entrades" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Llista de bloqueig URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Descarrega a l'inici" +msgstr "Baixa en iniciar" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 -#, fuzzy msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "Llegeix i instal·La la llista de bloqueig" +msgstr "Carregant i instal·lant la llista de bloqueig" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" msgstr "S'està important" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Completa" +msgstr "Completat" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -#, fuzzy -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "No coincideix la línia" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "S'ha obtingut una excepció de format per al fitxer zip:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"S'està esperant un fitxer gzip, però no s'ha obtingut o potser el fitxer " +"està corromput. Editeu les preferències de la lista de bloqueig" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder invàlid" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" -msgstr "codi màgic invàlid" +msgstr "Codi màgic invàlid" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "versió invàlida" +msgstr "Versió invàlida" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 msgid "Desired Ratio" -msgstr "Proporció Desitjada" +msgstr "Relació desitjada" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "Marca la proporció desitjada pel torrent" +msgstr "Estableix la relació desitjada per un torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Relació _desitjada" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Sense establir" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Sense establir" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Clients del torrent" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -2092,6 +2258,9 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Mostra els clients associats en cada torrent i mostra el seu IP, país, " +"client, percentatge completat i velocitats de pujada i baixada.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -2103,78 +2272,75 @@ msgstr "Client" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 msgid "Percent Complete" -msgstr "Percentatge acabat" +msgstr "Percentatge completat" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Creador del torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Aquest torrent es formarà d'un sòl fitxer" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 -msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Aquest torrent es formarà d'un directori" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Directori:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Font" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer torrent com a:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carrega aquest torrent al Deluge com a llavor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Afegeix el torrent nou a la cua" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Fitxer Torrent" +msgstr "Fitxer torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Estableix un senyalitzador privat" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -"Com més petita sigui la peça, més eficient serà la transferència, però el " -"\".torrent\" actual serà més llarg." +"Com més petita sigui la mida de les peces, més eficients seran les " +"transferències, però el «.torrent» serà més llarg" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2182,6 +2348,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2189,212 +2356,88 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Mida de la Peça:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Avançat" +msgstr "Avançat" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "Un plugin de creació de torrent" +msgstr "Un connector per a crear fitxers torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "_Nou Torrent" +msgstr "Torrent _nou" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "Nou Torrent" +msgstr "Torrent nou" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Crea un torrent nou" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "Desa el fitxer com a..." +msgstr "Anomena i desa..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una font per al torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" - -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nom del Filtre:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -#, fuzzy -msgid " Feed: " -msgstr " ProveÏr: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval d'Actualització (segons): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -#, fuzzy -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Comprova els \"feeds\" al principi de Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -#, fuzzy -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Comprova\"Feeds\" Ara" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS simple" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Els Torrents Descarregats automàticament per SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Afegeix RSS feeds a l'etiqueta \"Feeds\", llavors afegeix els filtres per TV " -"Shows ( o semblant) a l'etiqueta \"Filters\". Pica dos cops a les entrades " -"de l'etiqueta \"Torrents\" per descarregar arxius torrents extra dels " -"\"feeds\". Les Opcions són clarament explicative\n" -"\n" -"Si us plau, envieu-me un missatge (SatNav) als forums i informeu-me de com " -"us va.\n" -"\n" -"Que us agradi!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -#, fuzzy -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Última Data Entrada" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -#, fuzzy -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Agafador de banda" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nou Filtre" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un fitxer on desar el torrent." #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "Preferencies de Notificació del Torrent" +msgstr "Preferències del notificació del torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgstr "" +"Habilita l'esdeveniment sonor (necessita el pygame, no disponible en Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Habilita el parpelleig de la icona de la safata" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Habilita la notificació emergent (necessita el python-notify, no disponible " +"en Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificació del torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Feu que la icona de la safata parpellegi quan s'acabi de baixar un torrent " +"i/o hi hagi una notificació emergent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completat" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitorització de la salut de la xarxa" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -2402,41 +2445,40 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Connector de la monitorització de la salut de la xarxa\n" +"\n" +"Escrit per Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Salut: D'acord]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferències del registre d'esdeveniments" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 -#, fuzzy msgid "Enable log files" -msgstr "Activa l'arxiu de registre" +msgstr "Habilita els fitxers de registre" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "Arxius de registre" +msgstr "Fitxers de registre" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 -#, fuzzy msgid "Peer blocked" -msgstr "Peer Bloquejat" +msgstr "Client bloquejat" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 -#, fuzzy msgid "Block finished" -msgstr "Bloqueig finalitzat" +msgstr "Bloc finalitzat" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 -#, fuzzy msgid "Block downloading" -msgstr "Descarregant bloqueig" +msgstr "S'està baixant el bloc" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -2445,44 +2487,43 @@ msgstr "Peça finalitzada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 -#, fuzzy msgid "Storage moved" -msgstr "S'ha mogut el mitjà d'emmagatzematge" +msgstr "S'ha mogut l'emmagatzemament" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "Alarma del recercador" +msgstr "Avís del rastrejador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "Alerta del recercador" +msgstr "Alerta del rastrejador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "Resposta del recercador" +msgstr "Resposta del rastrejador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Comunicat del rastrejador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error de reprendre ràpidament rebutjat" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en el bloqueig d'un client" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en reprendre" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -2496,7 +2537,7 @@ msgstr "Sol·licitud invàlida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Missatges del client" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -2505,14 +2546,13 @@ msgstr "Torrent finalitzat" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Selecciona els esdeveniments a registrar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "Registre d'Events" +msgstr "Registre d'esdeveniments" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds a tab with log of selected events.\n" @@ -2536,31 +2576,31 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" "\n" -"Afegeix una etiqueta amb el registre dels incidents seleccionats.\n" +"Afegeix una pestanya amb el registre dels esdeveniments seleccionats.\n" "\n" -"Els missatges d'incidències venen de les alertes libtorrent.\n" -"Si tu vols que això es tradueixi al teu local.\n" -"tú has de comunicar aquest succés a libtorrent, no a deluge.\n" +"Els missatges d'esdeveniments provenen de les alertes libtorrent.\n" +"Si voleu que es tradueixi al vostre idioma, heu d'avisar d'aquest\n" +"problema al libtorrent, no al Deluge.\n" "\n" -"Respecte als arxius de registre, els registres són salvats a\n" -"un directori dins el directori de configuració de deluge. Els missatges\n" -"d'incidències per torrents concrets són salvats a arxius de registres " -"individuals\n" -"nomenats amb el mateix que l'arxiu associat .torrent,\n" -"Els missatges d'events de cap torrent específic són salvats \n" -"a registres nomenats després de les incidències.\n" -"(exemple: peer_messages.log).\n" -"Els missatges d'incidències en els arxius de registre també poden incloure " -"la data.\n" -"L'usuari és responsable de netejar els arxius de registre.\n" +"Respecte als fitxers de registre, els registres són desats en el\n" +"directori de registres dins del directori de configuració del Deluge.\n" +"Els missatges d'esdeveniments per a torrents concrets són desats\n" +"a fitxers de registres individuals amb el mateix nom que el fitxer\n" +"associat .torrent. Els missatges d'esdeveniment que no siguin\n" +"específics a cap torrent són desats a registres anomenats\n" +"després dels esdeveniments (ex. peer_messages.log).\n" +"Els missatges d'esdeveniments en els fitxers de registre també\n" +"inclouen la data.\n" +"L'usuari és responsable de netejar els registres.\n" "\n" "A la versió v0.2\n" -"Les incidències ara són tallats a la pantalla. Els arxius de registre no.\n" -"Les incidències nous ara són visionats al principi.\n" +"Els esdeveniments es tallen a la pantalla. Els fitxers de registre no es " +"tallen.\n" +"Els esdeveniments nous es visualitzen en part superior.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "Registre d'incidències" +msgstr "Registre d'esdeveniments" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -2571,7 +2611,7 @@ msgstr "Registre d'incidències" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "missatge d'incidències: " +msgstr "missatge d'esdeveniments: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -2585,7 +2625,7 @@ msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "Missatge d'intercanvi" +msgstr "Missatge d'un client" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 @@ -2599,7 +2639,7 @@ msgstr "client: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "índex de peça: " +msgstr "índex de la peça: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " @@ -2607,64 +2647,63 @@ msgstr "codi d'estat: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "Temps a una filera: " +msgstr "Temps a una fila: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "índex de blogueig: " +msgstr "índex del bloc: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "velocitat del client: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitador de Velocitat" +msgstr "Limitador de velocitat" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Estableix el límit de velocitat desitjat per a cada torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de _baixada del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de _pujada del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de pujada del torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat de Descàrrega del Torrent (KiB/s):" +msgstr "Velocitat de baixada del torrent (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca d'un torrent" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "Una barra de cerca per a motors de cerca de torrents" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 msgid "Search String" -msgstr "Cercar Cadena de Text" +msgstr "Cercar una cadena" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un motor" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els motors" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -#, fuzzy msgid "Search " -msgstr "Cercar " +msgstr "Cerca " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -2674,7 +2713,7 @@ msgstr "Configura els motors de cerca" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2688,15 +2727,21 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Afegiu un motor nou de cerca introduint el nom i l'URL. Per al nom, " +"introduïu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per a l'URL, introduïu " +"l'URL de la pàgina de cerca. La cerca del usuari substituirà qualsevol part " +"de la ${query} en l'URL.\n" +"Per exemple, una cerca al Google seria:\n" +"Nom: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -#, fuzzy msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Gràfic d'Activitat de la Xarxa" +msgstr "Gràfic d'activitat de la xarxa" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -2704,7 +2749,7 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Conector del Gràfic d'Activitat de la Xarxa\n" +"Connector del gràfic d'activitat de la xarxa\n" "\n" "Escrit per Kripkenstein" @@ -2712,48 +2757,14 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Gràfic" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Llocs" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Recorda automàticament configuracions rellevants per a diferents " -"localitzacions.\n" -"\n" -"Quan aquest conector està activat, recordarà gran quantitat d'informació " -"útil de les preferencies específiques de la xarxa, com es límits de " -"descàrrega i pujada, ports oberts i informació dels proxis. Tansols canvia " -"les preferencies per a ajustar-les a cada localització mentres estàs " -"conectat, i Deluge utilitzarà automàticament aquestes configuracions la " -"pròxima vegada que et conectis a aquella localització. No cal cap altra " -"configuració.\n" -"\n" -"El conector determina la localització determinant la adreça única MAC de La " -"Pasarela de Sortida emprada per a la conexió. També és possible tenir " -"diferents configuracions per a casa, la feina, o per banda ampla, 3G i " -"conexió en vol.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "Ha esdevingut un error en intentar llençar l'arxiu." +msgstr "Ha esdevingut un error en intentar llençar el fitxer." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" @@ -2767,13 +2778,12 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" "\n" -"Aquest plugin et mostra els arxius dins el torrent i et permet determinar " -"les prioritats per a ells i triar quins vols or quins no vols \n" -"descarregar.\n" +"Aquest connector mostra els fitxers dins del torrent i us permet establir " +"les prioritats per a ells i seleccionar quins voleu o no voleu baixar.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "" +msgstr "Estats extra" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2793,6 +2803,22 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Afegeix informació a l'indicador de funció de la safata.\n" +"Afegeix aquests estats.\n" +"bytes totals baixats\n" +"bytes totals pujats\n" +"relació global\n" +"torrents completats\n" +"\n" +"Tots aquests estats venen amb parelles:\n" +"a través de l'estat de sessions i amb l'estat de la sessió.\n" +"Per defecte, totes les parelles estan habilitades, però es poden inhabilitar " +"amb el connector de preferències.\n" +"\n" +"les dades de sessió sempre es mostren amb parèntesis\n" +"ex. Total baixat: 5 GiB (4 MiB)\n" +"significa 5 GiB en totes les sessions i 4 MiB en la sessió actual\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2811,25 +2837,25 @@ msgstr "Indefinit" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "Relació global" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrents Completats" +msgstr "Torrents completats" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "" +msgstr "Temps d'execució" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferències d'estats extra" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "Mou un torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2839,6 +2865,11 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" +"Aquest connector permet a l'usuari moure el torrent a un directori diferent " +"sense haver d'suprimir i tornar a afegir el torrent. Aquesta característica " +"es pot utilitzar fent clic amb el botó secundari en un torrent.\n" +"A més a més, permet a l'usuari moure automàticament torrents finalitzats a " +"una carpeta diferent." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" @@ -2846,7 +2877,7 @@ msgstr "_Moure Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Escull un directori per moure-hi els fitxers" +msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 msgid "" @@ -2855,53 +2886,495 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"No podeu moure un torrent a una partició diferent. Comproveu les " +"preferències. Tampoc podeu moure els fitxers torrent al mateix directori on " +"estan emmagatzemats o moure fitxers torrent abans que s'hagi creat algun " +"dels seus fitxers." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Mou les baixades completades a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:19 msgid "Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Llavor web" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" -msgstr "" +msgstr "Aquest connector permet als usuaris afegir llavors web als torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Afegeix una llavor web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Afegeix una llavor web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "Propietats del planificador de tasques" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Límit superior de baixada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Límit superior de pujada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Límit inferior de baixada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Límit inferior de pujada:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" +"El verd són els límits superior, el groc són els límits inferior i vermell " +"és aturat" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Si s'estableix un límit a -1 llavors és il·limitat." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configuració del WebUi" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Número del port" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Contrasenya nova" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Contrasenya nova (confirmació)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Estil del botó" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Plantilles de la memòria cau" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Text i imatge" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Només imatge" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Només text" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Contrasenya confirmada <> Contrasenya nova\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "tradueix alguna cosa" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Seleccioneu un URL o un torrent, no ambdós." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "sense data." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "el refresc ha de ser superior a 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Límit de velocitat de baixada" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Límit de velocitat de pujada" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Número de fitxers" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Afegeix un torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Refresc automàtic:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configura" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Depurant: bolcat de dades" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Suprimeix els fitxers baixats." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Inhabilita" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Baixat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Inhabilitat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "T. Est." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Fi de sessió" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Següent comunicat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Apagat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu a provar-ho" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Fes una pausa a tot" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Peces" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Baixa a la cua" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Puja a la cua" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Pos. en la cua:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Torna a comunicar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Refresca la pàgina cada:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Suprimeix %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Suprimir %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Reprèn-ho tot" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Estableix" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Estableix el temps d'espera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Transmet" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Llista de torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Mida total" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Rastrejador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Estat del rastrejador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Puja el torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Pujat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"Es pot recuperar automàticament la llavor, basant-se en l'interval " +"d'actualització." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "La llavor s'ha de refrescar manualment." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Inhabilitat" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Interval d'actualització" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Llavors" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Llavor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrons" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Temporada" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episodi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "A través de" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Restricció històrica" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "No coincideix" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Any" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Insereix el torrent a la part superior de la cua." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Estableix l'estat a en pausa." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Suprimeix el filtres quan coincideix." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Reemplaç" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Torna a escriure l'enllaç" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." msgstr "" +"El contingut es desarà al directori predeterminat del Deluge, o es " +"preguntarà si no n'hi ha cap establert." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge per defecte" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "El contingut es baixarà automàticament al directori especificat." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Selecciona:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Mostra un icona del FlexRSS en la barra d'eines del Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Mostra el botó en la barra d'eines." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Les llavors es recuperaran i s'analitzaran en els seus fils. L'aplicació no " +"es bloquejarà, però no és molt fiable." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "En fils (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Recupera la llavor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domini" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Galetes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 906e1ba01..5be079ba2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-19 09:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Staženo:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Odesláno:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seedů:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Poměr sdílení:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peerů:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Zbývající čas:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dílků:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dílků:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Zbývající čas:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peerů:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Poměr sdílení:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seedů:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Odesláno:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Staženo:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Celková velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Příští ohlášení:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Počet souborů:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informace o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_Přidat URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistit dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_giny" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Spustit p_růvodce nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstranit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Vyčistit seedující torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Začít nebo obnovit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pozastavit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posunout dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posunout nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Změnit nastavení Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Odstranit stažené soubory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Odstranit .torrent soubor" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Přidat torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Odstranit dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Otevřít soubor" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nestahovat" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Střední" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" @@ -343,46 +345,68 @@ msgstr "Torrent již v Deluge existuje, chcete sloučit seznamy trackerů?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Nastavení Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Automaticky nahrávat všechny torrenty v:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Autonahrát" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Povolit výběr souborů z torrentu před vložením" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Ukázat jen když má torrent víc než 1 soubor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Spouštět torrenty v pozastaveném stavu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -390,109 +414,109 @@ msgstr "" "Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází " "fragmentaci disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použít plnou alokaci" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použít kompaktní alokaci" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Alokace" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Prosím pozor - změny se projeví až po restartu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Náhodné porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Vyzkoušet aktivní port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivní port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Povolit Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Výměna peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Objevování místních peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Speciality sítě" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -502,19 +526,19 @@ msgstr "" "Zapnuto\n" "Vynuceno" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferovat šifrování celého stremu" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -524,80 +548,81 @@ msgstr "" "Celý proud\n" "Oboje" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Zařadit torrenty na konec fronty při seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zařadit nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Zastavit seedování když poměr sdílení dosáhne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticky odstranit torrenty po dosažení maximálního poměru sdílení" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximální počet upload slotů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -606,51 +631,51 @@ msgstr "" "Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné " "routery. Nastavte -1 pro neomezeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum polootevřených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -666,86 +691,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Otevřít složku pomocí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -757,34 +783,42 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správce souborů - pouze ne-Windows systémy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Detailní ukazatel stahování" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -793,61 +827,73 @@ msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastaveni" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Vynutit překontrolování" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Ob_novit" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Obnov tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Upravit trackery" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Odstranit torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Obnov tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Upravit trackery" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Fronta" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Nahoře" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "Na_horu" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Dolů" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "D_ole" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otevřít obsahující složku" @@ -1010,43 +1056,43 @@ msgstr "" "verzí, typu OS a procesoru. Žádné další\n" "údaje nejsou odesílány." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Další..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1054,166 +1100,176 @@ msgstr "" "Deluge je chráněn heslem.\n" "Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dostupné" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku není dostatek místa pro dokončení vašeho stahování." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Čeká" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Kontroluji" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Probíhá připojování" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Stahování metadat" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadavek na neexistující torrent" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Došlo vám místo na disku! Úps!\n" +"Musíme pozastavit alespoň jeden torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1221,11 +1277,11 @@ msgstr "Varování" msgid "Filename" msgstr "Soubor" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1235,25 +1291,15 @@ msgstr "" "Prosím upravte své nastavení a vypněte kompaktní alokaci, poté odstraňte a " "opět přidejte tento torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" DarkenCZ https://launchpad.net/~darkencz\n" -" Jan Kaláb https://launchpad.net/~pitel\n" -" Kamil Páral https://launchpad.net/~ripper42\n" -" dwori https://launchpad.net/~dwori\n" -" sirkubador https://launchpad.net/~sirkubador" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1284,15 +1330,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1324,7 +1370,7 @@ msgstr "Externí příkaz" msgid "not found" msgstr "nenalezeno" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1386,23 +1432,25 @@ msgstr "Nelze stáhnout URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nelze otevřít soubor bloklistu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Špatný typ souboru nebo poškozený seznam blokovaných." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importováno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "chyba formátování v bloklistu" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Bloklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "položek" @@ -1426,19 +1474,27 @@ msgstr "Importuji" msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Nesouhlás na řádku" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Mám vyjímku formátu zip souboru:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Očekávali jsme gzip soubor, ale nedostali jsme ho, nebo je soubor poškozen. " +"Prosím upravte vaše nastavení Bloclistu" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Neplatná hlavička" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neplatný kouzelný kód" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verze" @@ -1493,60 +1549,60 @@ msgstr "Procent dokončení" msgid "Torrent Creator" msgstr "Vytvářeč torrentů" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "tento torrent bude vytvořen z jediného souboru" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Tento torrent bude vytvořen z adresáře" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Adresář:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Uložit torrent soubor jako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Nahrát tento torrent do Deluge pro seedování" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Přidat nový torrent do fronty" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent soubor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastavit soukromý příznak" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1554,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Čím menší velikost dílku, tím efektivnější bude přenos, ale skutečná " "velikost \".torrent\" souboru bude větší" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1562,6 +1618,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1569,12 +1626,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost dílku" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1606,127 +1664,6 @@ msgstr "Musíte vybrat zdroj pro torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musíte vybrat soubor kam uložit torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Musíte uvést alespoň jeden tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Nastavení RSS odchytávače" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Jméno kanálu:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL kanálu:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Kanály" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Kanál" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Výraz filtru:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Jméno filtru:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Kanál: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenty" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval aktualizace (sekundy): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Zkontrolovat kanály při startu Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Zkontrolovat kanály teď" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Nastaveni" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Jednoduché RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Automaticky stahuje torrenty ze SimpleRSS kanálů\n" -"\n" -"Přidejte RSS kanál v panelu \"Kanály\", poté přidejte filtr na TV pořady (či " -"cokoliv jiného) na panelu \"Filtry\". Poklikejte na položky v panelu " -"\"Torrenty\" pro stažení dalších torrentů z kanálů. Možnosti jsou jasné.\n" -"\n" -"Prosím napište mi (SatNav) na fóra a dejte mi vědět jak to jde..\n" -"\n" -"Užívejte!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Datum poslední položky" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS odchytávač" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nový filtr" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Vše" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Nastavení upozornění na torrent" @@ -1756,11 +1693,11 @@ msgid "" msgstr "" "Způsobí blikání tray ikony při dokončení torrenty a/nebo vyskočení upozornění" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončen" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2037,7 +1974,7 @@ msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2079,36 +2016,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Místa" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automaticky si pamatuje nastavení pro různá místa.\n" -"\n" -"Když je plugin aktivní, bude si pamatovat většinu nastavení pro konkrétní " -"síť, například limity rychlosti stahování a odesílání, otevřené porty a " -"nastavení proxy. Jen nastavte vlastnosti sítě, když jste připojení a Deluge " -"je použije až se tu příště připojíte. Není potřeba nastavovat nic dalšího.\n" -"\n" -"Plugin pozná síť podle unikátní MAC adresy brány použité pro připojení. Je " -"tedy například možné mít různá nastavení pro doma, práci, 3G a vytáčené " -"připojení.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Dokončeno" @@ -2244,11 +2153,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-zrus" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2266,27 +2175,462 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "Přid_at webový seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Otevřít možností obsahujícího adresáře" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Přidat webový seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Nastavení plánovače" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Omezit stahování na:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Vysoký limit stahování:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Omezit odesílání na:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Vysoký limit odesílání:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Žlutě jsou omezené, červeně jsou zastavené a zeleně neomezené" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Nízký limit stahování:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Nízký limit odesílání:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" +"Zelená je vysoký limit, žlutá je spodní limit a červená je pozasrtaveno" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Pokud je limit nastaven na -1, je neomezený." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Konfigurace WebUi" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Číslo portu" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nové heslo (potvrdit)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Styl tlačítek" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Šablona cache" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Text a obrázky" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Jen obrázky" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Pouze text" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Potvrzené heslo se liší od nového hesla\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "něco přeložit" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "žádná data." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "obnovení musí být > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Omezení rychlosti stahování" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Omezení rychlosti odesílání" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "počet souborů" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Přidat torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Atomaticky obnovit:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Ava" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Nastavení" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Data Dump" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Smazat stažené soubory" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Staženo" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Čas" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit se" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Další oznámení" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Heslo je neplatné, zkuste znovu" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pozastavit vše" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Části" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Posunout nahoru nahoru" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Pozice ve frontě:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Znovuohlásit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Obnovit stránku každých:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Odstranit %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Odstranit %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Obnovit vše" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Nastavit odpočet" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Seznam torrentů" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Celková velikost" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Stav trackeru" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Nahrát torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Nahráno" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "Kanály budou získávány automaticky, podle intervalu aktualizace." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Kanály musí být obnoveny ručně." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Interval aktualizace" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Kanál" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzory" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Z" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Sezóna" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Epizoda" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Skrz" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Omezení historie" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Nesouhlasí" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Vložit torrent na vrchol fronty." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Nastavit stav na pozastaveno." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Smazat filt když sedí." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Náhrada" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Přepisování odkazů" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." -msgstr "Pokud je nastaveno -1 (neomezeně), použije se globální nastavení." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"Obsah bude uložen do standardního adresáře Deluge, nebo se objeví dotaz " +"pokud není uveden." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Standard Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "Obsah bude automaticky stažen do daného adresáře." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Zvolte:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Ukazovat FlexRSS ikonu v panelu nástrojů Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Ukazovat tlačítko na panelu nástrojů." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Kanály budou získány a rozřazeny do vlastních vláken. Aplikace nebude " +"zablokována, ale může být nespolehlivá." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Vlákna (experimentální)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Získávání kanálů" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Sušenky" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 39ca80e58..e0bd600b3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,265 +7,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Hentet:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Videresendt:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Udgivere:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsforhold:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighed" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Modparter:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Anslået resterende tid:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Stykker:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Tilgængelighed:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stykker:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Anslået Resterende Tid:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Modparter:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighed" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsforhold:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Kilder:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Sendt:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Hentet:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" -msgstr "Samlet størrelse:" +msgstr "Samlet Størrelse:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 +#, fuzzy msgid "Next Announce:" -msgstr "Næste annoncering:" +msgstr "Næste Forespørgsel:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "Antal filer:" +msgstr "Antal Filer:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 +#, fuzzy msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-oplysninger" +msgstr "Torrent Informationer" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" -msgstr "_Fil" +msgstr "_Filer" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" -msgstr "Tilføj _adresse" +msgstr "Tilføj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 +#, fuzzy msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Fjern fuldendte" +msgstr "_Fjern Gennemførte" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" +msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 +#, fuzzy msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +msgstr "gtk-vælg-alle" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Udvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 +#, fuzzy msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrentfil" +msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Værktøjslinje" +msgstr "_Værktøjslinjen" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Modtagehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt dette program" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kør opsætningsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Fjern torrent som du seeder" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start eller fortsæt torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Fortsæt" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Skub torrent frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Op" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Skub torrent tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Ændre indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" @@ -281,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slet modtagne filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slet .torrent-fil" @@ -297,43 +308,37 @@ msgstr "Tilføj torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern færdige filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Åbn fil" #: glade/file_tab_menu.glade:33 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Vælg alt" +msgstr "Markér alt" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Hent ikke" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Almindelig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Høj" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Højeste" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Deluge Sammenflet Tracker Lister" +msgstr "Deluge sammenflet trackerlister" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" @@ -346,50 +351,70 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-indstillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg, hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gem alle overførsler i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 -#, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -"Antallet af aktive torrent-filer som Deluge holder kørende. Sæt til -1 for " +"Antallet af aktive torrent-filer som Deluge vil køre. Sæt til -1 for " "ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidig aktive torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "Gør det muligt at vælge filerne i torrent-filen før hentning" +msgstr "Gør det muligt at vælge filer i torrents før de hentes" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Giv første og sidste del af filer højere prioritet" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -397,28 +422,28 @@ msgstr "" "Fuld tildeling tildeler al den nødvendige plads for en torrent og forhindrer " "diskfragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Brug fuld tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Kompakt tildeling bruger kun plads efterhånden som det bliver nødvendigt" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Brug kompakt tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -426,92 +451,85 @@ msgstr "" "Bemærk: Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver " "genstartet." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk vælge en anden port at bruge næste gang." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Tilfældige porte" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Distributeret hashtabel vil muligvis forbedre antallet af aktive " -"forbindelser." +"Distribueret hashtabel vil muligvis forbedre antallet af aktive forbindelser." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Anvend Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universel Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT Port Mapping protokol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent modpartsudveksling" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 #, fuzzy msgid "Network Extras" msgstr "Netværksekstra" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -521,100 +539,104 @@ msgstr "" "Slået til\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele datastrømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Forhandling\n" +"Fuld strøm\n" +"Begge" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at udgive" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop torrent når delingsforhold har nået:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " "skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Største antal forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Højst antal sendepladser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -623,53 +645,53 @@ msgstr "" "Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i " "visse billige routere. Vælg -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalt båndbreddeforbrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddeforbrug per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrentmodparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -686,86 +708,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Åben mappe med:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -777,19 +800,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsfilhåndtering - kun for ikke-Windows platforme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI-opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -797,78 +828,93 @@ msgstr "" "Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version " "tilgængelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Hjælp os med at forbedre Deluge ved at sende us dine Python og PyGTK\n" +"versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n" +"ingen anden information." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Øvrige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Fort_sæt" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Opdatér tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Redigér trackere" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Fjern torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Opdatér tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Redigér trackere" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bund" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Åbn tilhørsmappe" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -876,19 +922,19 @@ msgstr "_Vis Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "Genoptag alle" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pause alle" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Begrænsning af _downloadhastighed" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Begrænsning af _uploadhastighed" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -896,15 +942,15 @@ msgstr "_Afslut" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Rediger trackers" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Trackerredigering" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Deluge filvalg" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" @@ -962,17 +1008,19 @@ msgstr "Spørg hvor hver fil skal gemmes" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "Opbevar alle overførsler i: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Vælg venligst din forbindelses sendehastighed, som vi derefter vil bruge til " +"automatisk at stille forslag til indstillingerne nedenfor" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antal aktive torrents:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -995,10 +1043,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28,8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Udgående båndbredde:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1006,109 +1072,113 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_Hjælp os med at forbedre Deluge ved at sende os dine Python og PyGTK\n" +"versioner, styresystem og processortyper. Der vil absolut\n" +"ikke blive sendt nogen anden information." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: src/interface.py:383 -msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Downloadhastighed (KiB/s):" #: src/interface.py:412 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Uploadhastighed (KiB/s):" + +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Tilgæng." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Modtag" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Send" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1116,100 +1186,107 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at færdiggøre din overførsel." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Tjekker" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloader Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sendt" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kode" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1217,11 +1294,11 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1231,29 +1308,16 @@ msgstr "" "Du bør ændre dine indstillinger til at slå kompakt allokering fra, og " "derefter fjerne og genåbne denne torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cybolic https://launchpad.net/~cybolic\n" -" Jesse Zilstorff https://launchpad.net/~jesse-hz\n" -" Kerberos https://launchpad.net/~e-boxen\n" -" M.P. Rommedahl https://launchpad.net/~lhademmor\n" -" Mariusz Cielecki https://launchpad.net/~xodeus\n" -" Martin Pihl https://launchpad.net/~martinpihl\n" -" Mathias-K https://launchpad.net/~mathias-k\n" -" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n" -" dylansmrjones https://launchpad.net/~kristian-herkild" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 +#, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1269,16 +1333,29 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge er fri software. Du kan distribuere og/eller\n" +"ændre det, jævnfør betingelserne i GNU General Public\n" +" License, som er udgivet af Free Software Foundation,\n" +"enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det)\n" +"enhver senere version. Deluge er distribueret i håb om\n" +"at det vil være brugbart for nogen - DOG UDEN NOGEN\n" +"GARANTI for produktet. Heller ikke den medfølgende \n" +"garanti fra distributøren. Se GNU General Public\n" +"License for yderlige detaljer. Du burde have modtaget\n" +"en kopi af GNU General Public License sammen med\n" +"Deluge. Hvis ikke, bør du skrive til Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" +"MA 02110 -1301 USA." -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1310,15 +1387,17 @@ msgstr "Ekstern kommando" msgid "not found" msgstr "ikke fundet" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " +"downloadside?" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Blocklist-importering" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1335,50 +1414,64 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Henter og importer diverse IP-blocklists.\n" +"\n" +"I øjeblikket kan denne plugin håndtere PeerGuardian (binær og tekst),\n" +"SafePeer og Emule-lister. PeerGuardian 7zip format filer understøttes\n" +"ikke. Filer kan specificeres som URL eller placeringer på det lokale " +"filsystem.\n" +"\n" +"En side med pointer til sider hvor man kan hente blocklists kan findes på " +"wikien:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian tekst (ukomprimeret)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP list (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer tekst (zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Kunne ikke åbne blocklist-filen" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importeret" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPer" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Format-fejl i blokéringsliste" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blokéringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "indtastninger" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" @@ -1390,7 +1483,7 @@ msgstr "Hent ved opstart" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Henter og installerer blockliste" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" @@ -1400,19 +1493,25 @@ msgstr "Importerer" msgid "Complete" msgstr "Fuldendt" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Ugyldig leder" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ugyldig magisk kode" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig version" @@ -1426,7 +1525,7 @@ msgstr "Vælg det ønskede deleforhold for en torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Ønsket forhold" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" @@ -1438,7 +1537,7 @@ msgstr "Ikke Sat" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent peers" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1446,6 +1545,9 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Dette viser dig de peers der er forbundet med hver torrent og viser dig " +"deres ip, land, klient, procent færdiggjort og sende/hente-hastigheder.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1464,61 +1566,60 @@ msgstr "Procent færdig" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Skaber" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Denne torrent vil blive lavet fra en enkelt fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denne torrent vil blive lavet fra en mappe" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Gem Torrent Fil Som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Føj ny torrent til kø" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Sæt privat-flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1526,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Jo mindre størrelse på stykkerne, desto mere effektiv vil overførslen være, " "men selve \".torrent\" filen vil være større" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1534,25 +1635,20 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Stykkestørrelse:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Et torrent-opretter udvidelsesmodul" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" @@ -1578,156 +1674,47 @@ msgstr "Du skal vælge en kilde til torrenten" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Du skal vælge en fil at gemme torrenten som." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Du skal angive mindst en tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filter Navn:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenter" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Opdateringsinterval (sekunder): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nyt Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Torrent påmindelsesindstillinger" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "Aktiver begivenhedslyd (kræver pygame, virker ikke på Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aktiver blinkende statusfeltikon" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Aktiver popup-påmindelse (kræver python-notify, findes ikke til Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Torrent-påmindelse" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Blink ikonet i statusfeltet når en torrent færdiggøres og/eller vis en popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent færdiggjort" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Filer" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Netværkets sundhed" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1735,6 +1722,9 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Netværkets sundhed udvidelsesmodul\n" +"\n" +"Skrevet af Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" @@ -1742,75 +1732,75 @@ msgstr "[Helbred: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for begivenhedslogning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Aktiver logfiler" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Logfiler" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Peer blokeret" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Blok færdig" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Blok hentes" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Stump færdig" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Lager flyttet" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Tracker-advarsel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Tracker-alarm" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Tracker svar" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Tracker announce" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Fastresume afvist fejl" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Peer bandlysningsfejl" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hash fejl" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1824,20 +1814,20 @@ msgstr "Ugyldig anmodning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Peer beskeder" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent'en er færdig" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Vælg begivenheden der skal føres logbog over" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Fører logbog over begivenheden" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1865,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Begivenhedslog" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1876,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "begivenhedsbesked: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1886,65 +1876,66 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Peer besked" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip adresse: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "klient: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "stykke indeks: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "statuskode: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Antal gange efter hinanden: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "blokindeks: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 +#, fuzzy msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "Modparters Hastighed: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Hastigheds begrænser" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Sæt den ønskede Hastigheds begrænsning per torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent hentehastighed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent sendehastighed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent sendehastighed (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent hentehastighed (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 msgid "Torrent Search" @@ -1956,15 +1947,15 @@ msgstr "En søgebjælke til torrent søgemaskiner" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Søgestreng" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Vælg en motor" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Håndter motorer" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 msgid "Search " @@ -1978,7 +1969,7 @@ msgstr "Håndtér søgemoduler" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" @@ -1992,6 +1983,13 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Tilføj en ny søgemaskine ved at skrive et navn og en URL. Ved Navn, skriv " +"navnet på den søgemaskine der skal bruges. Ved URL, skriv adressen på den " +"søgeside der bruges. Brugerens søgning vil erstatte alle ${query} i " +"adressen.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "Hjælp" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf over netværksaktivitet" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -2007,41 +2005,26 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Netværksaktivitetsgraf udvidelsesmodul\n" +"\n" +"Skrevet af Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at starte filen." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Torrentfiler" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -2050,10 +2033,14 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Dette udvidelsesmodul viser dig filerne inde i en torrent og lader dig sætte " +"prioriteter for dem og vælge hvilke af dem du ønsker og hvilke du ikke vil " +"have.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "" +msgstr "Ekstra informationer" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2073,6 +2060,23 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Tilføjer info til værktøjstip i statusfeltet\n" +"Tilføjer disse informationer.\n" +"samlet antal bytes hentet\n" +"samlet antal bytes sendt\n" +"samlet forhold\n" +"torrents færdiggjort\n" +"\n" +"Alle disse informationer kommer i par:\n" +"informationer samlet for alle sessioner og informationer indenfor den " +"nuværende session.\n" +"Standard er at alle par er aktiveret, men kan deaktiveres i " +"udvidelsesmodulsindstillingerne.\n" +"\n" +"sessionsdata vises altid i paranteser\n" +"f.eks. Samlet hentet: 5 GiB (4 MiB)\n" +"ville være 5 GiB igennem alle sessioner og 4 MiB indenfor denne session\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2086,30 +2090,30 @@ msgstr "Uploadet i alt" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Udefineret" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "Samlet forhold" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "Torrents færdiggjort" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "" +msgstr "Tid kørt i alt" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for ekstra informationer" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "Flyt torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2119,14 +2123,19 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" +"Dette udvidelsesmodul lader brugere flytte en torrent til en anden mappe " +"uden at skulle fjerne og tilføje den i Deluge igen. Denne egenskab kan " +"findes ved at højreklikke på en torrent.\n" +"Derudover gør den det muligt automatisk at flytte færdiggjorte torrents til " +"en anden mappe." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "Flyt torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 msgid "" @@ -2135,53 +2144,491 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Tjek venligst dine " +"indstillinger. Du kan heller ikke flytte en torrent's filer til den samme " +"mappe som de allerede er i eller flytte en torrent's filer før nogle af dens " +"filer rent faktisk er blevet oprettet." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:19 msgid "Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Web seed" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Dette plugin giver brugere mulighed for at tilføje kilder fra nettet til " +"deres torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 +#, fuzzy msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Tilføj En Webkilde" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Skemaindstillinger" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Begræns download til:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Begræns upload til:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Stykker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Flyt ned i køen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Flyp op i køen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Total størrelse" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Trackerstatus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 71a42baa6..46da76b1e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,267 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 08:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Heruntergeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Hochgeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -#, fuzzy -msgid "Seeders:" -msgstr "Anbieter:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Tauschverhältnis:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Verbleibend:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Teile:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Teile:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Verbleibend:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Tauschverhältnis:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Hochgeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Heruntergeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker-Status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Dateianzahl:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-Informationen" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Fertige Torrents _entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:862 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Erw_eiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Entferne vollständige Downloads" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Download beginnen/fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Download pausieren" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange aufwärts" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange abwärts" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Deluge-Einstellungen ändern" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Entferne .torrent-Datei" @@ -299,10 +303,6 @@ msgstr "Torrent hinzufügen..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fertige Dateien entfernen" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit:" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Datei ö_ffnen" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "_Alles auswählen" msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nicht herunterladen" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Hohe" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Höchste" @@ -347,24 +347,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-Einstellungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nach Ort zum Speichern fragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Speichere alle Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Download-Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Automatisch zu ladende Torrent Dateien:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Automatisches Laden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -372,23 +385,32 @@ msgstr "" "Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für " "unlimitiert." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Auswahl von Dateien vor dem Herunterladen des Torrents ermöglichen" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Zeige nur wenn das Torrent mehr als eine Datei hat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Erste und letzte Stücke von Dateien in Torrents bevorzugen" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Starte Torrents pausiert" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -396,29 +418,29 @@ msgstr "" "Die volle Zuweisung belegt den gesamten Speicherplatz, der für den Torrent " "benötigt wird, auf einmal und verhindert die Fragmentierung des Dateisystems." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Volle Zuweisung verwenden" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Die kompakte Zuweisung belegt nur soviel Speicherplatz, wie gerade benötigt " "wird." -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kompakte Zuweisung verwenden" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Speicherzuweisung" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -426,85 +448,85 @@ msgstr "" "Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " "übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge wählt automatisch jedes Mal einen anderen Port." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Zufällige Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle (DHT) verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug-and-Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-Port-Mapping-Protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Austausch" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Austausch von Gegenstellen" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Lokale Gegenstellen Erkennung" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk-Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -514,152 +536,157 @@ msgstr "" "Aktiviert\n" "Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Bevorzuge, den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Protokoll\n" +"Daten\n" +"Beides" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Reihe neue Torrents über den fertigen ein" +msgstr "Neue Torrents über komplettierten einreihen" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " "setzen." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "max. Verbindungen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 -#, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche " +"Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitennutzung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre BitTorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -675,86 +702,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP mit Auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Starte im Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Öffne Ordner mit:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -766,20 +794,28 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Dateimanager - gilt nicht für Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI-Aktualisierungsintervall (in Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Detailierter Fortschrittsbalken" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -787,15 +823,15 @@ msgstr "" "Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version " "vorhanden ist." -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -805,61 +841,73 @@ msgstr "" "Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "System-Informationen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Sonstige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "Einstellungen" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Neue Überprüfung erzwingen" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Fortsetzen" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pausieren" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Akt_ualisiere Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Bearbeite Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Entferne Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Akt_ualisiere Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Bearbeite Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Warteschlange" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_nach oben" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Nach unten" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öffne beinhaltenden Ordner" @@ -877,11 +925,11 @@ msgstr "_Alle pausieren" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Maximale Download Geschwindigkeit" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Maximale Upload Geschwindigkeit" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -940,7 +988,6 @@ msgstr "" "automatisch zufällige Ports auswählen." #: glade/wizard.glade:88 -#, fuzzy msgid "Use _Random Ports" msgstr "Verwende _zufällige Ports" @@ -973,7 +1020,6 @@ msgid "Maximum Active Torrents:" msgstr "Maximale Anzahl aktiver Torrents:" #: glade/wizard.glade:386 -#, fuzzy msgid "" "28.8k\n" "56k\n" @@ -1027,43 +1073,43 @@ msgstr "" "Versionen, Betriebssystem sowie Prozessortyp an uns weiterleiten. Keine\n" "anderen Informationen werden übermittelt." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1071,66 +1117,67 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Verfügbar" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s unterbrochen" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1138,105 +1185,113 @@ msgstr "" "Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die " ".torrent-Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1265 -#, fuzzy +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "Unbekannter Doppelter-Torrent-Fehler." +msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent Fehler." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden, um den Download zu " "vollenden." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen öchten?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Verbindet" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte Torrent existiert nicht" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Auf der Festplatte ist nicht genug freier Speicherplatz! Ups!\n" +"Es musste mindestens ein Torrent angehalten werden." + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "Anzahl in der Reihe" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" @@ -1244,11 +1299,11 @@ msgstr "Warnung!" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1260,53 +1315,15 @@ msgstr "" "Speicherplatzreservierung. Anschließend entfernen Sie den Torrent und fügen " "Ihn nochmals hinzu." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andreas Str https://launchpad.net/~andy-carpcstore\n" -" Crispin Kirchner https://launchpad.net/~kcrispin\n" -" Dominik Lübben https://launchpad.net/~domi-media-universe\n" -" Fabian Ordelmans https://launchpad.net/~droiad\n" -" Florian Schäfer https://launchpad.net/~florian-schaefer\n" -" Georg Brzyk https://launchpad.net/~gbrzyk\n" -" Georg Sieber https://launchpad.net/~claria\n" -" Gerd Radecke https://launchpad.net/~gerdradecke\n" -" Jacques Stadler https://launchpad.net/~jacques-stadler\n" -" Jan Niklas Hasse https://launchpad.net/~jhasse\n" -" Janek Thomaschewski https://launchpad.net/~thefoxx\n" -" Kai Thomsen https://launchpad.net/~kai-thomsen\n" -" Kim Lübbe https://launchpad.net/~kimluebbe\n" -" Markus Sutter https://launchpad.net/~markussutter\n" -" Matthias Mailänder https://launchpad.net/~mailaender\n" -" Niko_Thien https://launchpad.net/~terrorgurke\n" -" Samir van de Sand https://launchpad.net/~samir-sand\n" -" Sebastian Krauß https://launchpad.net/~sebastian.krausz\n" -" Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-hornings\n" -" Stephan https://launchpad.net/~stephantom\n" -" Tim Bordemann https://launchpad.net/~timbo\n" -" Tim Fuchs https://launchpad.net/~tim-fuchs\n" -" ataub https://launchpad.net/~launchpad-net-20-taube\n" -" boenki https://launchpad.net/~boenki\n" -" gl https://launchpad.net/~gregstar.at\n" -" lazka https://launchpad.net/~lazka\n" -" mld https://launchpad.net/~mldxxxx-deactivatedaccount\n" -" nxxs https://launchpad.net/~nxxs\n" -" pano https://launchpad.net/~pano90\n" -" perdido https://launchpad.net/~pio13\n" -" shifty https://launchpad.net/~shifty\n" -" slyon https://launchpad.net/~lukasmaerdian\n" -" tim__b https://launchpad.net/~timbuening" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1338,15 +1355,15 @@ msgstr "" "nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1378,7 +1395,7 @@ msgstr "Externer Befehl" msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1442,23 +1459,25 @@ msgstr "URL konnte nicht heruntergeladen werden" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Bannlisten-Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Falscher Dateityp oder fehlerhafte Blocklisten Datei." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importiert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formatfehler in der Bannliste" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Bannliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "Einträge" @@ -1468,7 +1487,7 @@ msgstr "Bannlisten-URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Beim Starten herunterladen" +msgstr "Downloads mit Programm starten" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1482,19 +1501,27 @@ msgstr "Importiere" msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Abgleich nicht möglich in Zeile" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Format Fehler für Zip-Datei aufgetreten:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Es wurde eine gzip-Datei erwartet aber nicht erhalten, oder vieleicht ist " +"die Datei Fehlerhaft. Bitte ändern Sie Ihre Blocklisten Einstellungen." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Ungültiger Anfang" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ungültiger Magic-Code" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Ungültige Version" @@ -1550,60 +1577,60 @@ msgstr "Prozent komplett" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent-Ersteller" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Dieser Torrent wird aus einer einzelnen Datei gebildet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Datei" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Dieser Torrent wird aus einem Ordner gebildet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Torrent-Datei speichern als" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Diesen Torrent zum Seeden in Deluge laden" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Füge einen Torrent der Warteliste hinzu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-Datei" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Als Privat markieren" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1611,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Je kleiner die Stückgröße ist, desto effizienter wird der Dateitransfer " "sein, allerdings wird die \".torrent\"-Datei größer sein." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1619,6 +1646,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1626,12 +1654,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Stückgröße" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1664,130 +1693,6 @@ msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" "Sie müssen eine Datei auswählen, in der Sie den Torrent speichern möchten." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Sie müssen mindestens einen Tracker angeben." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS-Broadcatcher-Einstellungen" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed-Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed-URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter-Ausdruck:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filter-Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden) " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Feeds beim Start von Deluge abfragen" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Feeds jetzt abfragen" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "SimpleRSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Torrents automatisch aus SimpleRSS-Feeds herunterladen\n" -"\n" -"Fügen Sie RSS-Feeds im \"Feeds\"-Karteireiter hinzu, und fügen Sie dann " -"Filter für ihre TV-Sendungen (oder Ähnliches) im \"Filters\"-Karteireiter " -"hinzu. Doppelklicken Sie auf die Einträge im \"Torrents\"-Karteireiter, um " -"zusätzliche Torrents aus den Feeds herunterzuladen. Die Optionen sind " -"weitestgehend selbsterklärend.\n" -"\n" -"Bitte geben Sie mir (\"SatNav\") in den Foren per Nachricht Bescheid, wie " -"Sie zurechtkommen.\n" -"\n" -"Viel Spaß!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Datum des letzten Eintrags" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS-Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Neuer Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Alle" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent-Benachrichtigungseinstellungen" @@ -1802,12 +1707,11 @@ msgid "Enable blinking tray icon" msgstr "Aktiviere blinkendes Tray-Symbol" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 -#, fuzzy msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -"Benachrichtigung anzeigen (benötigt python-notifiy; nicht verfügbar für " -"Win32)" +"Popupbenachrichtigungen anzeigen (benötigt python-notifiy; nicht verfügbar " +"für Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" @@ -1821,11 +1725,11 @@ msgstr "" "Wenn ein Torrent komplett ist, lasse das Tray-Symbol blinken und/oder eine " "Pop-up-Benachrichtigung erscheinen" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent fertig" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -1948,7 +1852,6 @@ msgid "Event Logging" msgstr "Ereignisprotokollierung" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds a tab with log of selected events.\n" @@ -1972,7 +1875,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" "\n" -"Fügt einen Reiter mit Protokoll zu ausgewählten Ereignissen hinzu.\n" +"Fügt einen Reiter mit einem Protokoll ausgewählter Ereignisse hinzu.\n" "\n" "Ereignisnachrichten stammen aus libtorrent-Warnungen.\n" "Wenn du die Nachrichten in deine Sprache übersetzt haben möchtest, musst du " @@ -2110,7 +2013,7 @@ msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2151,39 +2054,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Diagramm" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Orte" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Merkt sich automatisch die wichtigen Einstellungen für verschiedene Orte.\n" -"\n" -"Wenn diese Erweiterung aktiviert ist, wird sie sich viele nützliche Netzwerk-" -"Einstellungen merken, wie Upload- und Download-Geschwindigkeiten, offene " -"Ports und Proxy-Informationen. Ändere die Einstellungen einfach so, dass sie " -"den örtlichen Gegebenheiten entsprechen, und Deluge wird diese Einstellungen " -"automatisch verwenden, wenn du das nächste Mal an diesem Ort eine Verbindung " -"aufbaust.\n" -"\n" -"Die Erweiterung bestimmt den Ort anhand der einzigartigen MAC-Adresse des " -"für die Verbindung genutzten Gateways. Deshalb ist es möglich, verschiedene " -"Einstellungen für zu Hause oder den Arbeitsplatz zu nutzen oder für " -"Breitband-, 3G- oder Modem-Verbindungen.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -2303,9 +2175,8 @@ msgid "_Move Torrent" msgstr "_Verschiebe Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 -#, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Wähle den Zielordner" +msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 msgid "" @@ -2314,16 +2185,20 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Du kannst den Torrent nicht auf eine andere Partition verschieben. Bitte " +"überprüfe deine Einstellungen. Du kannst außerdem weder Torrent-Dateien in " +"ein Verzeichnis verschieben in dem sie bereits sind, noch kannst du sie " +"verschieben wenn sie noch nicht wirklich erstellt worden sind." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "Abbrechen" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "OK" @@ -2342,30 +2217,465 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Füge Web-Seed hinzu" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Optionen für Zielordner öffnen" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Füge Web Quelle hinzu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 -#, fuzzy +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Zeitplaner-Einstellungen" +msgstr "Zeitplaner Einstellungen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Download limitieren auf:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Hohes Download limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Upload limitieren auf:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Hohes Upload Limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Gelb ist limitiert, Rot ist gestoppt und Grün ist unlimitiert" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Niedriges Download Limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Niedriges Upload Limit" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Wenn es auf -1 (unlimitiert) gesetzt wird, werden die globalen Limits in den " -"Einstellungen von Deluge dem folgen" +"Grün sind die hohen Limits, gelb sind die niedrigen Limits und rot ist " +"gestoppt." + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi Konfiguration" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Port Nummer" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Button Style" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Template zwischenspeichern" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Text und Bild" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Nur Bild" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur Text" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Bestätigtes Passwort <> Neues Passwort\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "übersetze etwas" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "Keine Daten." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "Refresh muss > 0 sein" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Download Geschwindigkeitslimit" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Upload-Geschwindigkeitslimit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# an Dateien:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Automatische Aktualisierung:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Ava" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Konfiguration" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Stack speichern" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Lösche heruntergeladene Dateien." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Heruntergeladen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Verbleibend" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Nächster Announce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Passwort ist ungültig. Versuche es nochmal." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Alle anhalten" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Teile" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "In der Warteschlange nach Unten" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "In der Warteschlange nach Oben" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Warteschlangenposition:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Manueller Announce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Lade Seite neu alle:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Entferne %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Entferne %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Alle fortsetzen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Setze Timeout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Eintragen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrentliste" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Gesamtgröße" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker-Status" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Torrent Hochladen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Hochgeladen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"Feed wird basierend auf dem Aktualisierungs-Intervall automatisch empfangen." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Feed muss manuell aktualisiert werden." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Aktualisierungs Intervall" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Erkennungsmuster" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Staffel" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episode" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Nach" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Verlaufs Beschränkung" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Keine Übereinstimmung" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Torrent zum Anfang der Warteschlange hinzufügen." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Setze Zustand auf pausiert" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Lösche Filter nach Übereinstimmung" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzen durch" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Link Ersetzung" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"Inhalt wird in Deluge's standard Verzeichnis gespeichert, oder ein Fenster " +"wird erscheinen wenn kein Verzeichnis definiert ist." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge standard" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"Inhalt wird automatisch in das ausgewählte Verzeichnis Heruntergeladen." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Auswählen:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Zeige ein FlexRSS Symbol in Deluge's Menüleiste" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Zeige Button in Menüleiste" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Feeds werden in eigenen Instanzen heruntergeladen und analysiert. Die " +"Anwendung wird nicht blockiert, es kann aber unzuverlässig sein." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Mit mehreren Threads (experimentell)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Feed Abfrage" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index 95e84a195..bac3d7ba1 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-18 20:28-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-22 11:29-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -140,35 +140,35 @@ msgstr "" msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:622 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:626 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:628 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:631 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:634 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:637 src/interface.py:1194 -#: src/interface.py:1225 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2923 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:112 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -499,169 +499,167 @@ msgstr "" msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:805 +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:922 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:975 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1016 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1028 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1096 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1125 src/core.py:92 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1171 glade/preferences_dialog.glade:1192 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1194 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 glade/preferences_dialog.glade:1232 -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1408 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1234 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1252 glade/preferences_dialog.glade:1266 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1393 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1280 glade/preferences_dialog.glade:1294 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1282 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1391 glade/preferences_dialog.glade:1421 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1406 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1456 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1482 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1528 glade/preferences_dialog.glade:1723 -#: glade/preferences_dialog.glade:1918 glade/preferences_dialog.glade:2113 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1529 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 glade/preferences_dialog.glade:1766 -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 glade/preferences_dialog.glade:2156 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1578 glade/preferences_dialog.glade:1773 -#: glade/preferences_dialog.glade:1968 glade/preferences_dialog.glade:2163 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1589 glade/preferences_dialog.glade:1784 -#: glade/preferences_dialog.glade:1979 glade/preferences_dialog.glade:2174 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1601 glade/preferences_dialog.glade:1796 -#: glade/preferences_dialog.glade:1991 glade/preferences_dialog.glade:2186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -671,73 +669,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1646 glade/preferences_dialog.glade:1841 -#: glade/preferences_dialog.glade:2036 glade/preferences_dialog.glade:2231 -msgid "Server" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 #: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -msgid "Port" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1691 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1724 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2081 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2114 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2276 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2303 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2332 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2348 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2367 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2391 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2515 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -745,66 +757,58 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2536 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2559 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2581 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2613 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2641 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2672 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2717 +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2718 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2735 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2765 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2801 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2895 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -820,39 +824,47 @@ msgstr "" msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:110 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:133 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:143 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:159 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:175 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:191 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:220 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -982,144 +994,144 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:287 src/interface.py:293 src/interface.py:374 -#: src/interface.py:402 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:314 src/interface.py:375 src/interface.py:403 -#: src/interface.py:1175 src/interface.py:1182 src/interface.py:1187 -#: src/interface.py:1215 src/interface.py:1217 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:366 src/interface.py:378 src/interface.py:406 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:411 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:440 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:443 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:590 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:602 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:619 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:640 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:643 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:645 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:941 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1193 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1221 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1224 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1301 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1350 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." "torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1375 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1380 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1383 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1400 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1404 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1465 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1476 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" @@ -1156,41 +1168,41 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:379 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:422 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:545 +#: src/core.py:549 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:633 +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:644 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:645 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:652 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1274,16 +1286,12 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1388,10 +1396,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1408,11 +1412,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1432,7 +1436,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1542,10 +1545,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1563,10 +1562,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1578,14 +1573,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1692,10 +1683,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1779,10 +1766,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1803,10 +1786,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1854,10 +1833,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1878,11 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1890,10 +1861,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1946,10 +1913,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1987,10 +1950,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 57ba09dff..e3ea59b29 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,268 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 12:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 06:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Έχουν ληφθεί:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Έχουν αποσταλεί:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Υπολογιστές:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Κομμάτια" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Διαθεσιμότητα:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Κομμάτια" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Υπόλοιπος χρόνος λήψης" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Υπολογιστές:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Έχουν αποσταλεί:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Έχουν ληφθεί:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 #, fuzzy msgid "# of files:" msgstr "# από τα αρχεία:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Πληροφορίες Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Προσθήκη _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-επιλογή-όλων" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Αφαίρεση torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Απαλοιφή" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Παύση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -284,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Διαγραφή των αρχείων που έχουν κατέβει" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου" @@ -300,10 +306,6 @@ msgstr "Προσθήκη Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Άνοιγμα Αρχείου" @@ -316,19 +318,19 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή ;Oλων" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Να μήν ληφθεί" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερο" @@ -347,49 +349,71 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση όλων των αρχείων του torrent σε" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ενεργών torrents. -1 για απεριόριστα." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα torrents πρίν την λήψη" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του " "torrent." -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 #, fuzzy msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -397,29 +421,29 @@ msgstr "" "Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο " "χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Χρήση Πλήρους Ανάθεσης Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο " "σε κάθε στιγμή χώρο." -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Χρήση Συμπαγούς Ανάθεσης Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -427,86 +451,86 @@ msgstr "" "Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτές τις ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετά την " "επόμενη εκκίνηση του Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Έως:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Τυχαίες θύρες" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή Θύρα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Ο κατανεμημένος πίνακας hash (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον αριθμό των " "ενεργών συνδέσεων." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ενεργοποίησε το Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο Αντιστοίχισης Θυρών NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις Δικτύου" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Εισερχόμενα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -516,167 +540,168 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένη\n" "Υποχρεωτική" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 #, fuzzy msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Προτίμηση της κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Προσθήκη των torrents που ολοκληρώθηκαν και διαμοιράζονται στο τέλος της " "ουράς" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Διακοπή του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 #, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Αυτόματος καθαρισμός των torrents όταν φτάσουν τη μέγιστη αναλογία " "διαμοιρασμού" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " "απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -693,89 +718,90 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP με Κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 #, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 #, fuzzy msgid "System Tray" msgstr "Μπάρα Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Άλλος:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -787,19 +813,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικού περιβάλλοντος (δευτερόλεπτα)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -807,15 +841,15 @@ msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -826,61 +860,73 @@ msgstr "" "τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n" "άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "προτιμίσεις-gtk" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Συ_νέχεια" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Επεξεργασία Ιχνηλατών" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Αφαίρεση Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Επεξεργασία Ιχνηλατών" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Κορυφή" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Κάτω" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Κάτω" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του Περιέχοντος Φακέλου" @@ -1032,43 +1078,43 @@ msgstr "" "τύπους λειτουργικού συστήματος και επεξεργαστή. Καμία άλλη \n" "πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύττητα Λήψης (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1076,66 +1122,67 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Διαθέσ." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Παύση %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Λαμβάνεται" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Αποστέλεται" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή ευρετηρίου αποθήκευσης" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1143,11 +1190,11 @@ msgstr "" "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι κατεστραμμένο.." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 #, fuzzy msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." @@ -1155,93 +1202,100 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί η λήψη του " "αρχείου." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα " "διαγραφούν!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Ελέχγεται" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "φορές συναπτά" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" @@ -1249,11 +1303,11 @@ msgstr "Προειδοποιήση" msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1264,31 +1318,15 @@ msgstr "" "Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας ώστε να απενεργοποιηθεί η συμπαγής " "ανάθεση χώρου και κατόπιν αφαιρέστε και ξαναπροσθέστε αυτό το torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Athanasios Lefteris https://launchpad.net/~alefteris\n" -" Clopy https://launchpad.net/~muz-diktio\n" -" Cruster https://launchpad.net/~panoskoutsias\n" -" Dialecti Valsamou https://launchpad.net/~koki\n" -" Ioannis Koniaris https://launchpad.net/~ikoniari\n" -" Kostas https://launchpad.net/~kostkon\n" -" Spyros Theodoritsis https://launchpad.net/~madmetal\n" -" SqUe https://launchpad.net/~squarious\n" -" cosmix https://launchpad.net/~cosm7x\n" -" doomster https://launchpad.net/~dvalilis\n" -" turbojugend_gr https://launchpad.net/~liaskas" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1305,15 +1343,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -1345,7 +1383,7 @@ msgstr "Εξωτερική εντολή" msgid "not found" msgstr "δεν βρέθηκε" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1413,23 +1451,25 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου μαύρης λίστας" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Εισηγμένο" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP διευθύνσεις" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Λάθος μορφοτύπου στην μαύρη λίστα" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Μαύρη Λίστα" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "καταχωρήσεις" @@ -1453,20 +1493,26 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Αδυναμία ταιριάσματος στην γραμμή" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 #, fuzzy msgid "Invalid leader" msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Λάθος έκδοση" @@ -1522,60 +1568,60 @@ msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" msgid "Torrent Creator" msgstr "Δημιουργία Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα μοναδικό αρχείο" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα ευρετήριο" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Torrent Ως:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Φόρτωση αυτού του torrent στο Deluge για διαμοιρασμό" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Προσθήκη νέου torrent στην ουρά" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Αρχείο Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Ιχνηλάτες" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1583,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Όσο μικρότερα είναι τα κομάτια, τόσο πιο αποτελεσματικές θα είναι οι " "μεταφορές, αλλά το αρχείο \".torrent\" θα είναι μεγαλύτερο." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1591,19 +1637,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Μέγεθος Κοματιού:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένες" @@ -1636,131 +1677,6 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πηγή για το torrent msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο όπου θα αποθηκεύσετε το torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν ιχνηλάτη." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -#, fuzzy -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις RSS Πομπού" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Όνομα Ροής:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Διεύθυνση Ροής:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Ροές" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Ροή" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Έκφραση Φίλτρου:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Όνομα Φίλτρου:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Ροή: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης (δευτερόλεπτα) " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Έλεγχος feeds κατα την εκκίνηση" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Έλεγχος Feeds Τώρα" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Κατεβάστε Torrents αυτόματα από τις Ροές SimpleRSS\n" -"\n" -"Προσθέστε RSS ροές στην καρτέλα 'Ροές', στη συνέχεια προσθέστε φίλτρα για " -"σειρές της τηλεόρασης (ή οτιδήποτε) στην καρτέλα 'Φίλτρα'. Κάντε διπλό κλικ " -"στις καταχωρήσεις στην καρτέλα 'Torrents' για να κατεβάσετε επιπλέον " -"torrents από τις ροές. Οι Επιλογές είναι αυτονόητες.\n" -"\n" -"Παρακαλώ στείλτε μήνυμα στον (SatNav) στα φόρουμ και ενημερώστε με για το " -"πώς σας δουλεύει...\n" -"\n" -"Απολάυστε!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Ημερομηνία Τελευταίας Καταχώρησης" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Νέο Φίλτρο" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Επιλογές Ειδοποιήσεων Torrents" @@ -1790,11 +1706,11 @@ msgstr "" "Ενημέρωση για ολοκλήρωση λήψης torrent μέσω τρεμοπαίγματος του εικονιδίου " "στην μπάρα συστήματος ή/και αναδυόμενη ειδοποίηση." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Ολοκλήρωση torrent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2081,7 +1997,7 @@ msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησ msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL" @@ -2126,26 +2042,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Τοποθεσίες" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -2261,11 +2159,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Μετακίνηση των ολοκληρωμένων λήψεων στο:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-άκυρο" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ΟΚ" @@ -2282,28 +2180,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Άνοιγμα Επιλογών Περιέχοντος Φακέλου" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Κομάτια" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Ροές" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Ροή" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 3e7322dbe..530bfe7aa 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "Start or Pause torrent" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent Peer-Exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -53,6 +59,19 @@ msgstr "" #~ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " #~ "readd this torrent." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " James Nealon https://launchpad.net/~kaotiks\n" +#~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n" +#~ " jackmc https://launchpad.net/~jackmcintyre-optusnet" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Format error in blocklist" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Couldn't match on line" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" @@ -60,6 +79,103 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "You must specify at least one tracker." + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS Broadcatcher Settings" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Feed Name:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "Feed URL:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filter Exp:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Filter Name:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Feed: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrents" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Update Interval (seconds): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Check feeds on Deluge start" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Check Feeds Now" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Last Entry Date" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "New Filter" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "All" + #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Enable event sound (requires pygame)" @@ -107,8 +223,33 @@ msgstr "" #~ "Finished torrents do not show piece information, just\n" #~ "a message that the torrent is complete.\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Pieces" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Locations" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -163,255 +304,264 @@ msgstr "" #~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Open Containing Folder Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -427,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -443,10 +593,6 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Open File" @@ -459,19 +605,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -491,47 +637,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -539,27 +707,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -567,83 +735,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -653,148 +821,149 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -810,86 +979,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -901,19 +1071,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -921,15 +1099,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -939,61 +1117,73 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Re_sume" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Update Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edit Trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edit Trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Down" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" @@ -1123,43 +1313,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1167,66 +1357,67 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1234,100 +1425,107 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1335,34 +1533,26 @@ msgstr "Warning" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" James Nealon https://launchpad.net/~kaotiks\n" -" Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n" -" jackmc https://launchpad.net/~jackmcintyre-optusnet" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1392,15 +1582,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1432,7 +1622,7 @@ msgstr "External command" msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1496,23 +1686,25 @@ msgstr "Couldn't download URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Format error in blocklist" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1536,19 +1728,25 @@ msgstr "Importing" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" @@ -1600,60 +1798,60 @@ msgstr "Percent Complete" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1661,7 +1859,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1669,19 +1867,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1713,128 +1906,6 @@ msgstr "You must select a source for the torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "You must specify at least one tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS Broadcatcher Settings" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter Exp:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filter Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Update Interval (seconds): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Check feeds on Deluge start" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Check Feeds Now" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Last Entry Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "New Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "All" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent Notification Preferences" @@ -1864,11 +1935,11 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2149,7 +2220,7 @@ msgstr "Manage Search Plugins" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2193,37 +2264,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Locations" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2347,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2368,27 +2410,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Add Web Seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Pieces" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index a8e72ba39..a41165d49 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-25 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 18:23+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "Start or Pause torrent" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent Peer-Exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -53,6 +59,19 @@ msgstr "" #~ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " #~ "readd this torrent." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " James Nealon https://launchpad.net/~kaotiks\n" +#~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n" +#~ " kluon https://launchpad.net/~kluon-gmx" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Format error in blocklist" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Couldn't match on line" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" @@ -60,6 +79,103 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "You must specify at least one tracker." + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS Broadcatcher Settings" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Feed Name:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "Feed URL:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filter Exp:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Filter Name:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Feed: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrents" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Update Interval (seconds): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Check feeds on Deluge start" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Check Feeds Now" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Last Entry Date" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "New Filter" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "All" + #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Enable event sound (requires pygame)" @@ -107,8 +223,33 @@ msgstr "" #~ "Finished torrents do not show piece information, just\n" #~ "a message that the torrent is complete.\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Pieces" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Locations" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -163,255 +304,264 @@ msgstr "" #~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Open Containing Folder Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -427,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -443,10 +593,6 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Open File" @@ -459,19 +605,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -491,47 +637,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Store all torrent files in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Autoload all torrent files in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Autoload" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Start torrents in paused state" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -539,27 +707,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -567,83 +735,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -653,148 +821,149 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -810,86 +979,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -901,19 +1071,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Detailed Progress Bar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -921,15 +1099,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -939,61 +1117,73 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Force Recheck" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Re_sume" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Update Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edit Trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edit Trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Down" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" @@ -1011,11 +1201,11 @@ msgstr "_Pause All" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Download Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Upload Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1043,7 +1233,7 @@ msgstr "Set the private flag" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "First Launch Configuration" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1052,6 +1242,10 @@ msgid "" "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to " +"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in " +"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " +"Edit menu or the toolbar." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -1061,16 +1255,23 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " +"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " +"ISPs block those ports, so you're encouraged to pick others, between 49152 " +"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " +"ports for you." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Use _Random Ports" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" +"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " +"would you like to specify the download location every time?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" @@ -1123,43 +1324,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1167,66 +1368,67 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1234,100 +1436,107 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1335,33 +1544,29 @@ msgstr "Warning" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"re-add this torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" James Nealon https://launchpad.net/~kaotiks\n" -" Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1391,15 +1596,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1431,7 +1636,7 @@ msgstr "External command" msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1495,23 +1700,25 @@ msgstr "Couldn't download URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Format error in blocklist" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1535,19 +1742,27 @@ msgstr "Importing" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Got format exception for zipfile:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" @@ -1599,60 +1814,60 @@ msgstr "Percent Complete" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Set Private Flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1660,7 +1875,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1668,6 +1883,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1675,12 +1891,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1712,135 +1929,13 @@ msgstr "You must select a source for the torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "You must specify at least one tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS Broadcatcher Settings" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter Exp:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filter Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Update Interval (seconds): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Check feeds on Deluge start" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Check Feeds Now" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Last Entry Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "New Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "All" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent Notification Preferences" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" @@ -1850,6 +1945,7 @@ msgstr "Enable blinking tray icon" msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" @@ -1863,11 +1959,11 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2148,7 +2244,7 @@ msgstr "Manage Search Plugins" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2192,43 +2288,14 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Locations" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "There was an error trying to launch the file." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" @@ -2346,11 +2413,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2367,27 +2434,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Add Web Seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Pieces" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 84e0f1afe..3d8989bb0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 02:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Open File" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -345,47 +347,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Store all torrent files in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Autoload all torrent files in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Autoload" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Start torrents in paused state" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -393,27 +417,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -421,83 +445,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Peer Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Local Peer Discovery" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -507,19 +531,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -529,77 +553,78 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -608,52 +633,52 @@ msgstr "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -669,86 +694,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,19 +786,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Detailed Progress Bar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -780,15 +814,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -798,61 +832,73 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Force Recheck" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Re_sume" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Update Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edit Trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edit Trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Down" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" @@ -1016,43 +1062,43 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1060,66 +1106,67 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1127,100 +1174,109 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1228,11 +1284,11 @@ msgstr "Warning" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1242,23 +1298,15 @@ msgstr "" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Dan Bishop https://launchpad.net/~dan-viciouslime\n" -" Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n" -" Marcos Pinto https://launchpad.net/~markybob" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1288,15 +1336,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1328,7 +1376,7 @@ msgstr "External command" msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1392,23 +1440,25 @@ msgstr "Couldn't download URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Format error in blocklist" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1432,19 +1482,27 @@ msgstr "Importing" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Got format exception for zipfile:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" @@ -1499,60 +1557,60 @@ msgstr "Percent Complete" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1560,7 +1618,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1568,6 +1626,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1575,12 +1634,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1612,128 +1672,6 @@ msgstr "You must select a source for the torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "You must specify at least one tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS Broadcatcher Settings" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter Exp:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filter Name:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Update Interval (seconds): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Check feeds on Deluge start" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Check Feeds Now" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Last Entry Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "New Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "All" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent Notification Preferences" @@ -1764,11 +1702,11 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2049,7 +1987,7 @@ msgstr "Manage Search Plugins" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2093,37 +2031,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Locations" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2260,11 +2169,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2281,29 +2190,462 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Add Web Seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "High download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "High upload limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Low download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Low upload limit:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi Config" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Port Number" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "New Password" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "New Password(confirm)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Button Style" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Cache Templates" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Text and image" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Image Only" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Text Only" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "translate something" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Choose an URL or a torrent, not both." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "no data." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "refresh must be > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Download Speed Limit" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Upload Speed Limit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# Of Files" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Add torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Auto refresh:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Ava" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Config" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Data Dump" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Delete downloaded files." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Disable" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Downloaded" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "ETA" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Next Announce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Password is invalid,try again" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pause all" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Pieces" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Queue Down" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Queue Up" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Queue pos:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Reannounce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Refresh page every:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Remove %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Remove %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Resume all" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Set Timeout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrent list" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Total Size" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker Status" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Upload torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uploaded" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Feed must be refreshed manually." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Update Interval" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Patterns" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Series" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episode" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Through" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "History Restriction" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Doesn't Match" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Year" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Month" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Day" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Insert torrent at top of queue." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Set state to paused." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Delete filter when matched." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Replacement" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Link Rewriting" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge default" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "Content will be automatically downloaded to the specified directory." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Choose:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Show button on toolbar." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Threaded (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Feed Retrieval" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5bcba1826..ca685f2a4 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 13:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Elŝutita :" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Alŝutita :" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Alŝutita :" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Elŝutita :" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Olivier FAURAX https://launchpad.net/~olivier-faurax" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 071638f16..5668326d3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 10:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descargado:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Subido:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semillas:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Porcentaje compartido:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Clientes:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Tiempo estimado:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tiempo estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Clientes:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Porcentaje compartido:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semillas:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "# de archivos:" +msgstr "Número de archivos:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Información del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Añadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eliminar completados" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "_Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Limpiar torrents compartidos" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Iniciar o continuar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambiar las preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar los archivos descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar archivo .torrent" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Añadir un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Eliminar terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Abrir archivo" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "No descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "La más alta" @@ -344,24 +346,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Autocargar todos los archivos torrent de:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Autocargar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -369,23 +384,32 @@ msgstr "" "El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Mostrar sólo si el torrent tiene más de 1 archivo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primera y ultima parte de los ficheros del torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Iniciar los torrents pausados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -393,28 +417,28 @@ msgstr "" "Asignación completa solicita suficiente espacio en disco para guardar los " "datos y así previene la fragmentación del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar asignación completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Asignación compacta sólo emplea lugar en el disco a medida que lo necesita" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar asignación compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Asignación de espacio" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -422,84 +446,84 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge escogerá automáticamente un nuevo puerto cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Puertos aleatorios" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeo de puerto NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Intercambio de clientes" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Búsqueda de clientes locales" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de red" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -509,19 +533,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -531,86 +555,87 @@ msgstr "" "Flujo completo\n" "Ninguno" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Poner al final de la cola los torrents cuando se empiecen a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Encolar los nuevos torrents encima de los completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Eliminar automáticamente los torrents que alcancen el máximo índice de " "compartición" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexiones máximas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo número de puestos de subida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -619,54 +644,54 @@ msgstr "" "Las máximas conexiones Half-open. Un mayor valor puede algunos routers " "baratos. Poner -1 para ilimitado" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximas conexiones Half-open" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso global del ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso del ancho de banda por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -682,86 +707,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy del cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy del tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Abrir carpeta con:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -773,19 +799,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Gestor de archivos - sólo para plataformas no Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barra de progreso detallada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -793,15 +827,15 @@ msgstr "" "Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " "versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -811,61 +845,73 @@ msgstr "" "sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forzar la comprobación" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Continuar" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Act_ualizar el rastreador" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Editar _rastreadores" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Elimina_r torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "Opciones del ras_treador" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizar el rastreador" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Editar _rastreadores" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "Raspar rastreador" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Cola" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "Primero(_T)" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "S_ubir" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Bajar" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Inferior" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir carpeta contenedora" @@ -1030,43 +1076,43 @@ msgstr "" "y PyGTK, SO y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida (KB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1074,66 +1120,67 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1141,103 +1188,113 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " "el fichero .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "No hay suficiente espacio libre en el disco para completar su descarga." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde dirección URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todos los torrents compartidos?" +msgstr "" +"¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"¡Se ha quedado sin espacio en el disco duro! ¡Uuups!\n" +"Tenderemos que parar al menos un torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -1245,11 +1302,11 @@ msgstr "Precaución" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1260,49 +1317,15 @@ msgstr "" "Por favor cambie sus preferencias para desactivar la asignación compacta, " "luego elimine y vuelva a añadir este torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alberto https://launchpad.net/~albertomi\n" -" Alberto Ferrer https://launchpad.net/~albertoferrer\n" -" Alvaro Carrillanca P. https://launchpad.net/~alvarock\n" -" Christian Kopac https://launchpad.net/~teatang\n" -" Dexae https://launchpad.net/~venraiker\n" -" Edgar Alejandro Jarquin Flores https://launchpad.net/~alejf\n" -" FaCuZ https://launchpad.net/~fzaldo\n" -" Felipe Lerena https://launchpad.net/~lipe\n" -" Germán Heusdens https://launchpad.net/~morgoth510\n" -" José Lou C. https://launchpad.net/~obake\n" -" Marcos Escalier https://launchpad.net/~mescalier\n" -" Marcos Pinto https://launchpad.net/~markybob\n" -" Mario César Señoranis https://launchpad.net/~mariocesar\n" -" Martin Iglesias https://launchpad.net/~websites-obzftw\n" -" MrBlonde https://launchpad.net/~scajal\n" -" Rodrigo Donado https://launchpad.net/~frezeeer\n" -" Santi https://launchpad.net/~santiycr\n" -" Santi Martínez Cantelli https://launchpad.net/~cantelli\n" -" Sargate Kanogan https://launchpad.net/~sargate\n" -" Sebastián Porta https://launchpad.net/~sebastianporta\n" -" Shironeko https://launchpad.net/~patrick-sasuke\n" -" antoniojreyes https://launchpad.net/~antoniojreyes\n" -" artir https://launchpad.net/~artirj\n" -" fosk https://launchpad.net/~oscarrdg\n" -" granjerox https://launchpad.net/~granjerox\n" -" julietgolf https://launchpad.net/~julietgolf\n" -" kitzOgen https://launchpad.net/~kitzogen\n" -" moonkey https://launchpad.net/~germanbassi\n" -" vicedo https://launchpad.net/~soytuputofan" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1332,15 +1355,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -1372,7 +1395,7 @@ msgstr "Comando externo" msgid "not found" msgstr "no encontrado" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1434,23 +1457,25 @@ msgstr "No se puede descargar la URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "No se puede abrir el fichero de lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Tipo de fichero de listas de bloqueo erróneo o corrupto." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Error de formato en la lista de bloqueo" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1474,19 +1499,27 @@ msgstr "Importando" msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "No se encontró en la red" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Se obtuvo una excepción de formato del archivo zip:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Esperábamos un archivo gzip, pero no lo obtuvimos, o posiblemente el archivo " +"este corrupto. Pro favor edite las preferencias de su lista de bloqueo." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder no válido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versión inválida" @@ -1541,60 +1574,60 @@ msgstr "Porcentaje completado" msgid "Torrent Creator" msgstr "Creador de torrents" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será creado de un único fichero." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fichero" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrent será creado de un directorio." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Guardar torrent como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Cargar este torrent en Deluge para compartir" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Añadir nuevo torrent a la cola" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Fichero torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar como privado" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Las piezas más pequeñas. serán más eficientes en transferir, pero el fichero " "\".torrent\" actual será más largo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1610,6 +1643,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1617,12 +1651,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamaño de la parte" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1654,129 +1689,6 @@ msgstr "Debe seleccionar una fuente para el torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Debe seleccionar un fichero para grabar el torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Debe espicificar el menos un rastreador." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Preferencias del receptor de RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Nombre de la fuente" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL de la fuente:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Fuentes" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Origen" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Exp. a filtrar:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nombre del filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Fuente: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervalo de actualización (segundos): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Comprobar fuentes al iniciar Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Comprobar fuentes ahora" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS simple" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Descarga Torrents automaticamente desde feeds simples de RSS\n" -"\n" -"Agrega feeds RSS en la pestaña 'Feeds', luego agrega filtros para programas " -"de TV (o cualquier cosa) en la pestaña 'Filtros'. Al hacer doble-clic en la " -"entradas de la pestaña 'Torrents' descargas otros torrentes desde los feeds. " -"Las Opciones se explican por sí solas.\n" -"\n" -"Por favor enviame un mensaje (SatNav) a los foros y hazme saber que te " -"parece.\n" -"\n" -"¡Disfrútalo!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Fecha de la última entrada" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "Receptor de SimpleRSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nuevo filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Todo" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Preferencias de notificaciones de torrents" @@ -1808,11 +1720,11 @@ msgstr "" "Hace que el icono del área de notificación parpadee cuando un torrent " "finaliza la descarga y/o muestra una notificación emergente" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2097,7 +2009,7 @@ msgstr "Administrar plugins de búsqueda" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2141,39 +2053,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Gráfica" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Lugares" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automágicamente recuerda configuraciones relevantes de diferentes lugares.\n" -"\n" -"Cuando este complemento está activo, recordará muchas preferencias útiles " -"específicas de la red, como límites de subida y descarga, puertos abiertos e " -"información del proxy. Simplemente cambia las preferencias que convengan " -"para cada lugar mientras esté conectado, y Deluge automágicamente usará esa " -"configuración la próxima vez que conectes a ese lugar. No se necesita " -"ninguna otra configuración.\n" -"\n" -"El complemento determina el lugar identificando la dirección MAC única del " -"Gateway usado para la conexión. Por lo tanto es posible tener diferentes " -"configuraciones para el hogar y el trabajo, o para banda ancha, 3G y dial-up " -"rapidamente.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "En proceso" @@ -2310,11 +2191,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2332,30 +2213,465 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Añadir semilla web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Preferencias de la carpeta contenedora" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Añadir semilla web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Opciones del planificador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitar bajada a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Límite máximo de descarga:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitar subida a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Límite máximo de subida:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Límite mínimo de descarga:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Límite mínimo de subida:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Amarillo si está limitado, rojo si está parado y verde si está ilimitado." +"Verdes los límites máximos, amarillos los mínimos y rojo si está parado." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Si un límite se establece en -1, es ilimitado." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configurar WebUI" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Número de puerto" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nueva contraseña(confirmar)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Aspecto del botón" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Plantillas de la caché" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Texto e imagen" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Sólo imagen" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Sólo Texto" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "traducir algo" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Elige una url o un torrent, pero no los dos" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "sin datos" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "el refresco debe ser > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Límite de velocidad de descarga" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Límite de velocidad de subida" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# de archivos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Añadir torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Auto refrescar:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configurar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Depurar:Volcado de datos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Borrar ficheros descargados" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Descargado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Activado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "T.Est." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Finalizar sesión" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Siguiente Anuncio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Contraseña no válida, inténtalo otra vez" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pausar todo" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Partes" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Bajar cola" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Subir cola" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Pos en la cola:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Reanunciar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Refrescar página cada:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Eliminar %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Eliminar %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Continuar todo" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Establecer tiempo de espera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Lista de torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Tamaño total" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Rastreador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Estado del rastreador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Subir torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Subido" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"La alimentación puede ser recuperada automáticamente, basado en un intervalo " +"de actualización." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "La alimentación será actualizada manualmente." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalo de actualización" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrón" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Temporada" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episodio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "A través de" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Limitar la historia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "No coincide" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Insertar el torrent el primero de la cola." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Establecer estado ha pausado." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Borrar el filtro cuando coincida." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Reemplazo" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Reescritura del enlace" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." msgstr "" -"Cuando está a -1 (ilimitado), los llímites globales de las preferencias de " -"Deluge serán respetados." +"El contenido será grabado al directorio por defecto de Deluge, o una ventana " +"aparecerá si no está configurado." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge por defecto" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"El contenido será automáticamente descargado al directorio especificado." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Elige:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Mostrar el icono de FlexRSS en la barra de herramientas de Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Mostrar botón en la barra de herramientas." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Las fuentes pueden ser recuperadas y analizadas en sus propios hilos. La " +"aplicación no será bloqueada, pero puede ser poco fiable." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Multitarea (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Recuperar fuente" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9f2b08a09..bedb3f66a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 23:46+0000\n" "Last-Translator: Peep Oks \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -64,6 +64,13 @@ msgstr "" #~ msgid "TCP Port" #~ msgstr "TCP Port" +#, fuzzy +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent partneri-vahetus" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -101,257 +108,272 @@ msgstr "" #~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." #~ msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Allalaetud:" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Hendrik Luup https://launchpad.net/~kampsuniahv\n" +#~ " Kaarel https://launchpad.net/~kaarelk1989\n" +#~ " Laur Mõtus https://launchpad.net/~vprints\n" +#~ " Penzo https://launchpad.net/~peep\n" +#~ " Rene Pärts https://launchpad.net/~rents" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Üleslaetud:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Jagajad:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Jagamise Suhe:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Kiirus:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Kasutajad:" - -# Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Tükid:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Saadavus:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" + +# Arvatav Saabumise Aeg +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Kasutajad:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jagamise Suhe:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Jagajad:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Üleslaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Allalaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Jälitaja staatus:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Järgmine Teadeanne:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Jälitaja:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrenti info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Lisa _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eemalda lõpetatud" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_ginad" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Masinad" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Kättesaadavus" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamissuhe" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tõlgi seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta torrent üles" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta torrent alla" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Muuda Deluge seadeid" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" @@ -367,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Kustuta allalaetud failid" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Kustuta .torrent fail" @@ -383,10 +405,6 @@ msgstr "Lisa torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Ava fail" @@ -399,19 +417,19 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valik kõigilt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Ära lae alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" @@ -432,74 +450,96 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge seadistused" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuhu salvestada iga allatõmbamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Aktiivsete torrentite arv, mida Deluge kasutab. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimaalsene samaaegselt aktiivsed olevad torrentid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Luba failide valik torrenti jaoks enne laadimist" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 #, fuzzy msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiseeri torrenti esimeste ja viimaste failide tükid" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Kasuta täielikku jaotamist" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktne jaotamine jaotab ainult vajamineva ruumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kasuta kompaktset jaotust" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Jaotus" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -508,85 +548,84 @@ msgstr "" "Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmisel " "korral, kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge valib igakord automaatselt erineva pordi, mida kasutada." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Juhuslikud pordid" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi aktiivset porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Hajusräsitabel võib parandada aktiivsete ühenduste arvu." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Luba põhiriba DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universaalne isehäälestumine" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT pordi vastendus protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent partneri-vahetus" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Võrgu lisad" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Sisenev:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -597,158 +636,159 @@ msgstr "" "Lubatud\n" "Sunnitud" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Väljuv:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Eelista krüpteerida kogu voog" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Tase:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Krüptimine" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Järjekorrasta torrentid alumisteks, kui nad hakkavad levitama" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Järjekorrasta uue torrentid valmisolevatest ülespoole" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Lõpeta torrentite levitamine, kui nende jagamise suhe ulatud:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Eemalda automaatselt torrentid, mis jõuavad maksimaalse jagamissuhteni" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Üleslaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Üldine ülkandekiiruse kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " "piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "ülekandekiiruse kasutus iga torrenti kohta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Mõjutab tavalise bittorrenti partnereid" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -764,87 +804,88 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proksi tüüp" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proksid" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimeeri salve sulgemisel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemi salv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 #, fuzzy msgid "Open folder with:" msgstr "Ava kaust koos:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Kohandatud:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -856,19 +897,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI uuenduste intervall" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -876,77 +925,89 @@ msgstr "" "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Süsteemi Informatsioon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 #, fuzzy msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Jä_tka" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Peata" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Uuenda jälitajat" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Muuda jälitajaid" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Eemalda torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Uuenda jälitajat" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Muuda jälitajaid" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Järjekord" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Ülemine" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Üles" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Alla" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Alumine" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ava sisaldav kaust" @@ -1083,43 +1144,43 @@ msgstr "" "versioone ning infot operatsioonisüsteemi ja protsessori kohta. Muud " "informatsiooni ei koguta." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktiveeritud" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Allalaadimiste Kiirus (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Üleslaadimiste Kiirus (Kib/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1127,66 +1188,67 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Lõpmatu" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Saadavus" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Kiirus Alla" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Kiirus Üles" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1194,101 +1256,108 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal ei ole allalaadimise lõpetamiseks piisavalt ruumi." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Kontrollib" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Ühendamine" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaandmete Allalaadimine" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Laeb alla" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "baiti vaja" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Teadaanne saadetud" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Häire" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kood" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1296,36 +1365,26 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Tähtus" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Hendrik Luup https://launchpad.net/~kampsuniahv\n" -" Kaarel https://launchpad.net/~kaarelk1989\n" -" Laur Mõtus https://launchpad.net/~vprints\n" -" Penzo https://launchpad.net/~peep\n" -" Rene Pärts https://launchpad.net/~rents" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1342,15 +1401,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" @@ -1382,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "ei leitud" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1432,23 +1491,25 @@ msgstr "URL-i ei õnnestu avada" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Musta nimekirja ei õnnestu avada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Imporditud" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-d" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formaadi viga blokknimekirjas" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blokknimekiri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "sisestused" @@ -1472,19 +1533,25 @@ msgstr "Importimine" msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versiooni viga" @@ -1536,60 +1603,60 @@ msgstr "Protsenti Lõpetatud" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Kaust:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salvesta Torrenti Fail Kui:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Lae torrent Deluge-sse seedimiseks" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lisa järjekorda uus torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrenti Fail" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Jälitajad" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1597,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Mida väiksemad tükid, seda tootlikumad ülekanded on, aga tegelik " "\".torrent\" fail tuleb suurem" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1605,19 +1672,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Tüki suurus:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemalt" @@ -1649,117 +1711,6 @@ msgstr "Torrenti allika valimine on kohustuslik." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Vali failinimi millena torrent salvestada." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Sa pead sisestama vähemalt ühe jälitaja." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Kanalid" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filtri nimi:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrentid" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Eelistused" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "Veebiaadress" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Viimane sisestuse kuupäev" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Uus filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1787,11 +1738,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -2051,7 +2002,7 @@ msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2087,26 +2038,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graafik" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Asukohad" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2215,11 +2148,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "keela" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "ok" @@ -2236,27 +2169,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Järgmine Teatamine" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Tükke" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Suurus Kokku" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Jälitaja" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Jälitaja Staatus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekundit" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "Veebiaadress" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Kanalid" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f567143b8..5a0620b04 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,267 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -343,301 +345,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-ko Hobespenak" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -647,86 +672,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -734,94 +760,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Eguneratu Tracker-a" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Eguneratu Tracker-a" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -951,207 +997,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Jetsiera" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Igoera" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Frogatzen" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1159,32 +1213,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Xabi Ezpeleta https://launchpad.net/~xezpeleta" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1201,15 +1249,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -1241,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1291,23 +1339,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1331,19 +1381,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1395,66 +1451,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1462,13 +1518,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1500,117 +1557,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1638,11 +1584,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1900,7 +1846,7 @@ msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1934,26 +1880,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2062,11 +1990,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2083,27 +2011,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Hurrengo Albistea" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Zatiak" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Erabateko Tamaina" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker-aren Egoera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segundu" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c4a5a9737..2640ea340 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 05:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Ladattu:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Lähetetty:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Lähteet:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Jakosuhde:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Lataajat:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Jäljellä:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Osia:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Osia:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Jäljellä:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Lataajat:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jakosuhde:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Lähteet:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Lähetetty:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Ladattu:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Koko:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Tiedostojen määrä:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrentin tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Lisää _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Poista valmiit" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "L_iitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Aja _asetusvelho" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Keskeytä Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Muuta Delugen asetuksia" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Poista ladatut tiedostot" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Poista .torrent-tiedosto" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Lisää torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Avaa tiedosto" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Unselect All" msgstr "Poista kaikki valinnat" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Älä lataa" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Korkein" @@ -345,47 +347,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Lataa automaattisesti torrent-tiedostot kansiosta:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Lataa automaattisesti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktiivisten torrenttien enimmäismäärä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Samanaikaisesti aktiivisten torrenttien enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen latauksen aloitusta" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat ensisijalle" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Käynnistä torrentti keskeytetty-tilassa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -393,110 +417,110 @@ msgstr "" "Täysi tilanvaraus varaa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " "etukäteen, mikä estää levyn pirstaloitumista" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakti tilan varaus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Tilanvaraus" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Muutokset tulevat voimaan vasta kun Deluge käynnistetään uudelleen." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ottaa käyttöön automaattisesti eri portin joka kerta." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Satunnaiset portit" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ota käyttöön DHT (Mainline)" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent -käyttäjien vaihto (PEX)" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Käyttäjätietojen vaihto" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PEX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Paikallinen käyttäjien etsintä" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Verkon lisäasetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -506,19 +530,19 @@ msgstr "" "Käytössä\n" "Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Suosi tiedon kokonaista salausta (ei vain otsakkeita)" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -528,81 +552,82 @@ msgstr "" "Koko virta\n" "Jompikumpi" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Siirrä torrentit jonon viimeisiksi, kun ne muuttuvat jakaviksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Siirrä uudet torrentit jonossa valmiiden edelle" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Lopeta jakaminen kun jakosuhde on:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " "-1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -611,51 +636,51 @@ msgstr "" "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain " "heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä." -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrentkohtainen kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -671,86 +696,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelimen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Avaa hakemisto:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Mukautettu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -762,19 +788,29 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Tiedostoselain - vain muille alustoille kuin Windowsille" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sek)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Käytä edistyneempää edistyspalkkia (käyttää hieman enemmän prosessoria ja " +"keskusmuistia)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Yksityiskohtainen edistymispalkki" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -782,15 +818,15 @@ msgstr "" "Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " "on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -800,61 +836,73 @@ msgstr "" "Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" "Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Järjestelmän tiedot" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-asetukset" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Pakota uudelleentarkistus" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Ja_tka" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Keskeytä" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Poista to_rrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Jono" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "Yl_in" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Alas" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "A_lin" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Avaa hakemisto" @@ -1019,43 +1067,43 @@ msgstr "" "versiostasi, käyttöjärjestelmästäsi ja prossessorisi tyypistä. Mitään muuta\n" "tietoa ei lähetetä." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "kt/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Latausnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1063,66 +1111,67 @@ msgstr "" "Deluge on suojattu salasanalla.\n" "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Saatav." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Ulos" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1130,100 +1179,109 @@ msgstr "" "Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Vapaata levytilaa ei ole tarpeeksi latauksen loppuunsuorittamiseen." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki lähteet torrenteille?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ladataan metatietoja" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Sinulta loppui levytila! Hups!\n" +"Vähintään yksi torrentti piti keskeyttää" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -1231,11 +1289,11 @@ msgstr "Varoitus" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1246,31 +1304,15 @@ msgstr "" "Ota kompakti tilanvaraus pois käytöstä asetuksissa. Tämän jälkeen poista ja " "lisää takaisin tämä torrentti." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Schildt https://launchpad.net/~d2s\n" -" Jukka Kauppinen https://launchpad.net/~jpkauppinen\n" -" OssiR https://launchpad.net/~ossi-ronnberg\n" -" Pekka Niemistö https://launchpad.net/~modexs\n" -" Roni Kantis https://launchpad.net/~ronikantis\n" -" Rusna https://launchpad.net/~repotimo\n" -" Sami Koskinen https://launchpad.net/~sami-koskinen\n" -" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n" -" Tuomo Sipola https://launchpad.net/~tuomosipola\n" -" eliasj https://launchpad.net/~vililikku\n" -" mhietar https://launchpad.net/~mhietar" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1301,15 +1343,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -1341,7 +1383,7 @@ msgstr "Ulkoinen komento" msgid "not found" msgstr "ei löydy" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1404,23 +1446,25 @@ msgstr "URL-osoitetta ei voitu ladata" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Estolistan tiedostoa ei voitu avata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Väärä tiedoston tyyppi tai korruptoitunut estolista-tiedosto." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Tuotu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP:tä" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Virhe estolistassa" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Estolista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "kohtaa" @@ -1444,19 +1488,28 @@ msgstr "Tuodaan" msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Vastaavuutta ei löydy" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +#, fuzzy +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Löytyi formaatin poikkeus zip-tiedostossa." -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Odotimme gzip-tiedostoa, mitä emme saaneet tai tiedosto on mahdollisesti " +"korruptoitunut. Ole hyvä ja korjaa Estolistan asetukset." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Epäkelpo aloitus" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Epäkelpo eväste" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Epäkelpo versio" @@ -1512,60 +1565,60 @@ msgstr "%:a valmiina" msgid "Torrent Creator" msgstr "Luo uusi torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Luodaan torrent yksittäisestä tiedostosta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Luodaan torrent hakemistosta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Hakemisto:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Tallenna torrent-tiedosto nimellä:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Lataa luotu torrent heti Delugeen" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lisää uusi torrent jonoon" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-tiedosto" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Merkitse yksityiseksi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1573,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Mitä pienempiä osat ovat sitä tehokkaampaa tiedonsiirto on, mutta itse " "\".torrent\"-tiedostosta tulee suurempi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1581,19 +1634,21 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 Kt\n" -"64 Kt\n" -"128 Kt\n" -"256 Kt\n" -"512 Kt\n" -"1024 Kt\n" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Osan koko:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1625,127 +1680,6 @@ msgstr "Torrentille täytyy valita lähde." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Torrentille täytyy valita tallennuspaikka." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Torrentille täytyy määrittää ainakin yksi seurantapalvelin." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS-lataajan asetukset" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Syötteen nimi:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Syötteen osoite:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Syötteet" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Syöte" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Suotimen sanat:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Suotimen nimi:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Suotimet" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Syöte: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrentit" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Päivitysväli (sek): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Tarkista syötteet Delugen käynnistyessä" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Tarkista syötteet nyt" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Yksink. RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Lataa Torrentit automaattisesti SimpleRSS -syötteistä\n" -"\n" -"Lisää RSS-syötteet syötteet-välilehteen ja lisää sitten haluamasi suotimet " -"suotimet-välilehteen. Voit myös kaksoisnapauttaa muita torrenteja torrentit-" -"välilehdellä ladataksesi ne. Asetukset ovat melko yksiselitteiset.\n" -"\n" -"Kertokaa minulle (SatNav) foorumilla, miten sujuu...\n" -"\n" -"Nauttikaa!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Viimeisin lisäys" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS-lataaja" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Uusi suodin" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent-ilmoitusten asetukset" @@ -1776,11 +1710,11 @@ msgstr "" "Kun torrent valmistuu, ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat ilmoituksen " "ponnahdusikkunassa" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2059,7 +1993,7 @@ msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" @@ -2102,37 +2036,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Kuvaaja" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Sijainnit" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Muistaa automaattisesti asiaankuuluvat asetukset eri sijainneille.\n" -"\n" -"Kun tämä liitännäinen on käytössä se muistaa monia hyödyllisiä " -"verkkokohtaisia asetuksia, kuten lataus- ja lähetysrajat, avoimet portit ja " -"välityspalvelinten asetukset. Asetukset, jotka teet ollessasi yhteydessä " -"johonkin sijaintiin muistetaan sinun ottaessa yhteyden samaan sijaintiin " -"seuraavan kerran. Muuta asetusten säätämistä ei tarvita.\n" -"\n" -"Liitännäinen määrittää sijainnin tunnistamalla uniikin MAC-osoitteen, jota " -"kyseinen yhteys käyttää. Näin ollen on mahdollista pitää valmiina asetukset " -"kotiin, työpaikalle, laajakaista-, 3G- ja modeemi-yhteydelle.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Eteneminen" @@ -2269,11 +2174,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2292,30 +2197,461 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "Lisää _Web-jakaja" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Avaa lähdekansion asetukset" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Lisää internet jako" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Ajastimen asetukset" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Rajoita latausnopeus:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Rajoita lähetysnopeus:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -"Keltainen tarkoittaa rajoitettua, punainen pysäytettyä ja vihreä " -"rajoittamatonta." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Muotti" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Painiketyyli" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Välimuistimuotti" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Teksti ja kuva" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Ainoastaan kuva" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Ainoastaan teksti" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Varmistettu salasana <> Uusi salasana\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "käännä jotakin" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Valitse url tai torrent, älä molempia." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "ei dataa." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "päivityksen pitää olla > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Latauksen nopeusrajoitus" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Jakamisen nopeusrajoitus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# tiedostoista" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Tietoa" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Lisää torrentti" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Seuraava tarkistus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Salasana ei kelpaa, koita uudelleen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Keskeytä kaikki" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Osat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Alas jonossa" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Ylös jonossa" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Jonotusnro:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Ilmoita uudelleen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Päivitä sivu joka:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Poista %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Poista %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Koko" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Trackerin tila" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Jaa torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Jaettu" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "Syöte haetaan automaattisesti, päivitystiheyden perusteella." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Syöte pitää virkistää manuaalisesti." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Päivitystiheys" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Syötteet" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Syöte" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Kuviot" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Tuotantokausi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Jakso" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Läpi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Historian Rajoitukset" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Ei vastaa" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Aseta torrent jonon edelle." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Aseta tila keskeytettyyn." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Poista suodatin kun vastaavuus löytyy." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Korvaaja" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "Sisältö ladataan automaattisesti määriteltyyn hakemistoon." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Valitse:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Näytä FlexRSS ikoni Delugen työkalupalkissa." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Näytä painike työkalupalkissa." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Rajapinta" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +#, fuzzy +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Syötteet haetaan ja käsitellään omissa säikeissään. Sovellusta ei estetä, " +"mutta se voi olla epäluotettava." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Säikeistetty (kokeellinen)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Syötteen haku" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Toimialue" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" -"Kun asetettu arvoon -1 (rajoittamaton), käytetään Delugen yleisiä aseuksia." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 391df832c..10321d629 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:57+0000\n" "Last-Translator: Éric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -112,9 +112,6 @@ msgstr "" #~ "Les torrents terminés ne montrent aucune information sur les pièces, " #~ "seulement un message signalant que le téléchargement est terminé.\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Pièces" - #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " @@ -124,255 +121,454 @@ msgstr "" #~ "Veuillez vérifier vos préférences. Ou peut-être essayez-vous de déplacer les " #~ "fichiers vers le dossier ou ils sont déjà stockés ?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Téléchargé :" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "Echange de clients µTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Envoyé :" +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "Echange µTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sources :" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " AlSim https://launchpad.net/~al-simmons-linuxmail\n" +#~ " Commandant https://launchpad.net/~gabriel-oger\n" +#~ " Doyen Philippe https://launchpad.net/~dyphil\n" +#~ " Frédéric Perrin https://launchpad.net/~fredericperrin\n" +#~ " Giovanni Rapagnani https://launchpad.net/~matteo666\n" +#~ " Green Fish https://launchpad.net/~lgardent\n" +#~ " Henry Goury-Laffont https://launchpad.net/~henrygourylaffont-gmail\n" +#~ " Id2ndR https://launchpad.net/~fabien-id\n" +#~ " Matrik https://launchpad.net/~matrik-utbm\n" +#~ " Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv\n" +#~ " Pierre Quillery https://launchpad.net/~harrold-the-barrel\n" +#~ " Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n" +#~ " Pumy https://launchpad.net/~pumy\n" +#~ " The Jedi https://launchpad.net/~the-jedi\n" +#~ " Théophane Anestis https://launchpad.net/~theophane-anestis\n" +#~ " Tom https://launchpad.net/~thomas-leissing\n" +#~ " Tribaal https://launchpad.net/~tribaal\n" +#~ " Turtle.net https://launchpad.net/~tortue-net\n" +#~ " antou https://launchpad.net/~antoou+inscriptions\n" +#~ " bigx https://launchpad.net/~xavier-seignard\n" +#~ " di0rz` https://launchpad.net/~rdelsalle\n" +#~ " glen https://launchpad.net/~webplate\n" +#~ " guillaume https://launchpad.net/~pourmonpoussin\n" +#~ " helios91 https://launchpad.net/~florian-plaza-deactivatedaccount\n" +#~ " Éric Lassauge https://launchpad.net/~rpmfarm" -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Ratio :" +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Erreur de format dans le filtre" -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Pas de concordance sur la ligne" -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients :" +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 Kio\n" +#~ "64 Kio\n" +#~ "128 Kio\n" +#~ "256 Kio\n" +#~ "512 Kio\n" +#~ "1024 Kio\n" -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Restant :" +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Vous devez spécifier au moins un tracker." -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pièces :" +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "Préférences de l'agrégateur RSS" -#: glade/delugegtk.glade:389 +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Nom du flux :" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "URL du flux :" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Expression du filtre :" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Nom du filtre :" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Flux : " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrents" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Intervalle de mise à jour (secondes) : " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Relever les flux au démarrage" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Relever les flux" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telechargez automatiquement des torrents provenant des flux SimpleRSS.\n" +#~ "\n" +#~ "Ajoutez un flus RSS dans l'onglet « Flux », puis ajoutez des filtres pour " +#~ "des séries TV (ou n'importe quoi d'autre) dans l'onglet « Filtres ». Double-" +#~ "cliquez sur les entées de l'onglet « Torrents » pour télécharger d'autres " +#~ "torrents en provenance de ce flux. Les options sont relativement auto-" +#~ "explicatives.\n" +#~ "\n" +#~ "Envoyer moi (SatNav) un message sur le forum pour me dire comment vous vous " +#~ "en sortez…\n" +#~ "\n" +#~ "Amusez vous bien !" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Date de la dernière entrée" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "Agrégateur SimpleRSS" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Nouveau filtre" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tous" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Emplacements" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sauvegarde automatique des paramètres de Deluge selon la connexion " +#~ "utilisée.\n" +#~ "\n" +#~ "Lorsque ce greffon est activé, il permet la sauvegarde de nombreuses " +#~ "préférences liées au réseau, telles les limites d'up et/ou download, la " +#~ "configuration des ports ou encore la configuration du proxy. Il vous suffit " +#~ "de modifier vos préférences selon l'endroit duquel vous vous connectez, et " +#~ "Deluge retiendra et utilisera « automagiquement » ces paramètres lors de " +#~ "votre prochaine connexion depuis cet endroit. Il n'y a plus rien d'autre à " +#~ "configurer.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce plugin détermine l'endroit de connexion selon l'adresse MAC de la " +#~ "passerelle utilisée pour la connexion. Il est ainsi possible d'avoir " +#~ "différentes configurations, activables à la volée, selon l'endroit de " +#~ "connexion (maison, travail, amis,…) et/ou le type de connexion (ADSL, 56K, " +#~ "3G,…).\n" + +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Ouvrir les préferences du répertoire de destination" + +#~ msgid "Limit download to:" +#~ msgstr "Limiter le téléchargement à :" + +#~ msgid "Limit upload to:" +#~ msgstr "Limiter l'envoi à :" + +#~ msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "Jaune signifie limité, rouge signifie arrêté et vert signifie illimité." + +#~ msgid "" +#~ "When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " +#~ "be obeyed." +#~ msgstr "" +#~ "Si défini à 1(illimité), les limites appliquées seront celles des " +#~ "préférences de Deluge." + +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilité :" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pièces :" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps restant :" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients :" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse :" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Ratio :" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sources :" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Envoyé :" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Téléchargé :" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "État du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Nombre de fichiers :" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Infos torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Ajouter une _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Effa_cer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "_Greffons" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Envoi" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Lancer l'assistant de configuration intial" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Nettoyer les torrents en source" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Mettre le torrent en pause" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -388,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Supprimer le fichier .torrent" @@ -404,10 +600,6 @@ msgstr "Ajouter un torrent…" msgid "Clear Finished" msgstr "Effacer les terminés" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Ouvrir le fichier" @@ -420,19 +612,19 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Ne pas télécharger" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Haute" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "La plus haute" @@ -452,24 +644,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Préférences de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Stocker tous les torrents dans :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Charger automatiquement les torrents contenu dans :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Chargement automatique" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -477,23 +682,32 @@ msgstr "" "Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour " "illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément :" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Choisir les fichiers à télécharger au démarrage" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Télécharger en priorité le début et la fin des fichiers" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Démarrer les torrents en pause" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -501,27 +715,27 @@ msgstr "" "L'allocation complète pré-alloue tout l'espace requis pour le torrent et " "permet d'éviter la fragmentation du disque" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation complète" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "L'allocation compacte alloue seulement l'espace nécessaire" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -529,86 +743,86 @@ msgstr "" "Les changements de ces paramètres ne seront pris en compte qu'au prochain " "démarrage de Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De :" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "À :" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge choisira à chaque fois automatiquement un port différent à utiliser." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Ports aléatoires" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le port actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Port actif :" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut augmenter le nombre de connections " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activer la DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Echange de clients µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Échange de client" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "Echange µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Recherche locale de pairs" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extras réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée :" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -618,19 +832,19 @@ msgstr "" "Activé\n" "Forcé" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie :" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Préférer crypter le flux entier" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -640,81 +854,82 @@ msgstr "" "Flux complet\n" "L'un ou l'autre" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Déplacer les torrents à la fin de la file quand ils passent en partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur ratio atteint :" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " "illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Nombre maximum de connexions :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum de slots d'émission :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -723,54 +938,54 @@ msgstr "" "Le maximum de connexions demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire planter " "certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum de connexions demi-ouvertes :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorent normaux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -786,86 +1001,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP + auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Démarer dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Ouvrir le dossier avec :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -877,20 +1093,29 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gestionnaire de bureau - Pour toutes les plateformes hors Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise plus de CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barres de progression détaillées" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -898,15 +1123,15 @@ msgstr "" "Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Vérifier les nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -916,61 +1141,73 @@ msgstr "" "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information ne sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informations système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forcer la vérification" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Re_prendre" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Mettre en pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Act_ualiser le tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Éditer les trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Supprimer le torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualiser le tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Éditer les trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Mettre en attente" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Haut" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Monter" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Descendre" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bas" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" @@ -1135,43 +1372,43 @@ msgstr "" "PyGTK, votre OS et votre type de processeur. Aucune autre information ne " "sera envoyée." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Autres…" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de réception (Kio/s) :" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1179,66 +1416,67 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par un mot de passe.\n" "Pour afficher Deluge, veuillez entrer votre mot de passe." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Réception" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Émission" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1246,103 +1484,112 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier « .torrent » soit corrompu." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Il n'a a pas assez d'espace disque disponible pour finir votre " "téléchargement." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "En attente" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Vous n'avez plus de place sur votre disque dur !\n" +"Il est nécessaire de stopper au moins un torrent." + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -1350,11 +1597,11 @@ msgstr "Attention" msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1365,43 +1612,15 @@ msgstr "" "Veuillez changer vos préférences pour désactiver l'allocation compacte, puis " "supprimer et rajouter ce torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" AlSim https://launchpad.net/~al-simmons-linuxmail\n" -" Commandant https://launchpad.net/~gabriel-oger\n" -" Doyen Philippe https://launchpad.net/~dyphil\n" -" Frédéric Perrin https://launchpad.net/~fredericperrin\n" -" Giovanni Rapagnani https://launchpad.net/~matteo666\n" -" Henry Goury-Laffont https://launchpad.net/~henrygourylaffont-gmail\n" -" Id2ndR https://launchpad.net/~fabien-id\n" -" Matrik https://launchpad.net/~matrik-utbm\n" -" Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv\n" -" Pierre Quillery https://launchpad.net/~harrold-the-barrel\n" -" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n" -" Pumy https://launchpad.net/~pumy\n" -" The Jedi https://launchpad.net/~the-jedi\n" -" Théophane Anestis https://launchpad.net/~theophane-anestis\n" -" Tom https://launchpad.net/~thomas-leissing\n" -" Tribaal https://launchpad.net/~tribaal\n" -" Turtle.net https://launchpad.net/~tortue-net\n" -" antou https://launchpad.net/~antoou+inscriptions\n" -" bigx https://launchpad.net/~xavier-seignard\n" -" di0rz` https://launchpad.net/~rdelsalle\n" -" glen https://launchpad.net/~webplate\n" -" guillaume https://launchpad.net/~pourmonpoussin\n" -" Éric Lassauge https://launchpad.net/~rpmfarm" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1431,15 +1650,15 @@ msgstr "" "Boston, MA 02110\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -1471,7 +1690,7 @@ msgstr "Commande externe" msgid "not found" msgstr "non trouvé" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1535,23 +1754,25 @@ msgstr "Impossible de télécharger l'URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "La liste noire ne peut être ouverte" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Mauvais type de fichier ou liste noire corrompue" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Erreur de format dans le filtre" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -1575,19 +1796,28 @@ msgstr "Importation" msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Pas de concordance sur la ligne" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +#, fuzzy +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Exception de foramt du fichier zip :" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Un fichier n'est pas du type attendu (gzip), ou bien il est corrompu. " +"Veuillez revoir les préferences de la liste noire." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader invalide" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Code magique invalide" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Version invalide" @@ -1643,60 +1873,60 @@ msgstr "Pourcentage complété" msgid "Torrent Creator" msgstr "Créateur de torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ce torrent sera créé à partir d'un fichier unique" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ce torrent sera créé à partir d'un dossier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Enregistrer le fichier torrent sous :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Charger ce torrent dans Deluge pour le partager" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Ajouter les nouveaux torrents à la file d'attente" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Fichier torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marquer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1704,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Plus les pièces seront petites, plus les transferts seront efficaces, mais " "le « .torrent » sera plus gros." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1712,19 +1942,21 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 Kio\n" -"64 Kio\n" -"128 Kio\n" -"256 Kio\n" -"512 Kio\n" -"1024 Kio\n" +"32 KiO\n" +"64 KiO\n" +"128 KiO\n" +"256 KiO\n" +"512 KiO\n" +"1024 KiO\n" +"2048 KiO\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Taille des pièces :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1756,130 +1988,6 @@ msgstr "Vous devez sélectionner une source pour ce torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Vous devez indiquer un fichier sous lequel enregistrer le torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Vous devez spécifier au moins un tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Préférences de l'agrégateur RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Nom du flux :" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL du flux :" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Expression du filtre :" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nom du filtre :" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Flux : " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervalle de mise à jour (secondes) : " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Relever les flux au démarrage" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Relever les flux" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Telechargez automatiquement des torrents provenant des flux SimpleRSS.\n" -"\n" -"Ajoutez un flus RSS dans l'onglet « Flux », puis ajoutez des filtres pour " -"des séries TV (ou n'importe quoi d'autre) dans l'onglet « Filtres ». Double-" -"cliquez sur les entées de l'onglet « Torrents » pour télécharger d'autres " -"torrents en provenance de ce flux. Les options sont relativement auto-" -"explicatives.\n" -"\n" -"Envoyer moi (SatNav) un message sur le forum pour me dire comment vous vous " -"en sortez…\n" -"\n" -"Amusez vous bien !" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Date de la dernière entrée" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "Agrégateur SimpleRSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nouveau filtre" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Tous" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Préférences de notification des torrents" @@ -1911,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Fait clignoter l'icône de la barre des tâches quand un torrent se termine " "et/ou afficher une info-bulle de notification." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent terminé" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2195,7 +2303,7 @@ msgstr "Gérer les greffons de recherche" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -2239,42 +2347,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Emplacements" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Sauvegarde automatique des paramètres de Deluge selon la connexion " -"utilisée.\n" -"\n" -"Lorsque ce greffon est activé, il permet la sauvegarde de nombreuses " -"préférences liées au réseau, telles les limites d'up et/ou download, la " -"configuration des ports ou encore la configuration du proxy. Il vous suffit " -"de modifier vos préférences selon l'endroit duquel vous vous connectez, et " -"Deluge retiendra et utilisera « automagiquement » ces paramètres lors de " -"votre prochaine connexion depuis cet endroit. Il n'y a plus rien d'autre à " -"configurer.\n" -"\n" -"Ce plugin détermine l'endroit de connexion selon l'adresse MAC de la " -"passerelle utilisée pour la connexion. Il est ainsi possible d'avoir " -"différentes configurations, activables à la volée, selon l'endroit de " -"connexion (maison, travail, amis,…) et/ou le type de connexion (ADSL, 56K, " -"3G,…).\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -2411,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers :" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2433,30 +2507,463 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Ajouter un web seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Ouvrir les préferences du répertoire de destination" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Ajouter un Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Paramètres du plannificateur" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limiter le téléchargement à :" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Limite haute de téléchargement :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limiter l'envoi à :" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Limite haute d'envoi :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Limite basse de téléchargement :" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Limite basse d'envoi :" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Jaune signifie limité, rouge signifie arrêté et vert signifie illimité." +"La valeur en vert est la limite haute, celle en jaune la valeur basse et " +"celle en rouge est la valeur stoppée." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Une limite de -1 signifie illimité." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configuration de l'interface Web" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Port n°" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Style des bouttons" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Mettre les modèles en cache" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Texte et images" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Images seulement" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Texte seulement" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Mot de passe confirmé <> Nouveau mot de passe\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "traduire quelquechose" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Choisissez une url ou un torrent, pas les deux." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "pas de données." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "le raffraichissement doit être >0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Vitesse limite de téléchargement" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Vitesse limite d'emission" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Nombre de fichiers" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Ajouter un torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Raffraichissement auto :" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Config" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Data Dump" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Téléchargé" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Temps restant" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Prochaine annonce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Pièces" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Ajouter à la suite" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Ajouter en premier" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Raffraichir la page tous les :" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Définir" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Regler la temporisation" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Liste des torrents" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Taille Totale" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Etat du Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Envoyer un torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Envoyé" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"Les flux seront relevés automatiquement, suivant l'intervalle de mise à jour." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Les flux doivent être rafraichis manuellement." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalle de mise à jour" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Saison" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Ne correspond pas" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Inserer le torrent en haut de la file." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Mettre en pause." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Remplacement" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Réécriture du lien" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." msgstr "" -"Si défini à 1(illimité), les limites appliquées seront celles des " -"préférences de Deluge." +"Le contenu sera sauvegardé dans le répertoire par défaut de Deluge. S'il n'a " +"pas été défini un message d'invite apparaîtra." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Paramètres par défaut de Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"Le contenu sera automatiquement téléchargédans le répertoire spécifié." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Choisissez :" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Afficher une icône de FluxRSS dans la barre d'outils de Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Montrer les boutton dans la barre d'outils." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5231783eb..21018f906 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descargado:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Subido:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Parceiros Completos:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taxa de Compartición:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Parceiros:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo Estimado:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Dispoñibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo Estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Parceiros:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartición:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Parceiros Completos:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Información de Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar os ficheiros descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Engadir un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Rematados" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Non descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" @@ -343,24 +345,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -368,49 +383,58 @@ msgstr "" "O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -418,84 +442,84 @@ msgstr "" "Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " "vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar a DHT Oficial" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -505,153 +529,154 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Conexións:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -667,86 +692,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -754,94 +780,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Actualizar Rastrexador" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Editar Rastrexadores" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Eliminar Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Actualizar Rastrexador" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editar Rastrexadores" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "S_ubir" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Baixar" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Último" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -971,43 +1017,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1015,66 +1061,67 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1082,101 +1129,108 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1184,32 +1238,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Node de ficheiro" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Henrique Ferreiro https://launchpad.net/~henrique-ferreiro" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1226,15 +1274,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1266,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1316,23 +1364,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1356,19 +1406,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1420,66 +1476,66 @@ msgstr "Porcentaxe Completada" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1487,13 +1543,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1525,117 +1582,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1663,11 +1609,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -1925,7 +1871,7 @@ msgstr "Administrar Plugins de Busca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1959,26 +1905,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -2087,11 +2015,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover descargas completas a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2108,27 +2036,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Seguinte Anuncio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Partes" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Tamaño Total" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Estado do Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6789a61cc..6149f4e96 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "ירד:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "הועלה:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "מפיצים:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "אחוז שיתוף:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "‏מהירות:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "משתפים:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "זמן הורדה משוער:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "חלקים:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "זמינות:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "חלקים:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "זמן הורדה משוער:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "משתפים:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "‏מהירות:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "יחס שיתוף:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "מפיצים:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "הועלה:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "ירד:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "גודל כולל:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "קריאה באה:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# מהקבצים:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "מידע על הטורנט" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_הוסף כתובת" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_פינוי טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "הר_חבות" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_הצגה" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "מפיצים" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "אחוז שיתוף" +msgstr "יחס שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרגום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "הסר טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "פינוי טורנטים משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "הפעל מחדש" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "השהה טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "הורד עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "שנה הגדרות" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" @@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "מחק קבצים שהורדו" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "מחק קובץ .torrent" @@ -296,10 +302,6 @@ msgstr "הוסף טורנט..." msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שהושלמו" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "מהירות" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_פתיחת קובץ" @@ -312,19 +314,19 @@ msgstr "בחר הכל" msgid "Unselect All" msgstr "בטל סימון" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "לא להוריד" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "נורמלי" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "הגבוה ביותר" @@ -342,46 +344,68 @@ msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג ב msgid "Deluge Preferences" msgstr "העדפות התוכנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "טעינה אוטומטית" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב- בתוכנה. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "הצג רק אם לטורנט יש יותר מקובץ 1" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "התחל טורנטים במצב מושהה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -389,109 +413,109 @@ msgstr "" "הקצאה מלאה מקצה מראש את כל המיקום הדרוש בשביל הטורנט ומונעת פיצול " "(fragmentaion) מיותר של הדיסק." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "שימוש בהקצאה מלאה" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "אחסון קומפקטי יוקצא רק לפי הצורך" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "שימוש באחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "הקצאה" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge יבחר אוטומטית פורט שונה לשימוש בכל פעם." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "פורטים רנדומליים" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "בדוק פורט פעיל" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "פורט פעיל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "הפעל הזרקת DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug - Play אוניברסלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "החלפת מקורות עם µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "חילופי מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "זיהוי משתפים מקומיים" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "הרחבות רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "כלפי פנים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -501,19 +525,19 @@ msgstr "" "מופעל\n" "מאולץ" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "כלפי חוץ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "העדפה להצפין את כל הזרם" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "רמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -523,77 +547,78 @@ msgstr "" "שטף מלא\n" "שניהם" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "הפסק לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:" +msgstr "הפסק לשתף טורנטים כשיחס השיתוף מגיע ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי" +msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתוף המקסימלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" -msgstr "מפיץ" +msgstr "משתף" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -602,51 +627,51 @@ msgstr "" "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור " "בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -662,124 +687,133 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "סוג פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי הטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "מותאם אישית:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -"זיהוי אוטומטי\n" +"זיהוי אוטומטי (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "מנהל קבצים בשולחן עבודה - רק בפלטפורמות שהן לא ווינדוס" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "זמן עדכון ממשק המשתמש (שניות)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "פס התקדמות מפורט" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -789,61 +823,73 @@ msgstr "" "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_הכרח בדיקה" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "המ_שך" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_השהייה" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_עדכן טראקר" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_ערוך טראקרים" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_הסר טורנט" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_עדכן טראקר" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_ערוך טראקרים" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_העבר לתור" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_עליון" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_למעלה" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_למטה" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_תחתון" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתח תיקייה מכילה" @@ -1005,43 +1051,43 @@ msgstr "" "מערכת ההפעלה וסוג המעבד. שם מידע אחר\n" "לא ישלח." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1049,166 +1095,176 @@ msgstr "" "התוכנה מוגנת בסיסמה.\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "זמינות" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" -msgstr "אחוז שיתוף" +msgstr "יחס" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "הושהה %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "העלאה" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין די מקום על הכונן הקשיח שלכם כדי להשלים את ההורדה" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "בודק" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "מוריד Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "מקצה" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"ניגמר המקום בכונן! אופס!\n" +"נאלצנו לעצור לפחות טורנט אחד" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -1216,11 +1272,11 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1230,25 +1286,15 @@ msgstr "" "אנא ערכו את ההגדרות שלכם ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו מחדש את " "הטורנט." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n" -" Oz123 https://launchpad.net/~nahumoz\n" -" Revan https://launchpad.net/~mark125\n" -" Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n" -" kripkenstein https://launchpad.net/~kripkensteiner" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1276,15 +1322,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA." -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -1316,7 +1362,7 @@ msgstr "פקודה חיצונית" msgid "not found" msgstr "לא נמצא" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1377,23 +1423,25 @@ msgstr "הורדת הכתובת לא הצליחה" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "פתיחת קובץ של רשימה שחורה לא הצליח" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "סוג קובץ שגוי או הקובץ פגום." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "ייובא" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "שגיעת פורמט בקובץ רשימה שחורה" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "רשימת חסומים" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "רשומות" @@ -1417,33 +1465,39 @@ msgstr "מייבא" msgid "Complete" msgstr "הושלם" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "לא ניתן לתאם בשורה" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "leader לא תקין" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "קוד מג'יק לא תקין" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "גרסה לא תקינה" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 msgid "Desired Ratio" -msgstr "אחוז שיתוף רצוי" +msgstr "יחס שיתוף רצוי" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "קיבוע את אחוז השיתוף הרצוי לטורנט." +msgstr "קיבוע את יחס השיתוף הרצוי לטורנט." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "_אחוז שיתוף רצוי" +msgstr "_יחס שיתוף רצוי" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" @@ -1484,60 +1538,60 @@ msgstr "אחוז הושלם" msgid "Torrent Creator" msgstr "יוצר טורנטים" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "הטורנט הזה ייווצר מקובץ בודד" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "הטורנט הזה ייווצר תיקייה" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "תיקייה:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "שמור קובץ טוררנט בשם:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "טען הטורנט לתוך התוכנה רק עבור שיתוף" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "הוסף טורנטים חדשים לתור" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "קובץ טורנט" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "טראקרים" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "תגובות" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "יוצר" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "קביעת דגל פרטי" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1545,7 +1599,7 @@ msgstr "" "אם החלקים יהיו קטנים יותר, כך ההעברה תהיה יעילה יותר, אבל קובץ הטורנט עצמו " "יהיה גדול יותר" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1553,6 +1607,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1560,12 +1615,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "גודל החלק:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -1597,127 +1653,6 @@ msgstr "חובה לבחור מקור עבור הטורנט." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "אתם חייבים לבחור קובץ כדי לשמור את הטורנט כך." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "חובה לציין לפחות טראקר אחד." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "הגדרות לוכד RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "שם הערוץ:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "כתובת הערוץ:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "ערוצים" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "ערוץ" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "תיאור:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "שם הפילטר:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "פילטרים" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " ערוץ: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "טורנטים" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "זמן עידכון (בשניות): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "בדוק את הערוצים כשהתוכנה עולה" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "בדוק את הערוצים עכשיו" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS פשוט" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"הורדת טורנט אוטומטית בעזרת ערוצי RSS פשוט\n" -"\n" -"הוסיפו ערוצי RSS ללשונית ה-'הערוצים', אז הוסיפו פילטר לתוכניות טלוויזיה (או " -"כל דבר) ללשונית הפילטרים. לחיצה כפולה על רשומות על לשונית הטורנט כדי להוריד\n" -"עוד טורנטים מהערוצים. האפשרויות הם די מסבירות את עצמם.\n" -"\n" -"אנא הודיעו לי (SatNav) בפורומים איך הולך לכם.\n" -"\n" -"תהנו!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "תאריך גישה אחרון" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "לוכד RSS פשוט" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "פילטר חדש" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "הכל" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "העדפות התראות טורנט" @@ -1745,11 +1680,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "הצלמית במגש המערכת תהבהב כשתסתיים הורדה ו/או תהייה התראה בחלון קובץ" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "התטורנט הושלם" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -2029,7 +1964,7 @@ msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2072,26 +2007,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "גרף" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "מיקומים" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" @@ -2154,7 +2071,7 @@ msgstr "לא מוגדר" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "סה\"כ אחוז שיתוף" +msgstr "סה\"כ יחס שיתוף" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 @@ -2209,11 +2126,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2230,28 +2147,458 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_הוספת שיתוף רשת" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "פתיחת הגדרות התיקייה המכילה" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "הוספת משתף רשת" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "הגדרות המתזמן" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "הגבל הורדה ל:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "גבול הורדה גבוהה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "הגבל העלאה ל:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "גבול העלאה גבוהה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "צהוב זה מוגבל, אדום זה נעצר וירוק זה בלתי מוגבל." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "גבול הורדה נמוכה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "גבול העלאה נמוכה:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "ירוק זה גבולות גבוהים, צהוב זה גבולות נמוכים ואדום זה נעצר" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "הוא גבול ניקבע ל -1 , אז זה ללא הגבלה." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "הגדרות ממשק רשת" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "מספר פורט" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "סיסמה חדשה" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "סיסמה חדשה(אימות)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "תבנית" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "סיגנון כפתור" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "שמור תבניות במטמון" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "טקסט ותמונה" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "רק תמונה" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "רק טקסט" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "אימות סיסמה <> סיסמה חדשה\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "תרגום משהו" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "בחר בכתובת או בטורנט, לא שניהם." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "אין נתונים." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "הרענון חייב להיות > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "גבול מהירות הורדה" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "גבול מהירות העלאה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# מהקבצים" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "הוסף טורנט" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "רענון אוטומטי:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "זמינות" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "הגדרות" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Data Dump" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "למחוק קבצים שירדו." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "כיבוי" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "ירד" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "הפעל" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "זמן הורדה משוער" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "כניסה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "יציאה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "הכרזה הבאה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "כבוי" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "הסיסמה לא תקינה,נסו שוב" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "השהה הכל" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "חלקים" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "למטה בתור" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "למעלה בתור" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "מיקום בתור:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "להכריז מחדש" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "לרענן את העמוד כל:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "הסרת %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "להסיר את %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "הפעל הכל" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "קבע" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "קביעת פסק-זמן" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "מהירות" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "טען" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "רשימת טורנטים" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "גודל כולל:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "טראקר" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "סטטוס טראקר" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "העלאת טורנט" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "הועלה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "כתובת" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "שניות" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "הערוצים יעודכנו אוטומטית, לפי זמן העדכון." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "ערוצים יעודכנו ידנית." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "כבוי" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "זמן עדכון" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "ערוצים" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "ערוץ" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "תבניות" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "מאת" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "עונה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "פרק" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "באמצעות" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "הגבלת היסטוריה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "לא להתאים" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "שנה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "חודש" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "יום" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "הכנסת הטורנט לראש התור." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "קביעת המצב כמושעה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." msgstr "" -"כשניקבע -1 (ללא הגבלה), ההגבלות הגלובליות בהעדפות של Deluge ישתנו בהתאם." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "תחליף" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "תבנית" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "שכתוב לינקים" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"תוכן ישמר לתוך תיקיית ברירת המחדל של Deluge, או תופיע הודעה במידה ולא ניקבע." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "ברירת מחדל של Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "התוכן ירד אוטומטית לתיקייה מוגדרת." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "בחר:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "פלט" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "פילטרים" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "הצגת הסמל של FlexRSS בסרגל הכלים של Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "הצגת הכפתור בסרגל הכלים." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "ממשק" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "אחזור ערוצים" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "דומיין" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "קוקיז" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6692457e1..395bb13a2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:02+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Preuzeto Podataka:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Poslano Podataka:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sijači:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Omjer primljenog i danog:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Točke:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dijelovi:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dijelovi:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Točke:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Omjer primljenog i danog:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sijači:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Poslano Podataka:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Preuzeto Podataka:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Ukupna Veličina:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Slijedeće objavljivanje :" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "broj datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Ukoni Završene Torrente" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Dod_atci" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo Vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Izbriši/Ukloni" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni Torrent Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni Torrent Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Promijeni Deluge Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Dodatci" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Obriši preuzete datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Obriši .torrent datoteku" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Dodaj Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Makni Završene" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Otvori datoteku" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Odaberi sve" msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nemoj skidati" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normalni" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Najviše" @@ -345,24 +347,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Postavke" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spremi sve preuzeto u:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -370,49 +385,58 @@ msgstr "" "Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " "neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogući selekciju datoteka unutar torrenta prije učitavanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiziraj prve i zadnje komade datoteka u torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -420,84 +444,84 @@ msgstr "" "Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " "kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge će automatski odabrati različiti port svaki put." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Nasumični Portovi" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj Aktivni Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Koristi Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Razmjena Točki" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -507,154 +531,155 @@ msgstr "" "Uključen\n" "Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog toka" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Postavi nove torrente iznad završenih" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " "danih podataka" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,88 +695,89 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tip proxy poslužitelja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -759,95 +785,115 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Informacije sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Na_stavi" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Zaustavi" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Osvježi sistem za praćenje torrenta" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Editiraj sisteme za praćenje torrenta" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Ukloni Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Osvježi sistem za praćenje torrenta" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editiraj sisteme za praćenje torrenta" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Red" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Vrh" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Gore" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Dolje" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -977,43 +1023,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1021,66 +1067,67 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauzirano %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Slanje" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1088,101 +1135,108 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Čeka na red" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Provjera" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Preuzimam Metapodatke" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alociram" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1190,35 +1244,26 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Adrian Goll https://launchpad.net/~goll\n" -" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" -" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n" -" zekopeko https://launchpad.net/~zekopeko" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1235,15 +1280,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -1275,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1337,23 +1382,25 @@ msgstr "URL nije mogao biti preuzet" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Datoteka liste za blokiranje nije mogla biti otvorena" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-ovi" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Pogreška u formatu liste za blokiranje" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Lista za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "unosi" @@ -1377,19 +1424,25 @@ msgstr "Uvoz" msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Nema odgovarajućeg retka" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Neispravni vođa" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neispravni magični kod" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Neispravna verzija" @@ -1441,60 +1494,60 @@ msgstr "Gotovi Postotak" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Kreator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od jedne datoteke" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od mape" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Spasi Torrent Datoteku Kao:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Uvezi ovaj torrent u Deluge za sijanje" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj novi torrent u red" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Datoteka" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Serveri za praćenje torrenta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentari" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1502,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Što su dijelovi manje veličine, to će biti efikasniji transfer podatakai, " "ali će \".torrent\" datoteka biti veća" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1510,19 +1563,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Veličina Komada:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1554,117 +1602,6 @@ msgstr "Morate izabrati izvor za torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Morate izabrati datoteku kako biste mogli sačuvati torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Morate specificirati barem jedan server za praćenje torrenta." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Postavke preuzimanja s RSS kanala" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Ime Kanala:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL kanala:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Kanali" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Kanal" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Ime Filtera:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Kanal: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenti" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval Ažuriranja (u sekundama): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Provjeri kanale pri startu Delugea" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Provjeri Kanale Odmah" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Datum Posljednjeg Unosa" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Novi Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Sve" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1692,11 +1629,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -1957,7 +1894,7 @@ msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2000,26 +1937,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -2128,11 +2047,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premjesti preuzete podatke na:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2149,27 +2068,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Postavke planera" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Ograniči download na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Ograniči upload na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Komadi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekunda" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Kanali" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Kanal" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 42bb9b5ae..8f654387c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 06:26+0000\n" "Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -141,255 +141,262 @@ msgstr "" #~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" #~ msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Letöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Feltöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Források:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Megosztási arány:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Partnerek:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Becsült hátralévő idő:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Darabok:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Elérhetőség:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darabok:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Becsült hátralévő idő:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Partnerek:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Megosztási arány:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Források:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Feltöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Letöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Teljes méret:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Fájlok száma:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Hozzáadás _Fájlból" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Hozzáadás _URL-ből" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Készek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Bő_vítmények" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Elérhetőség" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Segíts lefordítani ezt az alkalmazást" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Elindítja a beállítás varázslót" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Beállítás _Varázsló" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 +#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Készforrás torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Tisztítás" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Feljebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Feljebb" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Lejjebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Lejjebb" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Deluge beállításainak módosítása" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -405,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent fájl törlése" @@ -421,10 +428,6 @@ msgstr "Torrent hozzáadása..." msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Fájl meg_nyitása" @@ -437,19 +440,19 @@ msgstr "Összes Kijelölése" msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Ne töltsd" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Szokványos" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Magas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" @@ -458,82 +461,107 @@ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" #: glade/merge_dialog.glade:23 +#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" +"A torrent már fel van véve a Deluge-ba, kívánja egyesíteni a tracker " +"listákat?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge beállítások" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Válasszon egy mappát" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Letöltések tárolása itt:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktív torrentek száma. Korlátlanért -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Letöltendő fájlok kiválasztása betöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Az első és az utolsó darabot töltse először" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Ha egyszerre foglalod le a területet kisebb lesz a lemez töredezettsége" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Egyszerre az egészet" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Csak a már letöltött adat területét foglalja le" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Csak a már letöltöttnek" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Terület Lefoglalása" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -541,83 +569,83 @@ msgstr "" "Kérlek vedd figyelembe, hogy ezek a beállítások csak a következő " "indításkor lépnek életbe" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "A Deluge minden indításkor új portot választ" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Véletlenszerű Portok" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Aktív Port Tesztelése" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Trackeren kívüli kliensek engedélyezése." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "DHT engedélyezése" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Hálózati kiegészítők" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Bejövő:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -627,148 +655,153 @@ msgstr "" "Engedélyezett\n" "Erőltetett" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Kimenő:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Teljes forgalom titkosítása" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Szint" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Kézfogás\n" +"Teljes folyam\n" +"Bármelyik" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Az elkészült torrentek a lista végére kerüljenek" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Az új torrentek a készek elé kerüljenek" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Megosztás befejezése ha elérik ezt az arányt:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arányt" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása torrentenként" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Kliens Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -784,86 +817,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP jelszóval" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy típusa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Egyéni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -875,34 +909,43 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#, fuzzy msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" +msgstr "Asztali fájlkezelő - csak nem-Windows platformoknak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Grafikus felület frissítése (másodpercben)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -912,61 +955,73 @@ msgstr "" " a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n" " és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Rendszer Információ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "In_dítás" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Megszakítás" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Tracker Frissítése" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Tracker Szerkesztése" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Torrent _Eltávolítása" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Tracker Frissítése" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Tracker Szerkesztése" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Várólista" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Elejére" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Feljebb" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Lejjebb" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Végére" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "Torrent _Mappájának Megnyitása" @@ -1004,7 +1059,7 @@ msgstr "Tracker Szerkesztés" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Deluge Fájl Választás" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" @@ -1012,11 +1067,11 @@ msgstr "A torrent nem lesz elérhető a DHT hálózatával" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "Privát tulajdonság beállítása" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "Első indítás varázsló" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1096,6 +1151,24 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" @@ -1111,43 +1184,43 @@ msgstr "" " a Python-od és a PyGTK-d verzió számát , az oprendszered \n" "és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktív" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Feltöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge zárolva van" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1155,166 +1228,174 @@ msgstr "" "A Deluge jelszóval van védve.\n" "Add meg a jelszavad a folytatáshoz" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Elérhetőség" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Megállítva %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nincs elég hely letölteni a torrentet." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bájt van hátra" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "A kért torrent nem létezik" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Bejelentés elküldve" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Hiba" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "próbálkozások száma" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -1322,11 +1403,11 @@ msgstr "Figyelem" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Elsőbbség" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1336,30 +1417,15 @@ msgstr "" "használható.\n" "Állítsd át a terült lefoglalást majd add újra hozzá a torrentet." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andris Karasz https://launchpad.net/~karaszandris\n" -" Bajusz Tamás https://launchpad.net/~gbtami\n" -" Emberke https://launchpad.net/~kovesip\n" -" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" -" Hargas Gábor https://launchpad.net/~gdzsi\n" -" Istvan Nyitrai https://launchpad.net/~sianis-gmail\n" -" Kateikyoushii https://launchpad.net/~kateikyoushii\n" -" Keresztes Ákos https://launchpad.net/~xsak\n" -" PattogoTehen https://launchpad.net/~pattogotehen\n" -" muczy https://launchpad.net/~muczy" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1376,15 +1442,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" @@ -1416,7 +1482,7 @@ msgstr "Külső parancs" msgid "not found" msgstr "nem található" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1424,7 +1490,7 @@ msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Blokklista importáló" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1441,6 +1507,18 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Különböző IP blokklisták letöltése és importálása.\n" +"\n" +"Jelenleg, ez a beépülő a PeerGuardian (bináris és szöveges),\n" +"Safepeer és Emule listákat képes kezelni. A PeerGuardian\n" +"7zip formátum nem kezelt. A fájlokat URL-ként és lokális\n" +"fájlrendszer helyként is meg lehet adni.\n" +"\n" +"A wiki-n található egy oldal, ami blokklista letöltő oldalakra\n" +"mutat:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" @@ -1460,35 +1538,37 @@ msgstr "SafePeer Text (Zip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült letölteni az URL-t" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a blokklista fájlt" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importálva" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP-k" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blokklista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "bejegyzés" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Blokklista URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" @@ -1496,7 +1576,7 @@ msgstr "Letöltés indításkor" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blokklista betöltése és teleptése" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" @@ -1504,23 +1584,29 @@ msgstr "Importálás" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" +msgstr "Befejezett" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen verzió" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 msgid "Desired Ratio" @@ -1573,60 +1659,60 @@ msgstr "Kész (%)" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Készítő" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "A torrent erről a fájlról fog készülni" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "A torrent erről a mappáról fog készülni" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Torrentfájl mentés mint:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Torrent betöltése megosztáshoz" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Új torrent hozzáadás a várólistához" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Fájl" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Készítő" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Privát tulajdonság beállítása" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1634,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Minél kisebb a darabok mérete, annál hatékonyabb lesz az adatátvitel, de a " ".torrent fájlod nagyobb lesz" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1642,19 +1728,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Darabok Mérete:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -1686,117 +1767,6 @@ msgstr "Ki kell választanod a torrent forrását." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Meg kell adnod, hogy hova mentse a torrentet." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Meg kell adnod legalább egy trackert." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS Lekérdező Beállításai" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed Név:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Szűrő Kif.:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Szűrő Neve:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrentek" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Frissítés gyakorisága (másodpercben) " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Feedek ellenőrzése indításkor" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Feedek Ellenőrzése Most" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Egyszerű RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Utolsó Bejegyzés Dátuma" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Új szűrő" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Mind" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent Figyelmeztetések Beállításai" @@ -1825,11 +1795,11 @@ msgid "" msgstr "" "Villogjon a tálca ikon ha egy torrent elkészült vagy felugró üzenet érkezik" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent kész" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Fáljok" @@ -2090,7 +2060,7 @@ msgstr "Kereső pluginok rendezése" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2128,43 +2098,14 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafikon" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Intelligens Helyek" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Ezzel a bővítménnyel külön beállításokat lehet rendelni az egyes helyekhez.\n" -"\n" -"A Deluge emlékezni fog sok hasznos hálózati beállításra, mint például a le-, " -"feltöltési korlátra, nyitott portokra és proxy beállításokra. Csak annyit " -"kell tenned, hogy beállítod miközben csatlakozol és a Deluge a következő " -"alkalommal is ezek a beállításokat fogja használni. Semmi más beállítás nem " -"szükséges.\n" -"\n" -"A bővítmény az átjáró (Gateway) MAC címét azonosítja. Így lehetséges " -"különböző beállításokat használni otthon és munkában, vagy szélessávú, 3G és " -"betárcsázós netre egyszerre.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a fájl indítása közben." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" @@ -2216,7 +2157,7 @@ msgstr "Összes Feltöltés" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Meghatározatlan" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 @@ -2274,48 +2215,481 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Befejezett letöltések áthelyezése:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +#, fuzzy msgid "Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Web Seed" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Ez a beépülő lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy web forrásokat adjanak " +"hozzá a torrentjeikhez." #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Időzítő beállítások" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Darabok" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ea46ede04..9394b2c04 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,266 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:147 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peer:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 +#: glade/delugegtk.glade:200 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peer:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Ukuran Total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detil" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "HapusTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Tunda" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Hapus berkas terunduh" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -296,10 +302,6 @@ msgstr "Tambah Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -312,19 +314,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -342,72 +344,94 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -415,230 +439,231 @@ msgstr "" "Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " "dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -648,86 +673,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -735,94 +761,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -952,207 +998,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Unggah" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1160,32 +1214,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" gigih https://launchpad.net/~bungcip" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1202,15 +1250,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" @@ -1242,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1292,23 +1340,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1332,19 +1382,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1396,66 +1452,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1463,13 +1519,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1501,117 +1558,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1639,11 +1585,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -1901,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1935,26 +1881,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2063,11 +1991,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2084,27 +2012,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 1da600f5b..56be16cd1 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Brot:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Áætlaður Tími:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Jafningjar:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hraði:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deili Hlutfall:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Deilendur:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Upphalað:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Niðurhalað:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Slóð:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "Heildar Stærð:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "Næsta Tilkynning:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "fjöldi skráa:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 -msgid "Name:" -msgstr "" - #: glade/delugegtk.glade:723 +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skrá" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,30 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1197,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1237,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1287,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1327,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1391,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1458,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1496,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1634,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1896,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1930,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2058,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2079,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a3daf06b6..a824e87ad 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 13:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 18:25+0000\n" "Last-Translator: fragarray \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Dialogo delle preferenze" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" + #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Salvare tutti i file scaricati in:" @@ -174,255 +177,261 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Scaricati:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Inviati:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeder:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rapporto di condivisione:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Nodi:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo rimanente:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parti:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilità:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parti:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo rimanente:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Nodi:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rapporto di condivisione:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Inviati:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Scaricati:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "N° di file:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "A_ggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Aggiungi _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Pulisci completati" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gin" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Esegui assistente di configurazione" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Elimina i torrent in seeding" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Inizia o riparti un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Ferma torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Accoda il torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Su" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Accoda il torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -438,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Elimina i file scaricati" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Elimina il file .torrent" @@ -454,10 +463,6 @@ msgstr "Aggiungi un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Pulisci completati" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Apri file" @@ -470,19 +475,19 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Non scaricare" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Massima" @@ -501,24 +506,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferenze di Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selezionare una cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Salva tutti i file torrent in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Carica automaticamente i torrent da:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Caricamento automatico" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -526,23 +544,32 @@ msgstr "" "Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Abilitare la selezione dei file per i torrent prima di caricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Mostra solo se il torrent contiene più di un file" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorità alle parti iniziali e finali dei file nei torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Avviare i torrent nello stato in pausa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -550,27 +577,27 @@ msgstr "" "L'allocazione completa pre-assegna tutto lo spazio necessario al torrent e " "previene la frammentazione del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utilizzare allocazione completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "L'allocazione compatta assegna lo spazio solo quando è necessario" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utilizzare allocazione compatta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -578,85 +605,85 @@ msgstr "" "Attenzione: i cambiamenti a queste impostazioni saranno applicati solo al " "prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge userà automaticamente ogni volta una porta differente" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Porte casuali" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella degli hash distribuita può migliorare la quantità di connessioni " "attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilita la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Scambio dei peer µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Scambio di nodi" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Scoperta nodi locali" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -666,19 +693,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferire la cifratura dell'intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -688,140 +715,143 @@ msgstr "" "Intero stream\n" "Entrambi" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Accodare i nuovi torrent sopra a quelli completati" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " "massimo" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Connessioni massime:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numero massimo di slot di invio:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe " +"mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda globale" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -837,86 +867,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Aprire cartella con:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -928,19 +959,29 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File manager - solo per piattaforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Usa la barra di progressione avanzata (viene usata una quantità leggermente " +"maggiore di CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barra Progressione Dettagliata" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -948,15 +989,15 @@ msgstr "" "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -966,61 +1007,73 @@ msgstr "" "e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Non saranno inviate altre informazioni." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forza il ricontrollo" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Ri_prendi" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "Pa_usa" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Aggiorna tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Modifica tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Rimuovi torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Aggiorna tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Modifica tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "A_ccoda" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "In _alto" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Su" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Giù" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "In _fondo" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Apri cartella che lo contiene" @@ -1038,11 +1091,11 @@ msgstr "Metti tutti in _pausa" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Limite velocità _di scaricamento" +msgstr "Limite velocità di _scaricamento" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Limite velocità di caricamento" +msgstr "Limite velocità di _invio" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1095,14 +1148,14 @@ msgid "" msgstr "" "Deluge necessita di un intervallo di porte su cui tenterà di restare in " "ascolto delle connessioni in arrivo. Le porte predefinite per bittorrent " -"sono 6881-6889; comunque, la maggior parte degli ISP bloccano queste porte, " +"sono 6881~6889; comunque, la maggior parte degli ISP bloccano queste porte, " "cosicché sarebbe opportuno sceglierne altre, comprese fra 49152 e 65535. In " "alternativa, è possibile far sì che Deluge scelga delle porte a caso in modo " "automatico." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "Usa porte _casuali" +msgstr "Usare porte _casuali" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" @@ -1110,7 +1163,7 @@ msgid "" "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" "Effettuare automaticamente lo scaricamento in una posizione predefinita " -"oppure specificare ogni volta la posizione di download?" +"oppure specificare ogni volta tale posizione?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" @@ -1118,16 +1171,16 @@ msgstr "Chiedere dove salvare ciascun file" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "Salvare tutti gli scaricamenti in: " +msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" -"Selezionare velocità di upload della propria connessione; tale valore sarà " -"usato per dare automaticamente dei suggerimenti per le impostazioni presenti " -"qui sotto" +"Selezionare la velocità di upload della propria connessione; tale valore " +"sarà usato per dare automaticamente dei suggerimenti per le impostazioni " +"presenti qui sotto" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" @@ -1154,24 +1207,24 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" -"28.8k\n" -"56k\n" -"64k\n" -"96k\n" -"128k\n" -"192k\n" -"256k\n" -"384k\n" -"512k\n" -"640k\n" -"768k\n" -"1Mbit\n" -"2Mbit\n" -"10Mbit\n" -"20Mbit\n" -"40Mbit\n" -"50Mbit\n" -"100Mbit" +"28.8 k\n" +"56 k\n" +"64 k\n" +"96 k\n" +"128 k\n" +"192 k\n" +"256 k\n" +"384 k\n" +"512 k\n" +"640 k\n" +"768 k\n" +"1 Mbit\n" +"2 Mbit\n" +"10 Mbit\n" +"20 Mbit\n" +"40 Mbit\n" +"50 Mbit\n" +"100 Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" @@ -1184,46 +1237,46 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" "_Aiutaci a migliorare Deluge inviandoci il tuo numero di versione\n" -"di Python e PyGTK, sistema operativo e tipo di processore. Nessun'altra\n" -"informazione verrà inviata." +"di Python e PyGTK, il sistema operativo e il tipo di processore.\n" +"Nessun'altra informazione verrà inviata." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1231,66 +1284,67 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tempo rimanente" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Invio" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1298,102 +1352,111 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È " "possibile che il file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio libero su disco per completare gli scaricamenti." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "Sei sicuro di eliminare tutti i torrent in seeding?" +msgstr "Eliminare veramente tutti i torrent in seeding?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Scaricamento metadati" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Assegnazione" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Hei! Non hai più spazio sul disco!\n" +"Dobbiamo fermare almeno un torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio inviato" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1401,11 +1464,11 @@ msgstr "Attenzione" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1416,47 +1479,15 @@ msgstr "" "Modificare le preferenze disabilitando l'allocazione compatta, quindi " "rimuovere e aggiungere nuovamente questo torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro\n" -" Andrea Ratto https://launchpad.net/~andrearatto-liste\n" -" Antonio Cono https://launchpad.net/~tblu\n" -" EndelWar https://launchpad.net/~endelwar\n" -" Fulvio Ciucci https://launchpad.net/~kitpou\n" -" Gianni Vialetto https://launchpad.net/~moonfang\n" -" GioFX https://launchpad.net/~giofx90\n" -" Ivan Prignano https://launchpad.net/~ivanprignano\n" -" Kimbo^ https://launchpad.net/~luigi-cordi\n" -" Kouta https://launchpad.net/~xwebsite\n" -" Krakatos https://launchpad.net/~krakatos\n" -" Luca Ferretti https://launchpad.net/~elle-uca\n" -" M.Kitchen https://launchpad.net/~mattiaimberti\n" -" Matteo Renzulli https://launchpad.net/~matteo-renzulli\n" -" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" -" Naldini Paolo https://launchpad.net/~hattory\n" -" Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola\n" -" Simone Tolotti https://launchpad.net/~simontol\n" -" Simone Vendemia https://launchpad.net/~simonevendemia\n" -" Stefano Maggiolo https://launchpad.net/~esse-t\n" -" Stefano Roberto Soleti https://launchpad.net/~micettonero\n" -" Stephane Travostino https://launchpad.net/~neuromancer\n" -" Trapanator https://launchpad.net/~trapanator\n" -" ekerazha https://launchpad.net/~ekerazha\n" -" elart.it https://launchpad.net/~elart.it\n" -" fragarray https://launchpad.net/~frag-array\n" -" jollyr0ger https://launchpad.net/~jollyr0g3r" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1472,29 +1503,34 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" -"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public\n" -"License as published by the Free Software Foundation,\n" -"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" -"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" -"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even\n" -"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" -"Public License for more details. You should have received\n" -"a copy of the GNU General Public License along with\n" -"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" -"1301 USA" +"Deluge è software libero, è possibile redistribuirlo e/o\n" +"modificarlo in base ai termini della Licenza Pubblica\n" +"Generale GNU (GNU GPL) come pubblicata dalla\n" +" Free Software Foundation, versione 2 o (a proprio\n" +"piacimento) successiva.\n" +"\n" +"Deluge è distribuito nella speranza che sia utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA, comprese anche\n" +"la garanzia implicita di VENDIBILITÀ e di\n" +"ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" +"Vedere la Licenza Pubblica Generale GNU\n" +"per maggiori dettagli.\n" +"\n" +"Insieme a Deluge dovrebbe essere stata fornita\n" +"anche una copia della Licenza Pubblica Generale GNU.\n" +"In caso contrario la si può richiedere scrivendo a\n" +"'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -1526,16 +1562,16 @@ msgstr "Comando esterno" msgid "not found" msgstr "non trovato" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -"C'e' una nuova versione di Deluge. Desideri prelevarla dal nostro sito?" +"È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blocklist Importer" +msgstr "Importatore blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1553,12 +1589,17 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" "\n" -"Scarica ed importa varie blocklists di IP\n" -"Attualmente questo plugin può gestire liste PeerGuardian (in formato testo o " -"binario), SafePeer ed Emule. I file di PeerGuardian in formato 7zip non sono " -"supportati. I file possono essere URL o posizioni nel filesystem locale.\n" -"Una lista di siti per il download delle blocklists è disponibile sul wiki " -"all'indirizzo:\n" +"Scarica e importa varie blocklist di IP\n" +"\n" +"Attualmente questo plugin può gestire liste PeerGuardian\n" +"(in formato testo o binario), SafePeer ed Emule.\n" +"file di PeerGuardian in formato 7zip non sono supportati.\n" +"I file possono essere specificati come URL o posizioni\n" +"sul file system locale.\n" +"\n" +"Una pagina con collegamenti ai siti di scaricamento\n" +"delle blocklist è disponibile sul wiki all'indirizzo:\n" +"\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 @@ -1567,7 +1608,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "Lista PeerGuardian in formato testo (non compresso)" +msgstr "PeerGuardian in formato testo (non compresso)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -1575,7 +1616,7 @@ msgstr "Elenco IP Emule (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "Testo SafePeer (compresso)" +msgstr "SafePeer in formato testo (compresso)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" @@ -1583,35 +1624,39 @@ msgstr "Impossibile scaricare l'URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "Impossibile aprire il file Blocklist" +msgstr "Impossibile aprire il file di blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" +"Tipo di file non ammesso o file della lista dei blocchi (blocklist) " +"danneggiato" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importato" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Errore di formato nella blocklist" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "voci" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "Blocklist URL" +msgstr "URL di blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Scarica all'avvio" +msgstr "Scaricare all'avvio" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1625,19 +1670,28 @@ msgstr "Importazione" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Nessuna corrispondenza online" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Ricevuta eccezione di formato per il file zip:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Era atteso un file di tipo gzip, ma o non è pervenuto un file di tale tipo " +"oppure probabilmente il file è danneggiato. Modificare le proprie preferenze " +"della blocklist." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader non valido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Magic code non valido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versione non valida" @@ -1663,7 +1717,7 @@ msgstr "Non impostare" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent Peers" +msgstr "Nodi del torrent" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1672,8 +1726,8 @@ msgid "" "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" "\n" -"Questo ti mostra i nodi associati ad ogni torrent ne visualizza i loro ip, " -"nazione, client, percentuale completata e velocità di upload e di download.\n" +"Questo plugin mostra i nodi associati a ogni torrent e il loro IP, nazione, " +"client, percentuale completata e velocità di invio e scaricamento.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1692,68 +1746,68 @@ msgstr "Percentuale completata" msgid "Torrent Creator" msgstr "Creazione torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da un singolo file." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da una directory." +msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da una directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salva file torrent come:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Caricare questo torrent in Deluge per il seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Aggiunge il nuovo torrent alla coda" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "File torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "segna come privato" +msgstr "Imposta flag privato" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" "Minore è la dimensione delle parti, più efficiente sarà il trasferimento, " -"sebbene il file \"torrent\" reale risulterà più grande" +"sebbene il file \".torrent\" reale risulterà più grande" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1761,6 +1815,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1768,12 +1823,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Dimensione parti:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1805,145 +1861,25 @@ msgstr "È necessario selezionare una sorgente per il torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "È necessario selezionare un file su cui salvare il torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "È necessario specificare almeno un tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Impostazioni Broadcatcher RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Nome feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Espressione filtro:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nome filtro::" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrent" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervallo di aggiornamento (secondi): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Controllare feed all'avvio di Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Controlla i feed ora" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Scarica Torrents automaticamente da feed SimpleRSS\n" -"\n" -"Aggiungi un Feed RSS nel tab 'Feeds', quindi aggiungi filtri per gli show TV " -"(o qualsiasi altra cosa) nel tab 'Filtri'. Fai doppio click su una voce nel " -"tab 'Torrents' per scaricare torrents aggiuntivi dai feeds. Le opzioni non " -"dovrebbero aver bisogno di spiegazioni\n" -"\n" -"Inviami un messaggio (sono SetNav) sui forums e fammi sapere come ti trovi.\n" -"\n" -"Divertiti!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Data ultima voce" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nuovo filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "Preferenze di Notifica Torrent" +msgstr "Preferenze di Notifica torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "Abilita suono evento (richiede pygame, non disponibile in Win32)" +msgstr "" +"Abilitare suono per evento (richiede pygame, non disponibile su Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "Abilita icona di notifica lampeggiante" +msgstr "Abilitare il lampeggiamento dell'icona di notifica" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -"Abilita notifica popup (richiede python-notify, non disponibile in Win32)" +"Abilitare popup di notifica (richiede python-notify, non disponibile su " +"Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" @@ -1954,21 +1890,21 @@ msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" -"Fai lampeggiare la tray icon quando il torrent completa il download e/o " -"avviene una notifica popup" +"Completato lo scaricamento del torrent, fa lampeggiare l'icona di notifica " +"e/o mostra un popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completato" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "File" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Network Health Monitor" +msgstr "Monitor stato della rete" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1976,7 +1912,7 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Plugin «Network Health Monitor»\n" +"Plugin «Monitor stato della rete»\n" "\n" "Scritto da Kripkenstein" @@ -1986,15 +1922,15 @@ msgstr "[Stato: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "Preferenze di registrazione eventi" +msgstr "Preferenze di Registrazione eventi" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "Abilita file di log" +msgstr "Abilita i file di registro" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "File di log" +msgstr "File di registro" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 @@ -2009,7 +1945,7 @@ msgstr "Blocco completato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "Donwload del blocco" +msgstr "Blocco dello scaricamento" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -2024,42 +1960,42 @@ msgstr "Storage spostato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "Avvisi tracker" +msgstr "Avviso del tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "Tracker alert" +msgstr "Allerta del tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "Risposte tracker" +msgstr "Risposta del tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "Annunci tracker" +msgstr "Annuncio del tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "Errore: fastresume rifiutato" +msgstr "Errore ripristino rapido rifiutato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "Errore: peer bannato" +msgstr "Errore peer bannato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "Errore: verifica dell'hash fallita" +msgstr "Errore verifica dell'hash fallita" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "Errore File" +msgstr "Errore del file" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 @@ -2068,7 +2004,7 @@ msgstr "Richiesta non valida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "Messaggi Peer" +msgstr "Messaggi dei peer" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -2077,11 +2013,11 @@ msgstr "Torrent completato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "Invia eventi selezionati al file di log" +msgstr "Selezionare gli eventi da registrare" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "Abilita log degli eventi" +msgstr "Registrazione degli eventi" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -2107,29 +2043,30 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" "\n" -"Aggiunge una tab con il log degli eventi selezionati.\n" +"Aggiunge una scheda con il registro degli eventi selezionati.\n" "\n" -"I messaggi d'evento provengono dagli alerts di libtorrent.\n" -"Se vuoi queste stringhe tradotte nella tua lingua,\n" -"devi riportare questi problemi a libtorrent, non a deluge.\n" +"I messaggi d'evento provengono dagli avvisi di libtorrent.\n" +"Se tali messaggi non risultano tradotti nella lingua in uso,\n" +"segnalare questo problema a libtorrent, non a Deluge.\n" "\n" -"Riguardo ai file di log, essi sono salvati in una\n" -"directory di log che si trova nella directory config di Deluge.\n" -"I messaggi d'evento per torrent specifici sono salvati in file\n" -"di log individuali chiamati come il file .torrent \n" -"associato. I messaggi d'evento non specifici per nessun\n" -"torrent sono salvati in file di log chiamati come gli eventi\n" +"Riguardo ai file di registro, questi sono salvati in una\n" +"directory all'interno della directory di configurazione di Deluge.\n" +"I messaggi d'evento per i singoli torrent sono salvati in file\n" +"di registro individuali chiamati come il file .torrent \n" +"associato. I messaggi d'evento non specifici di alcun\n" +"torrent sono salvati in file di registro chiamati come gli eventi\n" "(es. peer_messages.log).\n" -"I messaggi d'evento nei file di log includono anche un timestamp.\n" -"L'utente è responsabile della pulizia dei file di log.\n" +"I messaggi d'evento nei file di registro includono anche\n" +"un timestamp.\n" +"L'utente è responsabile della pulizia dei file di registro.\n" "\n" -"Con la versione 0.2\n" -"Gli eventi sono troncati in visualizzazione. I file di log no.\n" +"Novità nella versione 0.2\n" +"Gli eventi sono troncati nella visualizzazione. I file di registro no.\n" "Ora i nuovi eventi vengono mostrati in alto.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "Log degli eventi" +msgstr "Registro degli eventi" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -2154,7 +2091,7 @@ msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "Messaggio del Peer" +msgstr "Messaggio del peer" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 @@ -2196,19 +2133,19 @@ msgstr "Imposta il limite di velocità per torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "Velocità di _Download del torrent" +msgstr "Velocità di _scaricamento del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "_Velocità di Upload del torrent" +msgstr "_Velocità di invio del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di Upload del torrent (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio del torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di Download del torrent (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento del torrent (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 msgid "Torrent Search" @@ -2242,7 +2179,7 @@ msgstr "Gestione plugin di ricerca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2286,44 +2223,14 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Ricorda automagicamente le impostazioni di connessione per profili diversi.\n" -"\n" -"Se il plugin è attivo, esso ricorderà numerose impostazioni di rete, come " -"limiti di upload e download, le porte aperte e altre informazioni " -"riguardanti il proxy. Sarà sufficiente cambiare le proprie impostazioni " -"adattandole al luogo da cui ci si connette e alla connessione usata e Deluge " -"automagicamente userà tali impostazioni alla prossima connessione. Non sono " -"richieste altre configurazioni.\n" -"\n" -"Il plugin associa il profilo all'indirizzo MAC del gateway usato dalla " -"connessione. È quindi possibile utilizzare differenti impostazioni per casa " -"e lavoro, oppure per connessioni a banda larga, 3G e analogiche.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di lancio del file." +msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di lanciare il file." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" @@ -2337,12 +2244,13 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" "\n" -"Questo plugin ti mostra i files contenuti in un torrent e permette di " -"impostarne la priorità e scegliere qulli che vuoi o non vuoi scaricare.\n" +"Questo plugin mostra i file contenuti all'interno di un torrent e permette " +"di impostarne la priorità e scegliere quelli che si vuole o non vuole " +"scaricare.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "Statistiche Aggiuntive" +msgstr "Statistiche aggiuntive" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2363,58 +2271,58 @@ msgid "" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" "\n" -"Aggiunge informazioni al tooltip di notifica.\n" -"Aggiunge queste statistiche.\n" -"totale bytes scaricati\n" -"totale bytes inviati\n" -"rapporto generale\n" -"torrents completati\n" +"Aggiunge informazioni al suggerimento dell'icona\n" +"di notifica. Le statistiche aggiunte sono:\n" +" * totale byte scaricati\n" +" * totale byte inviati\n" +" * rapporto complessivo\n" +" * torrent completati\n" "\n" "Tutte queste statistiche sono accoppiate:\n" -"con statistiche delle sessioni e statistica di sessione.\n" +"statistiche tra diverse sessioni e statistiche all'interno di una sessione.\n" "Di norma, l'accoppiamento è abilitato, ma si può disabilitare agendo nelle " -"prefenze dei plugins.\n" +"preferenze del plugin.\n" "\n" -"i dati afferenti alla sessione sono sempre mostrati fra parentesi\n" -"es. Totale bytes scaricati: 5 GiB (4 MiB)\n" -"che significherebbe 5 GiB fra le sessioni e 4 MiB per questa sessione\n" +"I dati della sessione sono sempre mostrati fra parentesi\n" +"es. Totale byte scaricati: 5 GiB (4 MiB)\n" +"che significa 5 GiB tra diverse sessioni e 4 MiB nella sessione corrente\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totale Ricevuto" +msgstr "Totale scaricato" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totale Inviato" +msgstr "Totale inviato" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "Non Definito" +msgstr "Non definito" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "Rapporto Complessivo" +msgstr "Rapporto complessivo" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "Torrent Completato" +msgstr "Torrent completati" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "Durata" +msgstr "Tempo esecuzione" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "Preferenze Statistiche Aggiuntive" +msgstr "Preferenze di Statistiche aggiuntive" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" -msgstr "Sposta il Torrent" +msgstr "Sposta torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2424,20 +2332,20 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" -"Questo plugin permette all'utente di spostare il torrent in una cartella " -"differente senza che l'utente sia costretto a rimuovere ed a riaggiungere il " -"torrent. Per accedere a questa funzionalità basta cliccare con il pulsante " -"destro del mouse su un torrent.\n" -"Ed ulteriormente, esso consente di spostare automaticamente i torrent " -"terminati in una cartella differente." +"Questo plugin permette all'utente di spostare il torrent in una directory " +"differente senza dover rimuovere e aggiungere nuovamente il torrent. Per " +"accedere a questa funzionalità basta fare clic con il pulsante destro del " +"mouse su un torrent.\n" +"Inoltre consente di spostare automaticamente i torrent completati in una " +"directory differente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "_Sposta Torrent" +msgstr "_Sposta torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Seleziona una directory di destinazione" +msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 msgid "" @@ -2446,21 +2354,20 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" -"Non puoi spostare il torrent in una partizione diversa. Controlla le tue " -"preferenze. Inoltre, non puoi spostare i file del torrent nella stessa " -"cartellache già li contiene o \n" -"spostare i file del torrent prima che questi file siano stati realmente " -"creati." +"Non è possibile spostare il torrent su una partizione diversa. Controlla le " +"proprie preferenze. Inoltre, non è possibile spostare i file di un torrent " +"nella stessa directory che già li contiene oppure spostare i file di un " +"torrent prima che uno di questi sia stato realmente creato." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +msgstr "gtk-annulla" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2474,32 +2381,469 @@ msgstr "Questo plugin permette l'aggiunta di seed web ai propri torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "_Aggiungi Seed Web" +msgstr "_Aggiungi seed Web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Opzioni per l'apertura delle cartelle" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Aggiungi seed web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Impostazioni pianificatore" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitare lo scaricamento a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Limite di scaricamento superiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitare l'invio a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Limite di invio superiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "giallo è limitato, rosso è fermo e verde è illimitato." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Limite di scaricamento inferiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "LImite di invio superiore:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Se impostato come -1 (illimitato), i limiti globali nelle preferenze di " -"Deluge saranno rispettate." +"Verde indica i limiti superiori, giallo i limiti inferiori e rosso indica " +"fermato" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Se un limite è impostato a -1, allora non è applicato alcun limite." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Interfaccia utente Web Configurazione" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Porta Numero" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nuova Password" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nuova Password (conferma)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Stile del Bottone" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Cache dei modelli" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Testo e immagine" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Solo immagine" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Solo testo" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Password Confermata <> Nuova Password\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "traducete qualcosa" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Scegliere o un url o un torrent, non sceglierli entrambi." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "Nessun dato" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "Aggiornamento deve essere > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Limite di velocità in Scarico" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Limite di velocità in Invio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# dei Files" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su..." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Aggiungi torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Aggiornamento automatico:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configura" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Dump dei dati" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Cancella files scaricati." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Scaricati" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Prossimo Annuncio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Password non valida,riprovare" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pausa tutti" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Parti" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Sposta in giù nella coda" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Sposta in sù nella coda" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Posiz.coda:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Riannuncia" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Aggiornamento pagina ogni:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Rimuovo %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Rimuovo %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Riattiva tutti" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Imposta il Timeout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Conferma" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Lista dei Torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Dimensione Totale" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Stato del Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Invio torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Inviati" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"Il Feed verrà aggiornato automaticamente, conformemente all'intervallo di " +"aggiornamento." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Il Feed deve essere aggiornato manualmente" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervallo di Aggiornamento" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informazione" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Modelli" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Stagione" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episodio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "a" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Restrizione History" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Non coincide" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Inserisce il torrent in cima alla coda." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Mette in pausa." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Elimina il filtro quando corrisponde." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Scaricamento" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Sostituzione" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Modello" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Riscrittura collegamento" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"I contenuti verranno salvati nella directory di default di Deluge, o verrà " +"effettuata una richiesta se detta directory non è impostata." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Predefinito di Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"Il contenuto verrà scaricato automaticamente nella directory specificata." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Seleziona:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Mostra l'icona FlexRSS nella barra degli strumenti di Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Mostra il bottone sulla barra degli strumenti." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Feeds saranno aggiornati e scansionati in rispettivi threads. L'applicazione " +"non verrà bloccata, ma potrebbe diventare indisponibile." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Threaded (sperimentale)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Recupero Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index bbb6338f8..a3099734c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "シーダー:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "ピア:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "ピース数:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "ピース数:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "ピア:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "シーダー:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "サイズ:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "トラッカーのステータス:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrentの列を上げる" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrentの列下げる" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "ダウンロードしたファイルを削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "Torrentを追加..." msgid "Clear Finished" msgstr "終了したら削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtkの設定" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "アップロード" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,34 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" José Lou C. https://launchpad.net/~obake\n" -" Kazuhiro NISHIYAMA https://launchpad.net/~zn-mbf\n" -" sanafrato https://launchpad.net/~sanafrato" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1201,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" @@ -1241,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1291,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1331,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1395,66 +1449,66 @@ msgstr "パーセント完了" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1462,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1500,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1638,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -1900,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1934,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2062,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-キャンセル" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2083,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 0cf932548..1a1f97d6c 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,297 +7,301 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 18:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "ჩამოტვირთულია:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "ატვირთულია:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "მთესველები:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "საზიარო რეიტინგი:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "პირები:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "ნაჭერი:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "ხელმისაწვდომობა:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "ნაჭერი:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "პირები:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "სიჩქარე:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "საზიარო რეიტინგი:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "მთესველები:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "ატვირთულია:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "ჩამოტვირთულია:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "გეზი:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "სრული ზომა:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "შემდეგი ანონსი:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# ფაილებიდან:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "მეთვალყურე:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "დეტალები" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ფაილი" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "ბმულის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "რ_ედაქტირება" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-ყველაშ–მონიშვნა" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:906 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:913 -msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "მოდულები" #: glade/delugegtk.glade:921 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgid "_Torrent" +msgstr "ტორენტი" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:928 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: glade/delugegtk.glade:936 +msgid "_Toolbar" +msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი" + +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_კოლონები" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "მთესველები" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "ხელმისაწვდომობა" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "ზიარი რეიტინგი" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "დახმარება" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "ტორენტის პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "ზევით" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "დაბლა" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრები" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "მოდულები" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"დარწმუნებული ხართ რომ გინდათ ამოიღოთ შემდეგი " +"ტორენტი(ები) დელუჯიდან?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "" +msgstr "წაშალე ჩამოტვირთული ფაილები" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "წაშალე .torrent ფაილი" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "ჩვენება/დამალვა" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "ტორენტის დამატება..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" @@ -311,19 +315,19 @@ msgstr "ყველას მონიშვნა" msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის გაუქმება" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "არ ჩამოტვირთო" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "უმაღლესი" @@ -341,72 +345,96 @@ msgstr "ტორენტი უკვე არის დელუჯში, msgid "Deluge Preferences" msgstr "დელუჯის პარამეტრები" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "შემეკითხე შესანახი ადგილი ყოველი ჩამოტვირთვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის ამორჩევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების მდებარეობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "ავრომატურად ჩატვირთე ტორენტ ფაილები:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "ავტომატური ჩატვირთვა" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "აქტიური ტორენტების რაოდენობა. მიუთითეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "ერთდროულად აქტიური ტორენტების მაქსიმალური რაოდენობა:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "ჩართე ჩამოტვირთვამდე ფაილების შერჩევა ტორენტებისათვის" + +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "პირველი და ბოლო ნაჭრების პრიორიზება ტორენტში" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "ტორენტის პაუზით დაწყება" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "ტორენტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"სრული ლოკაცია წინასწარ მონიშნავს სივრცეს, რომელიც საჭიროა ტორენტისაგან და " +"ამით გამორიცხავს ფრაგმენტაციას" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "სრული განთავსების ათვისება" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "სივრცის კომპაქტური თვისება მხოლოდ საჭიროების მიხედვით" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "კომპაქტური განთავსების გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "განთავსება" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -414,83 +442,83 @@ msgstr "" "გაითვალისწინეთ რომ - პარამეტრების აღნიშნული ცვლილებები ძალაში შევა მხოლოდ " "დელუჯის გადატვირთვის შემდეგ." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "საიდან:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "სად:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "დელუჯი ავტომატურად შეარჩევს განსხვავებულ პორტს ყოველ ჯერზე." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "შემთხვევითი პორტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "აქტიური პორტის ტესტირება" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "აქტიური პორტი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "დისტრიბუციული ჰეშ ცხრილი ხელს უწყობს აქტიურ შეერთებებს" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "მეინლაინ DHT ჩართვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT პორტების მინიჭების პროტოკოლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent პირთა–გაცვლა" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "პირების გაცვლა–გამოცვლა" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "ლოკალური პრირების გამოვკვლევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "ქსელური დანამატები" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "შემომავალი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +528,19 @@ msgstr "" "ჩართული\n" "ფორსირებული" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "გამავალი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "არჩიე დინების სრულად დაშიფრვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "დონე:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -522,79 +550,84 @@ msgstr "" "სრული დინება\n" "სხვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "დაშიფრვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ქსელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "ტორენტების ქვედა რიგში გადატანა მათი დათესვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "ახალი ტორენტების დასრულებულთა ზევით მოთავსება" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "შეაჩერე ტორენტების თესვა როცა მათი ზიარი რეიტინგი მიაღწევს:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"ავტომატურად გაასუფთავე ტორენტები რომლებიც მიაღწევენ მაქსიმალურ ზიარ რეიტინგს" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის " +"მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -603,52 +636,53 @@ msgstr "" "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს " "ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "გამტარუნარიანობის გამოყენება ტორენტზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "გამტარუნარიანობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "გავლენას იქონიებს ბიტტორენტის პირებზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "პირების პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "პორტი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "სერვერი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -657,107 +691,126 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"არცერთი\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "პროქსის ტიპი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "პრირის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ მთესველის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "ვებ თესვის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "პროქსი სერვერები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური პანელის ხატულა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "სისტემური პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" -msgstr "" +msgstr "გახსენი საქაღალდე:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "საკუთარი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"ავტომატური დეტექტირება (xdg-open)\n" +"კონქვერორი\n" +"ნაუტილუსი\n" +"თუნარი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" +msgstr "ფაილური მენეჯერი - მხოლოდ არა-Windows პლატფორმებისთვის" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "გრაფიკული ინტერფეისის განახელბის ინტერვალი (წამები)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "წარმადობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -765,15 +818,15 @@ msgstr "" "დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "განახლებები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -784,63 +837,75 @@ msgstr "" "შესახებაც.\n" "არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცია სისტემის შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-პარამეტრები" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_გადამოწმების ფორსირება" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "გაგრძელება" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_პაუზა" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" +msgstr "ტორენტის ამოღება" + +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "მეთვალყურის განახლება" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "მეთვალყურეთა რედაქტირება" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "რიგი" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "თავი" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "მაღლა" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "დაბლა" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "ბოლო" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "გახსენი შემცველი საქაღალდე" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -888,7 +953,7 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაცია პირველი გაშვებისას" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -897,6 +962,10 @@ msgid "" "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"ეს ოსტატი დაგეხმარებათ მოაწყოთ დელუჯი თქვენი მოთხოვნების შესაბამისად. თუ " +"ახალი მომხმარებელი ხართ გაითვალისწინეთ რომ დელუჯის ფუნქციონალობა " +"დამოკიდებულია მოდულებზე, რომლთა გამოყენებაც შეიძლება ინსტრუმენტების პანელის " +"რედაქტირების მენიუდან." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -906,34 +975,43 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"დელუჯს სჭირდება პორტების დიაპაზონი, რომელზეც მოისმინება შემომავალი " +"შეერთებები. სტანდარტული პორტები ბიტტორენტისათვის არის 6881-6889, თანაც " +"პროვაიდერების მნიშვნელოვანი ნაწილი აბლოკირებს ამ პორტებს, საჭირო ხდება სხვა " +"პორტების შერჩევა 49152 სა და 65535 შორის. ასევე შესაძლებელია დელუჯმა თვითონ " +"შეარჩიოს სხვა და სხვა პორტები ავტომატურად." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "გამოიყენე სხვა და სხვა პორტები" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" +"გსურთ რომ დელუჯმა ავტომატურად ჩამოტვირთოს წინასწარ განსაზღვრულ ადგილას, თუ " +"გინდათ, რომ ხელოვნურად მიუთითოთ ყოველი ჩამოტვირთვისას." #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "შემეკითხე თითოეული ფაილისათვის" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"შეარჩიეთ ატვირთვის სიჩქარე თქვენი შეერთებისათვის, რომელიც გამოიყენება " +"შემდგომი პარამეტრების ავტომატური კონფიგურაციისათვის." #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "აქტიური ტორენტების მაქსიმალური რაოდ." #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -985,242 +1063,256 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"დაგვეხმარეთ დელუჯის განვითარებაში და გამოგვიგზავნეთ Python და PyGTK\n" +"ვერსიები, ოპ. სისტემისა და პროცესორის ტიპები. \n" +"არანაირი სხვა ინფორმაცია არგაიგზავნება." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "ლიმიტის გარეშე" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "აქტიურია" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის შესახებ" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "დელუჯი ბლოკირებულია" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"დელუჯი დაცულია პაროლით.\n" +"დელუჯის განჯრის გამოსახვისთვის აკიფეთ თქვენი პაროლი" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "უსასრულო" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობია" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" +"_: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text\n" +"სახელი" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწ." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "რატიო" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "შეერთებები" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "დელუჯი" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "ატვირთვა" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "დელუჯი ბიტტირენტ კლიენტი" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "შეარჩიეთ ჩამოსატვირთი დასტა" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "არ არის საკმარისი სივრცე დისკზე ჩამოტვირთვის დასასრულებლად." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "საჭირო სივრცე:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "დარჩენილი ადგილი" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "რიგშია" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "შემოწმება" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "შეერთება" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "განთავსება" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "საჭირო ბაიტები" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "ფაილი ვერ ვიპოვე" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "მოთხოვნილია არ–არსებული ტორენტი" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"მყარ დისკზე არ დარჩა თავისუფალი ადგილი!\n" +"ერთი ტორენტი მაინც უნდა შეჩერდეს." + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "ანონსი გაიგზავნა" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP კოდი" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "დროები სრტრიქონებში" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ყურადღება" #: src/files.py:77 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "ფაილის სახელი" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "პრიორიტეტი" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" +"ფაილების პრიორიტეტის მითითება შეიძლება მხოლოდ სრული ლოკაციის გამოყენებისას.\n" +"შეცვალეთ პარამეტრები და გამორთეთ კომპაქტური ლოკაცია, შემდეგ ამოაგდეთ და " +"ხელახლა გახსენით ეს ტორენტი." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "მოდული" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "ჩართულია" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" David Machakhelidze https://launchpad.net/~david-mac" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1237,15 +1329,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" @@ -1277,7 +1369,7 @@ msgstr "გარე ბრძანება" msgid "not found" msgstr "ვერ ვიპოვე" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1306,45 +1398,47 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip ფორმატში)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Text (შეკუმშვის გარეშე)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP სია (GZip ფორმატში)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer ტექსტი (Zip ფორმატში)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "ვერ ვტვირთავ URL-დან" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "ვერ გავხსენი ბლოკირების სიის ფაილი" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "იმპორტირებული" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP-ები" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "ბლოკირების სია" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "ელემენტები" @@ -1368,29 +1462,35 @@ msgstr "იმპორიტება" msgid "Complete" msgstr "შესრულებულია" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "არასწორი ლიდერი" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "არასწორი მაგიური კოდი" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "არასწორი ვერსია" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "სასურველი რეიტინგი" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინგი ტორენტისათვის." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" @@ -1398,15 +1498,15 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "არ არის მითითებული" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "არ არის მითითებული" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის პირები" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1417,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 msgid "Client" @@ -1432,66 +1532,66 @@ msgstr "პროცენტი დასრულდა" msgid "Torrent Creator" msgstr "ტორენტის შემქმნელი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "ეს ტორენტი შეიქმნება ერთი ფაილისაგან" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "ფაილი:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "ეს ტორენტი შეიქმნება დასტისაგან" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "დასტა:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "წყარო" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "შეინახე ტორენტ ფაილი როგორც:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "ჩატვირთე ეს ტორენტი დელუჯში თესვისათვის" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "ტორენტ ფაილი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურეები" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "კომენტარები" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ავტორი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1499,15 +1599,23 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "ანჭრის ზომა:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "დამატებით" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" @@ -1537,137 +1645,29 @@ msgstr "თქვენ უნდა შეარჩიოთ წყარო msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "თქვენ უნდა შეარჩიოთ ფაილი ტორენტის შესანახად." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი მეთვალყურე მაინც." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS მაუწყებლობის პარამეტრები" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "არხის სახელი:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის შეტყობინებების პარამეტრები" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgstr "" +"ჩართე გახმოვანება (საჭიროებს პაკეტს: pygame, არ არის Win32 პლატფორმისათვის)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "მოციმციმე სისტემური ხატულის ჩართვა" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"ჩართე მცურავი შეტყობინებები (საჭიროების python-notify, არ არის Win32 " +"პლატფორმისათვის" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის შეტყობინება" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" @@ -1675,18 +1675,18 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "ტორენტი დასრულდა" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ფაილები" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "ქსელის მონიტორინგი" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1694,6 +1694,8 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"ქსელის მონიტორინგის მეოდული\n" +"ავტორი: Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" @@ -1705,31 +1707,31 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "ჩართე ჟურნალის ფაილები" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "ჟურნალის ფაილები" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "პირი ბლოკირებულია" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "ბლოკირება დასრულდა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "ბლოკირების ჩამოტვირთვა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "ნაჭერი დასრულდა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 @@ -1749,12 +1751,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურის პასუხი" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "მეთვალყურის ანონსი" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 @@ -1764,39 +1766,39 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "პირის ბლოკირების შეცდომა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "ჰეშის შეცდომა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "ფაილის შეცდომა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "არასწორი მოთხოვნა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "პირის შეტყობინებები" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "ტორენტი დასრულდა" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "შეარჩიეთ ივენთები ჟურნალიზებისთვის" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "ივენთების ჟურნალიზება" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "ივენთების ჟურნალი" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1835,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "ივენთის შეტყობინება: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1845,29 +1847,29 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "ტორენტი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "პირის შეტყობინება" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip მისამართი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "კლიენტი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "ნაჭრის ინდექსი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "სტატუსის კოდი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " @@ -1875,15 +1877,15 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "ბლოკის ინდექსი: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "პირის სიჩქარე: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "სიჩქარის ლიმიტი" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1891,11 +1893,11 @@ msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" @@ -1919,27 +1921,27 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "შეარჩიეთ ძრავა" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "ძრავების მართვა" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "ძიება " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "საძიებო მოდულების მართვა" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "სახელი:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -1954,11 +1956,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "დახმარება" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "ქსელის აქტიურობის გრაფიკი" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -1966,41 +1968,25 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"ქსელის აქტივობის გრაფიკის მოდული\n" +"ავტორი: Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 msgid "Graph" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკი" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "პროგრესი" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ფაილის გაშვებისას." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "ტორენტ ფაილები" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -2012,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "" +msgstr "ექსტრა სტატისტიკა" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2036,31 +2022,31 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +msgstr "სულ ჩამოიტვირთულია" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 msgid "Total Uploaded" -msgstr "" +msgstr "სულ ატვირთულია" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "განუსაზღვრელი" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "სრული რეიტინგი" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "დასრულებული ტორენტები" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 msgid "Running Time" -msgstr "" +msgstr "მუშაობის დრო" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" @@ -2068,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "ტორენტის გადაადგილება" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2099,17 +2085,17 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "gtk-დიახ" #: plugins/WebSeed/__init__.py:19 msgid "Web Seed" -msgstr "" +msgstr "ვებ თესვა" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2120,27 +2106,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi კონფიგურაცია" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "პორტის ნომერი" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "ახალი პაროლი" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "ახალი პაროლი(დასტური)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "შაბლონი" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "ღილაკების სტილი" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "შაბლონების ქეშირება" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "ტექსტი და სურათები" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "მხოლოდ სურათები" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "მხოლოდ ტექსტი" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "დადასტურებული პაროლი < > ახალი პაროლი\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "რამის თარგმან" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "არ არის მონაცემები." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# ფალებიდან" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "პროგრამის შესახებ" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "ტორენტის დამატება" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "გააქტიურება" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "ავტომატური განახლება:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Ava" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების წაშლა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "გამორთვა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "ჩამოტვირთულია" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "ჩართვა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "გამოსვლა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "შემდეგი ანონსი" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "გამორთვა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "არასწორი პაროლი, კიდევ სცადეთ" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "ყველას პაუზა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "ნაჭრები" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "ყველას გაგრძელება" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "მითითება" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "დროის მითითება" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "სიჩქარე" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "გაგზავნა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "ტორენტების სია" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "სრული ზომა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "მეთვალყურე" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "მეთვალყურის სტატუსი" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "ტორენტის ატვირთვა" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "ატვირთულია" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "წამები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთული" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "განახლების ინტერვალი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "ლენტები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "ლენტი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr " ინფორმაცია" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "ნიმუშები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "საიდან" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "სეზონი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "ეპიზოდი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "რის გავლით" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "ისტორიის აკრძალვა" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "არ ემთხვევა" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "წელი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "თვე" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "დღე" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "ტესტი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "შემცვლელი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "ნიმუში" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "დელუჯის სტანდარტები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "შეარჩიეთ:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "გამომავალი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "ფილტრები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "ლენტის მიღება" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "დომენი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "გეზი" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "კუკიები" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1e52edf10..fb120b821 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "내려받은 양:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "올려놓은 양:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "제공중인 이들:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "공유비:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "속도:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "함께받는 이들:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "완료예상시간" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "조각들:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "가용성:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "조각들:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "완료예상시간" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "함께받는 이들:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "속도:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "공유비:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "제공중인 이들:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "올려놓은 양:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "내려받은 양:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "전체 크기:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "추적자 상태:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "다음 공지:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr " 파일개수:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "추적자:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "파일이름:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "토런트 정보" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "자세히 보기" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "재시작" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "내려받은 파일들 지우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 기본 설정" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "끝번호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "뿌리는 중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "기타" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "추적자 업데이트(_U)" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "추적자 업데이트(_U)" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "내려받기" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "올리기" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "대기중" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "검사중" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "내려받는 중" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "완료됨" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "할당중" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,34 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Bae Taegil https://launchpad.net/~esrevinu\n" -" Mike Sierra https://launchpad.net/~ubuntuda\n" -" Sunjae Park https://launchpad.net/~darehanl" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1201,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "모든 파일" @@ -1241,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1291,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1331,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1395,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1462,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1500,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1638,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1900,7 +1844,7 @@ msgstr "검색 플러그인 관리하기" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1934,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2062,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2083,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "초" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 1cc407934..2db0e200c 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-27 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-01 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Daxistî:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Şandî:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Lez:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Tekilî:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçe:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçe:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Tekilî:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Lez:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Belavker:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Şandî:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Daxistî:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statîstîk" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Rewşa trackerê:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# ji pelan:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Agahiyên Torrentê" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Kîtekît" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentê _lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_URLê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Torrentên te_mamkirî rake" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Pê_vek" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Dema Mayî" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Lêzêdekirin" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentê Rake" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Rakirin" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Bidomîne" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Jor" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Jêr" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Pêvek" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Pelên daxistî jê bibe" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Pelê .torrent jê bibe" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Lez" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Pelî _Veke" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "Hemû Hilbijêre" msgid "Unselect All" msgstr "Yekê jî Hilnebijêre" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Danexe" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Bilindtirîn" @@ -341,154 +343,176 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Tercihên Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Daxistin" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Ji:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Ber bi hundir re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -498,147 +522,148 @@ msgstr "" "Çalak\n" "Bi zordariyê" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Ber bi derve re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Ast:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Tor" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Pêşkêşker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -648,86 +673,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Şîfre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Navê bikarhêner" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -735,94 +761,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Yên Din" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Torrentê Rake" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Ser" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Berjor" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Berjêr" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Dawî" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -952,207 +998,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Çalak" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Pel nehat dîtin" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1160,32 +1214,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Erdal Ronahi https://launchpad.net/~erdalronahi" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1202,15 +1250,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1242,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1292,23 +1340,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1332,19 +1382,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1396,66 +1452,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1463,13 +1519,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1501,117 +1558,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1639,11 +1585,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Pel" @@ -1901,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1935,26 +1881,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2063,11 +1991,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2084,27 +2012,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Lez" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/la.po b/po/la.po index bee40854f..77ec0b83f 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Datur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Arcessere" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Donare" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Designatum" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Examinatur" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Matthias Benkard https://launchpad.net/~mulk" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Omna data" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1fac26676..556e5ac57 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Parsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Išsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Skleidėjai:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalinimosi santykis:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Šaltiniai:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Liko:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dalys:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Esamumas:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dalys:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Liko:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Šaltiniai:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Greitis:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalinimosi santykis:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Skleidėjai:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Išsiųsta:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Parsiųsta:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Bendras dydis:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerio būsena:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Sekantis Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Failų skaičius:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Trackeris:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrento informacija" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Išvalyti Baigtus" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Į_skiepiai" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentas" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Esamumas" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Įdėti" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Pašalinti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Pratęsti" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Į Viršų" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Keisti Deluge nustatymus" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" @@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ištrinti parsiųstus failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ištrinti .torrent failą" @@ -297,10 +303,6 @@ msgstr "Įdėti Torrentą..." msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Atidaryti failą" @@ -313,19 +315,19 @@ msgstr "Pasirinkti visus" msgid "Unselect All" msgstr "Panaikinti pasirinkimą" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nesiųsti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" @@ -345,73 +347,95 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nustatymai" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Siuntimo vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktyvių torrentų skaičius, kurį deluge siųs. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalus aktyvių torrentų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" "Ijungti galimybę pasirinkti siunčiamus failus prieš pradedant siuntimą" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Padidinti prioritetą pirmai ir paskutinei daliai failams torrente" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrentai" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Parsiuntimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -419,84 +443,83 @@ msgstr "" "Pastaba - Pokyčiai šiems nustatymams taps aktyvus, kai kitą kartą " "paleisite deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Iš:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge paskirs skirtingą prievadą kiekvieną kartą." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Atsitiktiniai prievadai" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Patikrinti aktyvų prievadą" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktyvus prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT gali padidinti šaltinių skaičių," -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Įjungti DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT prievadų peradresavimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Šaltinių keitimasis (PEX)" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Papildomi Tinklo Nustatymai" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Įeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -506,148 +529,149 @@ msgstr "" "Įjungta\n" "Priversta" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Išeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Kai įmanoma, užšifruoti visą duom. srautą" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Lygis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Įdėti torrenta į eilės apačią kai jis pradeda skleisti" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Įdėti naujus torrentus virš baigtųjų." -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Baigti skleidimą, kai torrentu dalijimosi santykis pasiekia:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatiškai išvalyti torrentus kurie pasiekia maks. dalijimosi santykį." -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Prisijungimų maksimumas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bendras duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrento duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Duom. srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Serveris:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -663,86 +687,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Vart. Vardas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerio tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėkliukas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Atidaryti aplanką su:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -750,34 +775,42 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Graf. sąsajos atsinaujinimo dažnis (s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Sparta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -786,61 +819,73 @@ msgstr "" "Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" "OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Pra_tęsti" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzė" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Atnaujinti trackerį" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Redaguoti trackerius" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Pašalinti Torrentą" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atnaujinti trackerį" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Redaguoti trackerius" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Eilė" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Viršus" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Aukštyn" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Žemyn" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Apačia" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Atverti talpinimo katalogą" @@ -970,43 +1015,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktyvuotas" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Kita.." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Parsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Išsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge yra užrakinta" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1014,66 +1059,67 @@ msgstr "" "Deluge yra užrakinta slaptažodžiu\n" "Kad jūs galėtumėte pamatyti Deluge langą, prašom įvesti slaptažodį." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Esam." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Sustabdyta %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Siuntimas" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Išsiuntimas" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Klientas" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1081,100 +1127,107 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " "sugadinta" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Jungiasi" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Siunčiama" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Byla nerasta" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Announce išsiųstas" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Announce Sėkmingas" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" @@ -1182,34 +1235,26 @@ msgstr "Dėmesio!" msgid "Filename" msgstr "Rinkmenos pavadinimas" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Jonas Slivka https://launchpad.net/~jonas-slivka\n" -" Rytis https://launchpad.net/~ytis\n" -" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1226,15 +1271,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" @@ -1266,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1327,23 +1372,25 @@ msgstr "Nepavyko parsiųsti iš adreso" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importuota" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP'ai" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formato klaida juodajame sąraše" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Juodasis sąrašas" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "Įrašai" @@ -1367,19 +1414,25 @@ msgstr "Importuojama" msgid "Complete" msgstr "Atlikta" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Neteisinga versija" @@ -1431,60 +1484,60 @@ msgstr "Atlikta" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentų kūrėjas" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš vieno failo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Rinkmena:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš katalogo." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Katalogas:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Išsaugoti torrent rinkmeną kaip:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Įkelti šį torrentą į Deluge skleidimui" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Įdėti naują torrentą į eilę" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Rinkmena" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackeriai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1492,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Kuo mažesnis dalių dydis, tuo efektyvesnis jų persiuntimas, tačiau .torrent " "rinkmena bus didesnė." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1500,19 +1553,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Dalies dydis:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingiau" @@ -1544,117 +1592,6 @@ msgstr "Jūs privalote pasirinkti šaltinį šiam torrentui" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Jūs privalote pasirinkti rinkmeną į kurią išsaugoti torrentą." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Jūs privalote įrašyti bent vieną trackerį." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torentai" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Atnaujinimo intervalas (s) " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Pasirinkimai" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Paprastas RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Paskutinio įrašo data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Naujas filtras" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Visi" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrentų perspėjimo nustatymai" @@ -1682,11 +1619,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrentas baigtas" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -1947,7 +1884,7 @@ msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Adresas:" @@ -1984,26 +1921,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafikas" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Vietos" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progresas" @@ -2112,11 +2031,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Perkelti baigtus siuntimus į:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2133,27 +2052,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Dalys" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekundės" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a3feeaa05..5bf8aeea3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 01:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n" "Last-Translator: r21vo \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -55,6 +55,12 @@ msgstr "" #~ msgid "TCP Port" #~ msgstr "TCP Ports" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent Peer-Exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -109,6 +115,13 @@ msgstr "" #~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." #~ msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Holmsss https://launchpad.net/~eholmss\n" +#~ " c0nfidencal https://launchpad.net/~c0nfidencal-deactivatedaccount\n" +#~ " r21vo https://launchpad.net/~r21vo" + #~ msgid "" #~ "File priority can only be set when using full allocation.\n" #~ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -119,6 +132,24 @@ msgstr "" #~ "Lūdzu izslēdziet kompakto diska rezervēšanu uzstādījumos un pievienojiet " #~ "torrentu no jauna." +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Jums jānorāda vismaz viens trakeris." + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + #~ msgid "RSS Broadcatcher" #~ msgstr "RSS lejupielādes automāts" @@ -146,255 +177,315 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lūdzu sūtiet atsauksmes man (SatNav) forumā, kā šis spraudnis strādā. Priekā!" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Lejupielādēts:" +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Jaunākā ieraksta datums" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Augšupielādēts:" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datums" -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Devēji:" +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS barotne" -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalīšanās attiecība:" +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Jauns filtrs" -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Ātrums:" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visu" -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Iesaistītie:" +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS automātiskā lejupielādētāja uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Laiks atlicis:" +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Barotnes nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gabaliņi:" +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "Barotnes adrese:" -#: glade/delugegtk.glade:389 +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filtra izteiksme:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Filstra nosaukums" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Barotne " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrenti" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Atjaunošanas intervāls (sekundes): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Pārbaudīt barotnes pie Deluge palaišanas" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Pārbaudīt barotnes tagad" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Iestatījumi" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Formāta kļūme sarakstā" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Kļūme līnijā" + +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Pieejamība:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gabaliņi:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Laiks atlicis:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Iesaistītie:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Ātrums:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalīšanās attiecība:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Devēji:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Augšupielādēts:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Lejupielādēts:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Ceļš" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Nākamā pārziņošana:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informācija par torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Sīkāka informācija" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Pievienot no _adreses" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Iz_dzēst pabeigtos" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "Papildinformācija" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Novākt" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Izdzēst" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Iepauzēt" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pāŗvietot uz augšu" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Labot iestatījumus" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" @@ -410,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Dzēst .torrent failu" @@ -426,10 +517,6 @@ msgstr "Pievienot torrentu..." msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -442,19 +529,19 @@ msgstr "Iezīmēt visus" msgid "Unselect All" msgstr "Atcelt iezīmējumu" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nevajag lejupielādēt" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" @@ -472,73 +559,95 @@ msgstr "Šāds torrents jau pastāv, vai vēlaties apvienot trakeru sarakstus?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge iestatījumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais vienlaicīgi aktīvo torrentu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimāli vienlaicīgi aktīvie torrenti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Piedāvāt vispirms izvēlēties failus, kurus lejupielādēt" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Uzstādīt augstāku prioritāti pirmajām un pēdējām torrenta daļiņām" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -546,83 +655,83 @@ msgstr "" "Piezīme - labojumi uzstādījumos stāsies spēkā tikai nākamajā programmas " "palaišanas reizē." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automātiski katru reizi izvēlēsies citu portu." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Gadījuma porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Pārbaudīt tekošo portu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Tekošais ports:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dalītā kontrolsummu tabula var uzlabot kopējo pieslēgumu skaitu." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Izmantot Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portu pārveides protokols" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Tīkla papildiespējas" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Ienākošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -632,152 +741,153 @@ msgstr "" "Ieslēgts\n" "Uzspiests" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Izejošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Ja iespējams, šifrēt visu plūsmu" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Līmenis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Pārvietot torrentus uz saraksta beigām, kad tie ir pabeigti" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Pievienot jaunos torrentus saraksta sākumā" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Pārstāt piedāvāt torrentu, kad ir sasniegta attiecība:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automātiski izdzēst torrentus, kas sasnieguši maksimālo dalīšanās attiecību:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " "neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -793,86 +903,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy tips" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Iesaistīto Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trakera proxy Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -880,94 +991,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Ātrdarbība" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Citi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Atjaunot trakeri" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Labot trakerus" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Dzēst torrentu" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atjaunot trakeri" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Labot trakerus" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Novietojums rindā" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Pašā augšā" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Augšup" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Lejup" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Pašā lejā" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1097,43 +1228,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1141,165 +1272,173 @@ msgstr "" "Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" "Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Bezgalība" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Augšupielāde" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Ierindots" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Pārbaudu" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Pieslēdzas" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Fails netika atrasts" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -1307,33 +1446,26 @@ msgstr "Brīdinājums" msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Spraudnis" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" c0nfidencal https://launchpad.net/~c0nfidencal\n" -" r21vo https://launchpad.net/~r21vo" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1350,15 +1482,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Visi faili" @@ -1390,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1449,23 +1581,25 @@ msgstr "Nevaru lejupielādēt adreses saturu" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nevaru atvērt bloķēto IP saraksta failu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importēts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formāta kļūme sarakstā" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēto IP saraksts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "ieraksti" @@ -1489,19 +1623,25 @@ msgstr "Notiek importēšana" msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Kļūme līnijā" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Kļūdains sākums" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Kļūdains kods" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Kļūdaina versija" @@ -1553,60 +1693,60 @@ msgstr "Procenti pabeigti" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrenta autors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Šis torrents tiks izveidots no viena faila" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fails:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Šis torrents tiks izveidots no mapes" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mape:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Saturs" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Saglabāt torrenta failu kā:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Ielādēt šo torrentu Deluge programmā piedāvāšanai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Pievienot jaunu torrentu sarakstam" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrenta fails" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trakeri" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentāri" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1614,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Jo mazāki daļiņu izmēri, jo efektīvāka būs datu izplatīšana, taču pats " ".torrent fails būs pēc izmēra lielāks" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1622,19 +1762,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Daļiņas izmērs:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Sīkāki uzstādījumi" @@ -1666,117 +1801,6 @@ msgstr "Jums jānorāda torrenta saturs." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Jums jānorāda vieta, kur saglabāt torrenta failu." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Jums jānorāda vismaz viens trakeris." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS automātiskā lejupielādētāja uzstādījumi" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Barotnes nosaukums:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Barotnes adrese:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Barotnes" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Barotne" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filtra izteiksme:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filstra nosaukums" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Barotne " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenti" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Atjaunošanas intervāls (sekundes): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Pārbaudīt barotnes pie Deluge palaišanas" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Pārbaudīt barotnes tagad" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Iestatījumi" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "Adrese" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Jaunākā ieraksta datums" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datums" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS barotne" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Jauns filtrs" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Visu" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1804,11 +1828,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Faili" @@ -2066,7 +2090,7 @@ msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Adrese:" @@ -2108,26 +2132,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafiks" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2236,11 +2242,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Pārvietot lejupielādētos failus uz:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2257,27 +2263,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Nākamā paziņošana" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Gabaliņi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Kopējais izmērs" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Trakeris" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Trakera statuss" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "Adrese" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Barotnes" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Barotne" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index d1d0a6fe6..51cafca06 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,468 +1,2465 @@ -# translation of mk.po to Macedonian -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Macedonian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. # -# Arangel Angov , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-25 14:42+0200\n" -"Last-Translator: Arangel Angov \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Преостанато време:" +#: glade/delugegtk.glade:147 +msgid "Availability:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 -msgid "Peers:" -msgstr "Корисници:" - -#: glade/delugegtk.glade:145 -msgid "Seeders:" -msgstr "Споделувачи:" - -#: glade/delugegtk.glade:157 -msgid "Total Size:" -msgstr "Вкупна големина:" - -#: glade/delugegtk.glade:169 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Вкупно преземено:" - -#: glade/delugegtk.glade:181 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Преземено оваа сесија:" - -#: glade/delugegtk.glade:229 -msgid "Tracker:" -msgstr "Тракер:" - -#: glade/delugegtk.glade:241 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Одговор од тракерот:" - -#: glade/delugegtk.glade:253 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Статус на тракерот:" - -#: glade/delugegtk.glade:277 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следно најавено:" - -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:183 msgid "Pieces:" -msgstr "Делчиња:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Вкупно качени:" +msgid "Uploaded:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Просек на споделување:" +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Качени оваа сесија:" +#: glade/delugegtk.glade:447 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Користи компактна алокација за складирање:" +#: glade/delugegtk.glade:503 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 -msgid "Download Rate:" -msgstr "Брзина на преземање:" +#: glade/delugegtk.glade:537 +msgid "Total Size:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 -msgid "Upload Rate:" -msgstr "Брзина на подигнување:" +#: glade/delugegtk.glade:599 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:632 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:671 +msgid "# of files:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:723 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" -msgstr "Детали" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 -msgid "Peers" -msgstr "Корисници" - -#: glade/delugegtk.glade:578 -msgid "Files" -msgstr "Датотеки" - -#: glade/delugegtk.glade:613 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" -msgstr "_Датотека" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Додај торент" +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:636 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Додај торент од URL" +#: glade/delugegtk.glade:827 +msgid "Add _URL" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Отстрани торент" +#: glade/delugegtk.glade:835 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:658 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Исчисти завршено" - -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 -msgid "Plugins" -msgstr "Додатоци" +#: glade/delugegtk.glade:877 +msgid "gtk-select-all" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:893 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:921 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" -msgstr "_Поглед" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Toolbar" -msgstr "Алатник" +#: glade/delugegtk.glade:936 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 -msgid "Columns" -msgstr "Колони" +#: glade/delugegtk.glade:945 +msgid "_Details" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:954 +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" -msgstr "Големина" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" -msgstr "Споделувачи" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 -msgid "Download" -msgstr "Преземање" +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +msgid "Peers" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 -msgid "Upload" -msgstr "Подигнување" +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +msgid "Down Speed" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" -msgstr "Преостанато време" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" -msgstr "Просек на споделување" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" -msgstr "_Помош" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:927 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Исчисти ги завршените" +#: glade/delugegtk.glade:1059 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:949 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Старт / Пауза" +#: glade/delugegtk.glade:1060 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1083 +msgid "Runs the first-time configuration wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1084 +msgid "_Run Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1158 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1184 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1185 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1207 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1208 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1221 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1222 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Зголеми приоритет" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1235 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Намали приоритет" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:46 -msgid "Download Speed" -msgstr "Брзина на преземање" +#: glade/delugegtk.glade:1249 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:55 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Брзина на подигнување" +#: glade/delugegtk.glade:1270 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го/ги отстраните торент(от)/ите од Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:1271 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Избриши ги преземените датотеки" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "Покажи/Скриј" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Додај торент..." +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Исчисти завршени" - -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Дијалог за преференци" - -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Вклучи ја иконата во просторот за известување" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "При затворање минимизирај во просторот за известување" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Зачувај ги сите преземања во:" - -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Прашај ме каде да го зачувам секое преземање" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Локација за зачувување" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" msgstr "" -"Престани да споделуваш торенти кога\n" -"нивниот просек на споделување ќе достигне:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Споделувам" +#: glade/file_tab_menu.glade:11 +msgid "_Open File" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Користи компактна алокација за складирање" +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Select All" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Складирање" +#: glade/file_tab_menu.glade:48 +msgid "Unselect All" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +msgid "Don't download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Пробај од:" +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "од:" +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +msgid "High" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Активна порта:" +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +msgid "Highest" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:23 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:9 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:58 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:251 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:394 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:395 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:417 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:418 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:438 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:462 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:506 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:599 +msgid "Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:616 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:642 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:654 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Порта за тестирање" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP порта" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 е неограничено)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "КБ/с" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Максимална брзина на преземање:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Слотови за подигнување" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Максимум врски" - -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Максимална брзина на подигнување:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Бендвит " - -#: glade/dgtkpref.glade:576 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менаџер за додатоци" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 -msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечно" - -#: src/dcommon.py:105 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Грешка: не се пронајдени веб прелистувачи" - -#: src/deluge.py:332 -msgid "File was not found" -msgstr "Датотеката не е најдена" - -#: src/delugegtk.py:173 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Покажи / Скриј прозорец" - -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Додаток" - -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Вклучи" - -#: src/delugegtk.py:340 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: src/delugegtk.py:348 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: src/delugegtk.py:356 -msgid "Ratio" -msgstr "Просек" - -#: src/delugegtk.py:465 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адреса" - -#: src/delugegtk.py:466 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: src/delugegtk.py:467 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Завршено во проценти" - -#: src/delugegtk.py:468 -msgid "Download Rate" -msgstr "Брзина на преземање" - -#: src/delugegtk.py:469 -msgid "Upload Rate" -msgstr "Брзина на подигнување" - -#: src/delugegtk.py:478 -msgid "Filename" -msgstr "Име на датотека" - -#: src/delugegtk.py:480 -msgid "Offset" -msgstr "Офсет" - -#: src/delugegtk.py:668 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." msgstr "" -"Поради некоја причина претходната состојба не може да биде вчитана па " -"затоа е подигната празна сесија." -#: src/delugegtk.py:670 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Дали сакате да ги освежите сите преземања од претходните сесии?" +#: glade/preferences_dialog.glade:706 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Изберете го директориумот за преземање за" +#: glade/preferences_dialog.glade:707 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:756 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:770 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:771 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:818 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:859 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:881 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:908 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:921 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:958 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:988 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +msgid "" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "Web Seed Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +msgid "Proxies" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:72 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:190 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:206 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:222 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:251 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:21 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:38 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:84 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:100 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:122 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:10 +msgid "First Launch Configuration" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:20 +msgid "" +"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to " +"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in " +"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " +"Edit menu or the toolbar." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:36 +msgid "" +"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " +"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " +"ISPs block those ports, so you're encouraged to pick others, between 49152 " +"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " +"ports for you." +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:88 +msgid "Use _Random Ports" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:116 +msgid "" +"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " +"would you like to specify the download location every time?" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:141 +msgid "Ask where to save each file" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:165 +msgid "Store all downloads in: " +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:215 +msgid "" +"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " +"automatically make suggestions for the settings below" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:238 +msgid "Maximum Active Torrents:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:386 +msgid "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:419 +msgid "Your Upload Line Speed:" +msgstr "" + +#: glade/wizard.glade:506 +msgid "" +"_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." +msgstr "" + +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:318 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:384 +msgid "Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: src/interface.py:412 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: src/interface.py:441 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:444 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/interface.py:603 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:644 +msgid "Avail." +msgstr "" + +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:946 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" -msgstr "Врски" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:1210 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Bittorrent клиент" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:891 -msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Додај торент од URL" - -#: src/delugegtk.py:895 -msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Внесете URL на торентот за преземање" - -#: src/delugegtk.py:959 -msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "Предупредување - сите преземени датотеки за овој торент ќе бидат избришани!" - -#: src/dgtk.py:71 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Изберете .torrent датотека" - -#: src/dgtk.py:76 -msgid "Torrent files" -msgstr "Торент датотеки" - -#: src/dgtk.py:80 -msgid "All files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: src/dgtk.py:97 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Изберете директориум за преземање" +msgstr "" +#: src/interface.py:1349 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1374 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1379 +msgid "" +"There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1381 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1382 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1399 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1403 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1464 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1480 +msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" +msgstr "" + +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +msgid "Downloading Metadata" +msgstr "" + +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +msgid "Allocating" +msgstr "" + +#: src/core.py:136 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:383 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/core.py:426 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 +msgid "Announce sent" +msgstr "" + +#: src/core.py:641 +msgid "Announce OK" +msgstr "" + +#: src/core.py:647 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: src/core.py:648 +msgid "HTTP code" +msgstr "" + +#: src/core.py:649 +msgid "times in a row" +msgstr "" + +#: src/core.py:656 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/files.py:77 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:82 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:104 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"re-add this torrent." +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:69 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:459 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:500 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:505 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:509 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/common.py:90 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:93 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:96 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:99 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:101 +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:203 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:204 +msgid "not found" +msgstr "" + +#: src/common.py:254 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 +msgid "Torrent Peers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " +"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 +msgid "Torrent Notification Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 +msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 +msgid "Enable blinking tray icon" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 +msgid "" +"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 +msgid "Torrent Notification" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 +msgid "" +"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " +"notification" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +msgid "Torrent complete" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +msgid "Event Logging Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 +msgid "Enable log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 +msgid "Log files" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 +msgid "Peer blocked" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +msgid "Block finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 +msgid "Block downloading" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +msgid "Piece finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 +msgid "Storage moved" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +msgid "Tracker warning" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 +msgid "Tracker alert" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +msgid "Tracker reply" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 +msgid "Tracker announce" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 +msgid "Fastresume rejected error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +msgid "Peer ban error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 +msgid "Hash failed error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +msgid "Peer messages" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 +msgid "Torrent finished" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 +msgid "Select events to log" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 +msgid "Event Logging" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds a tab with log of selected events.\n" +"\n" +"Event messages come from libtorrent alerts.\n" +"If you want those strings translated to your locale,\n" +"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n" +"\n" +"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n" +"directory within the deluge config directory. Event\n" +"messages for specific torrents are saved to individual\n" +"log files named the same as the associated .torrent\n" +"file. Event messages not specific to any torrent are\n" +"saved to logs named after the events\n" +"(eg peer_messages.log).\n" +"Event messages in the log files also include a timestamp.\n" +"The user is responsible to cleanout the logs.\n" +"\n" +"As of v0.2\n" +"Events are now truncated in display. Log files are not.\n" +"New events are now displayed at the top.\n" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 plugins/EventLogging/tab_log.py:141 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 plugins/EventLogging/tab_log.py:161 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 plugins/EventLogging/tab_log.py:179 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 +msgid "event message: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:124 plugins/EventLogging/tab_log.py:133 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:142 plugins/EventLogging/tab_log.py:151 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:162 plugins/EventLogging/tab_log.py:171 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 +msgid "torrent: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 +msgid "Peer message" +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 +msgid "ip address: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 +msgid "client: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "piece index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "status code: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +msgid "Times in a row: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 +msgid "block index: " +msgstr "" + +#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 +msgid "peer speed: " +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 +msgid "Speed Limiter" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 +msgid "Set the desired speed limit per torrent." +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +msgid "Torrent _Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +msgid "Torrent Upload _Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 +msgid "There was an error trying to launch the file." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 +msgid "Torrent Files" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " +"priorities for them and choose which ones you want or don't want to " +"download.\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " +"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " +"files have actually been created." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:51 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0a66222c6..21999fd51 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,275 +7,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-03 16:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "<>Telah Dimuat-turun:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "<>Telah Dimuat-naik:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 +#: glade/delugegtk.glade:147 #, fuzzy -msgid "Seeders:" -msgstr "Penyemai:" +msgid "Availability:" +msgstr "Kebolehsediaan:" -#: glade/delugegtk.glade:254 -#, fuzzy -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Kadar kongsi:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -#, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Kelajuan" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Rakan:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Untuk selesai:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 +#: glade/delugegtk.glade:183 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Cebisan:" -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:200 #, fuzzy -msgid "Availability:" -msgstr "Kebolehsediaan" +msgid "ETA:" +msgstr "Anggaran selesai:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Penerima:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +#, fuzzy +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Kadar kongsi:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +#, fuzzy +msgid "Seeders:" +msgstr "Penyumbang:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Jumlah Muat-Turun:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "<>Haluan:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" -msgstr "Akan Umum:" +msgstr "Pengumuman Seterusnya:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "# fail" +msgstr "# gagal" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Info Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Keterangan" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Tambah _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Kemas Selesai" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Papar" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Rakan" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "Laju Turun" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Laju Naik" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Masa Tinggal" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Kadar Kongsi" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Buang Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Bersih Torrent Penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Padam" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Mula Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Sambung" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Henti Sebentar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Berhenti seketika" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Baris Torrent Ke Atas" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Susun Torrent Ke Bawah" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Ke Bawah" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 #, fuzzy msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Tukar Preference Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -291,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Buang fail yang dimuatturun" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Buang fail .torrent" @@ -307,10 +314,6 @@ msgstr "Tambah Torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Kelajuan" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Buka Fail" @@ -323,20 +326,20 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect Semua" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Jangan muat turun" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" @@ -358,24 +361,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanya dimana mahu disimpan setiap muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -383,49 +399,58 @@ msgstr "" "Bilangan torrent aktif Deluge akan jalankan. Set kepada -1 untuk tidak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimum torrent aktif serentak" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable pilih fail torrent sebelum muat turun." -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Utamakan cebisan awal dan akhir fail dalam torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Guna Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Guna Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Muat Turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -433,84 +458,84 @@ msgid "" msgstr "" "Perhatian - Pertukaran setting akan digunakan selepas restart Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge akan memilih port berlainan secara automatik setiap kali digunakan." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Periksa Port Aktif" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -520,19 +545,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -542,134 +567,135 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Bariskan torrent ke bawah apabila mula seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Bariskan torrent baru atas yang sudah selesai" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Berhenti seeding torrent apabila share ratio sampai:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Bersih torrent yang sampai share ratio maksimum secara automatik" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -685,86 +711,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Buka folder dengan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -776,94 +803,114 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Re_sume" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Update Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edit Trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Buang Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edit Trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Down" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" @@ -1011,43 +1058,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terhad" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Telah diaktifkan" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge telah dikunci" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1055,66 +1102,67 @@ msgstr "" "Deluge dilindungi dengan kata laluan.\n" "Untuk melihat window Deluge, sila masukkan kata laluan anda" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Muat turun" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Muat naik" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori muat turun" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1122,104 +1170,111 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 #, fuzzy msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tambah torrent dari URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "bytes dikehendaki" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Fail tidak dijumpai" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1227,34 +1282,26 @@ msgstr "Amaran" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Keutamaan" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" ibe https://launchpad.net/~imen802003-netscape\n" -" imen https://launchpad.net/~imen802003\n" -" umarzuki https://launchpad.net/~umarzuki" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1271,15 +1318,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Semua fail" @@ -1311,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1361,23 +1408,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1401,19 +1450,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1465,66 +1520,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1532,13 +1587,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1570,117 +1626,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1708,11 +1653,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1970,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -2004,26 +1949,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2132,11 +2059,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2153,27 +2080,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Kelajuan" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 928e35d19..1a40905ad 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,266 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-11 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:59+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Nedlastet:" +#: glade/delugegtk.glade:147 +msgid "Availability:" +msgstr "Tilgjengelighet:" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Opplastet:" +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sendere:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsgrad:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Nedlastere:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 +#: glade/delugegtk.glade:200 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Deler:" +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:389 -msgid "Availability:" -msgstr "Tilgjengelighet:" +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsgrad:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sendere:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Opplastet:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Nedlastet:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Total Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Neste Annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Antall filer:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-informasjon" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Legg til torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Legg til _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Ferdige" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-velg-alle" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Nedlastere" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjelp til å oversette dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Hjelp til å overse_tte dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "_Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Fjern delte Torrenter" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Forandre Deluges alternativer" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Alternativer" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" @@ -282,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slett nedlastede filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slett .torrent-fil" @@ -298,10 +304,6 @@ msgstr "Legg til en Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Åpne fil" @@ -314,19 +316,19 @@ msgstr "Merk alt" msgid "Unselect All" msgstr "Avmerker alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Ikke last ned" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Vanlig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Høy" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Høyest" @@ -345,46 +347,68 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluges Alternativer" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spør hvor nedlastingen skal lagres" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "<" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Antallet aktive torrenter Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimum samtidige aktive torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritér de første og siste bitene av filene i torrenten" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr " Torrents " -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -392,113 +416,112 @@ msgstr "" "Full allokering allokerer all nødvendig diskplass på forhånd, slik at man " "ungår fragmentering." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Bruk Full Allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt allokering allokerer diskplass etter behov" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Bruk kompakt lagring" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Lagring" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Merk at forandringene ikke trer i kraft før neste gang Deluge startes." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk velge en tilfeldig port hver gang." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Tilfeldige porter" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Test valgte port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuert hashtabell kan forbedre menden av aktive tilkoblinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiver Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal \"Plug&Play\"" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 #, fuzzy msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portknyttingsprotokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Bruker-Bytting" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Innkommende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -508,19 +531,19 @@ msgstr "" "På\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretrekk å kryptere hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -530,129 +553,130 @@ msgstr "" "Hele overføringen\n" "En av delene" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Flytt torrents til bunnen av køen når de begynner å dele" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Legg til nye torrents foran ferdige i køen" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stopp deling av torrents når delingsraten når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatisk fjern torrents som har nått maks delingsrate" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimal opphastighet for samtlige torrents. Sett til -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalt antall tillate tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimum Tilkoblinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimal mendge opplastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global bruk av båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -662,86 +686,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Mellomtjener-type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Mellomtjenere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Varslingsområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Åpne mappe med:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Egendefinert:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -749,34 +774,42 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vil ringe hjem og sjekke om det har kommet en ny utgave" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -786,61 +819,73 @@ msgstr "" "av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n" "informasjon blir sendt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "System Informasjon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Fort_sett" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Oppdatér Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "R_ediger Trackere" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Fjern Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Oppdatér Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "R_ediger Trackere" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Topp" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Opp" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Bunn" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -992,43 +1037,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Annet ..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Nedlastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Opplastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1036,66 +1081,67 @@ msgstr "" "Deluge er passordbeskyttet.\n" "For å vise vinduet, vennligst skriv dit passord" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Tilgj." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauset %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Nedlastning" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Opplastning" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-klient" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1103,101 +1149,108 @@ msgstr "" "En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" "filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1205,11 +1258,11 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1219,34 +1272,15 @@ msgstr "" "Vennligst slå av kompakt allokering i innstillingene, fjern torrenten og " "legg den til på nytt." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Bent Ole Fosse https://launchpad.net/~bent-safe-net\n" -" Bjorn Inge Berg https://launchpad.net/~bjorningevb\n" -" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n" -" Erlend Finvåg https://launchpad.net/~madmate\n" -" Jonas Bo Grimsgaard https://launchpad.net/~kvestern\n" -" Jørgen https://launchpad.net/~jyrgeniv\n" -" Jørgen Tellnes https://launchpad.net/~jorgis\n" -" Kristoffer Egil Bonarjee https://launchpad.net/~kebonarjee\n" -" Pål-Eivind Johnsen https://launchpad.net/~paaleivind\n" -" Roberth Sjonøy https://launchpad.net/~roberth-sjonoy\n" -" Rolf Christensen https://launchpad.net/~rocknrolf77\n" -" Stian24 https://launchpad.net/~stiantorgersen\n" -" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n" -" Vagi https://launchpad.net/~vegard.fladby" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1263,15 +1297,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1303,7 +1337,7 @@ msgstr "Ekstern kommando" msgid "not found" msgstr "ikke funnet" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1354,23 +1388,25 @@ msgstr "Kunne ikke hente URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-er" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formatteringsfeil i blokkeringslisten" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1394,19 +1430,25 @@ msgstr "Importerer" msgid "Complete" msgstr "Fullfør" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Ugyldig leder" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ugyldig magikode" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig versjon" @@ -1459,60 +1501,60 @@ msgstr "Prosent fullført" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskaper" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en enkelt fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en mappe" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Lagre torrentfil som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Åpne denne torrenten i Deluge for deling" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Legg til ny torrent i kø" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrentfil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr " Forfatter " -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Aktiver Privat-flagget" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1520,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Jo mindre deler du velger, jo mer effektive vil overføringene bli, men selve " "\".torrent\"-filen blir større." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1528,19 +1570,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Størrelse på delene:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -1572,117 +1609,6 @@ msgstr "Du må velge en kilde for torrenten." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Du må velge en fil å lagre torrenten til." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Du må spesifisere minst en tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feednavn:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed-URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Strømmer" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Strøm" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filternavn:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtere" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenter" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Oppdateringsintervall (i sekunder): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Instillinger" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nytt filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Alt" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1710,11 +1636,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent ferdig nedlastet" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -1972,7 +1898,7 @@ msgstr "Behandle søkemotorer" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2006,26 +1932,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Lokasjoner" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Framgang" @@ -2134,11 +2042,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flytt ferdige nedlastinger til:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2155,27 +2063,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Begrens nedlasting til:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Begrens opplasting til:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Gul betyr begrenset, rød er stoppet, og grønn betyr ubegrenset." - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Biter" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Total Størrelse" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Strømmer" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Strøm" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtere" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3415a0d22..a022a07ae 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-21 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 08:19+0000\n" "Last-Translator: elparia \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "Torrent starten of pauzeren" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent peer-exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -80,6 +86,120 @@ msgstr "" #~ "50Mbit\n" #~ "10Mbit" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n" +#~ " Colbrac https://launchpad.net/~colbrac\n" +#~ " Ebuntor https://launchpad.net/~ebuntor\n" +#~ " Iarwain https://launchpad.net/~bdiele\n" +#~ " Marco de Moulin https://launchpad.net/~moulin\n" +#~ " PY https://launchpad.net/~piewai\n" +#~ " Peter Van den Bosch https://launchpad.net/~fluffysheep\n" +#~ " Richard https://launchpad.net/~buildid\n" +#~ " Roel Groeneveld https://launchpad.net/~roel-groeneveld\n" +#~ " Tikkel https://launchpad.net/~co-ti\n" +#~ " blackbird https://launchpad.net/~djongman\n" +#~ " elparia https://launchpad.net/~elparia\n" +#~ " kiersie https://launchpad.net/~ckiers\n" +#~ " mithras https://launchpad.net/~jurian\n" +#~ " mvoncken https://launchpad.net/~mvoncken\n" +#~ " warddr https://launchpad.net/~warddr" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Formaatfout in blokkeerlijst" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Kon geen overeenkomst vinden op regel" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "U moet tenminste een tracker opgeven." + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS Ontvanger instellingen" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Feed-naam:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "Feed-URL:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filter Exp:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Filternaam:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Bron: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrents" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Update interval (seconden): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Control" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Controleer feeds nu" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opties" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Versimpelde RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Download torrents automatisch van SimpleRSS feeds." + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Laatste invoer datum" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS Ontvanger" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Nieuw filter" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Activeer popup notificatie (python-notify is nodig)" @@ -93,8 +213,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Torrent Pieces" #~ msgstr "Torrent stukjes" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Stukken" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Lokaties" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Onthoud automatisch alle relevante instellingen voor verschillende locaties\n" +#~ "\n" +#~ "Wanneer de plugin actief is worden alle nuttige netwerk specifieke " +#~ "instellingen, zoals up of download limieten, open poorten en proxy " +#~ "informatie onthouden. Het is mogelijk om elke instelling, behorend bij een " +#~ "locatie te veranderen. Deluge zal automatisch deze instellingen de volgende " +#~ "keer, als er weer een\n" +#~ "connectie is vanaf die locatie, gebruiken. Hiervoor is dus geen andere " +#~ "configuratie nodig.\n" +#~ "\n" +#~ "De plugin bepaalt de locatie via het unieke MAC adres van de gateway welke " +#~ "gebruikt wordt voor de verbinding. Hierdoor is het mogelijk om verschillende " +#~ "instellingen te hebben voor thuis als werk, alsmede voor breedband, 3G en " +#~ "inbel.\n" #, fuzzy #~ msgid "Pieces Preferences" @@ -131,255 +279,264 @@ msgstr "" #~ "uw instellingen. Of verplaatst u de torrent bestanden naar dezelfde map " #~ "waarin ze al aanwezig waren?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Gedownload:" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren voor 'Open download locatie'" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Ge-upload:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Deelverhouding" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Resterende tijd:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gedeelten:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Beschikbaarheid:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gedeelten:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Resterende tijd:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deelverhouding" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Ge-upload:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Gedownload:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Totale grootte:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker status:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# van de bestanden:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_URL toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Voltooide torrents wissen" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "Selecteer alles" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Start de Configuratie wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Verwijder seeding torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start of resumeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pauzeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Naar boven" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -395,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Gedownloade bestanden verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent-bestand verwijderen" @@ -411,10 +568,6 @@ msgstr "Torrent toevoegen" msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Bestand _openen" @@ -427,19 +580,19 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Niet downloaden" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" @@ -458,24 +611,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-voorkeuren" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr ".torrent bestanden opslaan in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Laad alle .torrent bestanden in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Automatisch laden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -483,23 +649,32 @@ msgstr "" "Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " "onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Geef voorrang aan eerste en laatste stukjes van bestanden in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Start torrent gepauseerd" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -507,27 +682,27 @@ msgstr "" "Volledige allocatie reserveert alle nodige ruimte voor de torrent op " "voorhand en voorkomt schijffragmentatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Gebruik volledige allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compacte allocatie reserveert ruimte alleen wanneer nodig" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Gebruik compacte allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -535,84 +710,84 @@ msgstr "" "Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " "dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge zal elke keer automatisch een verschillende poort kiezen" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Willekeurige poorten" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Mainline DHT inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent peer-exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Peer-uitwisseling" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Lokale Peer gevonden" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -622,19 +797,19 @@ msgstr "" "Ingeschakeld\n" "Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -644,82 +819,83 @@ msgstr "" "Complete stroom\n" "Ofwel" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zet nieuwe torrents in de wachtrij boven gereedzijnde" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Verwijder automatisch torrents die de maximale deel-ratio hebben bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale upload plaatsen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -728,53 +904,53 @@ msgstr "" "Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige " "goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum half-open verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -790,86 +966,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Open bestand met:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -881,20 +1058,29 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Desktop Bestand Manager - Alleen voor niet-Windows besturings systemen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#, fuzzy +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -902,15 +1088,15 @@ msgstr "" "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -920,61 +1106,73 @@ msgstr "" "versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n" "enkele andere informatie wordt verzonden." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Systeem informatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forceer Hercontrole" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "He_rvatten" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeer" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Tracker vernie_uwen" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Trackers b_ewerken" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Torrent ve_rwijderen" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Tracker vernie_uwen" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Trackers b_ewerken" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Wachtrij" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Bovenste" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "Om_hoog" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "Om_laag" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Onderste" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Bovenliggende Map" @@ -1140,43 +1338,43 @@ msgstr "" "gebruikte versies van Python en PyGTK, OS en processortype te\n" "verzenden. Andere informatie wordt onder geen beding verzonden." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1184,66 +1382,67 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte tijd gereed:" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Beschikbaar" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1251,102 +1450,109 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Onbekende dubbele torrent fout." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is te weinig vrije opslagruimte om de download af te maken." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Bezig verbinding te maken" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Bezig met downloaden van metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "Je hebt onvoldoende harde schijf ruimte over" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Aankondiging verzonden" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "keer op een rij" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" @@ -1354,11 +1560,11 @@ msgstr "Opgelet" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1369,34 +1575,15 @@ msgstr "" "Verander a.u.b. uw instellingen zo dat compacte allocatie wordt " "uitgeschakeld, verwijder dan de torrent en voeg deze opnieuw toe." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n" -" Colbrac https://launchpad.net/~colbrac\n" -" Ebuntor https://launchpad.net/~ebuntor\n" -" Iarwain https://launchpad.net/~bdiele\n" -" Marco de Moulin https://launchpad.net/~moulin\n" -" PY https://launchpad.net/~piewai\n" -" Peter Van den Bosch https://launchpad.net/~fluffysheep\n" -" Richard https://launchpad.net/~buildid\n" -" Roel Groeneveld https://launchpad.net/~roel-groeneveld\n" -" Tikkel https://launchpad.net/~co-ti\n" -" blackbird https://launchpad.net/~djongman\n" -" elparia https://launchpad.net/~elparia\n" -" mithras https://launchpad.net/~jurian\n" -" warddr https://launchpad.net/~warddr" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1423,15 +1610,15 @@ msgstr "" "naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -1463,7 +1650,7 @@ msgstr "Extern commando" msgid "not found" msgstr "niet gevonden" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1526,23 +1713,25 @@ msgstr "Kon URL niet downloaden" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kon blocklijst niet openen" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Verkeerd bestandstype of corrupt bestand." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP's" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formaatfout in blokkeerlijst" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "stuks" @@ -1566,19 +1755,26 @@ msgstr "Bezig met importeren" msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Kon geen overeenkomst vinden op regel" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Formaat fout in zipfile:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Ongeldig gzip bestand ontvangen, pas aub de Blocklist voorkeuren aan." + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Foutieve leider" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ongeldige magische code" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Ongeldige versie" @@ -1634,60 +1830,60 @@ msgstr "Percentage voltooid" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent maker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een enkel bestand" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een map" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Map:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Bron:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Sla torrent-bestand op als:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Laadt deze torrent in Deluge om te seeden" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Voeg nieuwe torrent toe aan wachtrij" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-bestand" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Stel Prive vlag in" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1695,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Hoe kleiner de stuk grootte, hoe efficienter de overdracht zal zijn, maar " "het uiteindelijke \".torrent\" bestand zal groter zijn." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1703,6 +1899,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1710,12 +1907,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Stukjes grootte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Gevavanceerd" @@ -1747,119 +1945,6 @@ msgstr "U moet een bron voor de torrent opgeven" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "U moet een bestand selecteren om de torrent op te slaan." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "U moet tenminste een tracker opgeven." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS Ontvanger instellingen" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Feed-naam:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed-URL:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter Exp:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filternaam:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Bron: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Update interval (seconden): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Control" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Controleer feeds nu" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Versimpelde RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Download torrents automatisch van SimpleRSS feeds." - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Laatste invoer datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Ontvanger" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nieuw filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Alle" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Torrent notificatie instellingen" @@ -1893,11 +1978,11 @@ msgstr "" "Laat het systeemvak-icoon knipperen en/of laat een notificatie zien wanneer " "een torrent klaar is met downloaden" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent gereed" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2020,7 +2105,6 @@ msgid "Event Logging" msgstr "Gebeurtenissen registreren" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds a tab with log of selected events.\n" @@ -2179,7 +2263,7 @@ msgstr "Beheer Zoekplugins" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2223,40 +2307,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafiek" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Lokaties" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Onthoud automatisch alle relevante instellingen voor verschillende locaties\n" -"\n" -"Wanneer de plugin actief is worden alle nuttige netwerk specifieke " -"instellingen, zoals up of download limieten, open poorten en proxy " -"informatie onthouden. Het is mogelijk om elke instelling, behorend bij een " -"locatie te veranderen. Deluge zal automatisch deze instellingen de volgende " -"keer, als er weer een\n" -"connectie is vanaf die locatie, gebruiken. Hiervoor is dus geen andere " -"configuratie nodig.\n" -"\n" -"De plugin bepaalt de locatie via het unieke MAC adres van de gateway welke " -"gebruikt wordt voor de verbinding. Hierdoor is het mogelijk om verschillende " -"instellingen te hebben voor thuis als werk, alsmede voor breedband, 3G en " -"inbel.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -2285,7 +2337,6 @@ msgid "Extra Stats" msgstr "Extra statistieken:" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds info to tray tooltip.\n" @@ -2304,21 +2355,22 @@ msgid "" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" "\n" -"Voegt informatie toe aan informatieblok. \n" -"Voegt deze statistieken toe\n" +"Voegt werktip toe aan het paneel icoon\n" +"Deze statistieken worden toegevoegd:\n" "totaal aantal bytes gedownload\n" "totaal aantal bytes geupload\n" -"Algemene deelverhouding\n" -"Torrents klaar\n" +"totale deelverhouding\n" +"Torrents gereed\n" "\n" "Al deze statistieken zijn onderverdeeld:\n" "statistieken tussen sessies en binnen sessies.\n" "Standaard zijn beide statistieken geselecteerd. Deze kunnen bij plugin " "voorkeuren worden gewijzigd. \n" "\n" -"Dataverkeer van sessie zichtbaar met aanhalingstekens\n" +"Dataverkeer van sessies worden altijd tussen de haakjes getoond\n" "bv. Totaal gedownload: 5 GiB (4 MiB)\n" -"betekent 5 GiB verdeeld over meerdere sessies en 4 MiB in huidige sessie.\n" +"betekent 5 GiB verdeeld over meerdere sessies en 4 MiB in de huidige " +"sessie.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2395,11 +2447,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2417,29 +2469,465 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Voeg Web Seed toe" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor 'Open download locatie'" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Agenda instellingen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Download limiet naar:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Hoge download limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Stel minimale upload in:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Hoge upload limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Geel is gelimiteerd, rood voor gestopt en groen is ongelimiteerd" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Lage download limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Lage upload limiet" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "Groen is de hoge limiet, geel de lage limiet en rood is gestopt" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Een limiet van -1 betekent ongelimiteerd" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Web Interface Configuratie" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Poort Nummer" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw Wachtwoord" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nieuw Wachtwoord (nog een keer)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Knop Weergave" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Cache Templates" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Tekst en ikoon" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Alleen een ikoon" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Alleen tekst" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Het bevestigde wachtwoord is ongelijk aan het eerste wachtwoord.\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "dummy string op te testen of de vertalingen werken." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Kies een url of een torrent-bestand, niet biede." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "geen gegevens." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "\"Ververs Iedere\" moet groter zijn dan 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Maximale Download snelheid" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Maximale Upload snelheid" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Aantal bestanden" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Torrent toevoegen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Verversen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configuratie" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Data Dump" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Verwijder de gedownloadde bestanden." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Deactiveren" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Gedownload" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Activeren" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Volgende aankondiging" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Het wachtwoord is ongelding, probeer het nog een keer." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Stukken" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Omlaag in wachtrij" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Omhoog in wachtrij" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Ververs iedere:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "%s verwijderen? " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "%s verwijderen?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Alles activeren" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Ok" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrent lijst" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Totale omvang" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker status" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Torrent bestand uploaden" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Geupload" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Aflevering" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Geen match" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Torrernt invoegen aan het begin van de wachtrij" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Zet status naar pauze." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Kies:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Toon een FlexRSS ikoon in de toolbar van deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +#, fuzzy +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Toon knop op toolbar." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"eeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application will " +"not be blocked, but it can be unreliable. \n" +"Feeds worden opgehaald in hun eigen thread. De applicatie zal niet blokkeren " +", maar het kan onbetrouwbaar zijn," + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +#, fuzzy +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Threaded (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Ophalwen van Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" -"Wanneer de instelling op -1 staat (ongelimiteerd), worden de globale Deluge " -"instellings limieten gebruikt." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a22394f22..76625ebdf 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,265 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-10 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Pobrane:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Wysłane:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Udostępniających:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Udział w %:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Pobierających:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Części:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Dostępność:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Części:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Pobierających:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Szybkość:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Udział w %:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Udostępniających:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Wysłane:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Pobrane:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Liczba plików:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Info o Torrencie" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Dodal _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Usuń Skończone" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Wty_czki" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Wyszyść" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 +#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Do góry" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Zmień ustawienia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Opcje" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Skasuj pobrane pliki" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Usuń plik .torrent" @@ -297,10 +304,6 @@ msgstr "Dodaj plik .torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Otwórz Plik" @@ -313,19 +316,19 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nie pobieraj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Najwyższy" @@ -343,24 +346,40 @@ msgstr "Torrent jest już w Deluge, czy chcesz połączyć listy tracerów?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#, fuzzy +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Zapisuj wszystkie pliki torrent w:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Automatycznie ładuj wszystkie torrenty do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#, fuzzy +msgid "Autoload" +msgstr "Ladowanie automatyczne" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -368,23 +387,32 @@ msgstr "" "Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Aby były nielimitowane " "ustaw -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Pobieraj najpierw pierwsze i ostatnie części plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -392,27 +420,27 @@ msgstr "" "Tryb pełnego przydziału alokuje cały obszar dysku potrzebny na pliki, co " "zapobiega fragmentacji dysku" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Pełny przydział miejsca" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tryb oszczędny alokuje miejsce według potrzeb" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Oszczędny przydział miejsca" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Przydział" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -420,85 +448,85 @@ msgstr "" "UWAGA - zmiany poniższych ustawień zostaną wdrożone dopiero po ponownym " "uruchomieniu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge za każdym razem wybierze automatycznie inny port." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Losowe Porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Rozproszona tablica skrótów (DHT) może pomóc zwiększyć ilość aktywnych " "połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Włącz DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Uniwersalne Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokół mapowania portów NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Wymiana peerów zgodna z µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Dodatkowe opcje" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -509,160 +537,161 @@ msgstr "" "Włączony\n" "Wymuszony" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferuj szyfrowanie całego strumienia" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Ustawiaj ukończone torrenty na spodzie kolejki" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Ustawiaj nowe torrenty powyżej ukończonych" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Zatrzymaj wysyłanie torrentów, kiedy ich współczynnik udziału osiągnie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " "Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna szybkość wysyłania dla wszystkich plików. Wartość -1 oznacza brak " "ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " "oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalny przydział przepustowości łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących przypadająca na pojedynczy plik " "torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Dotyczy przeciętnych peerów sieci bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -678,86 +707,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Rodzaj pośrednika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "

Pośrednik dla peerów

" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Pośrednicy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Tacka systemowa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Otwórz folder używając:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Inny:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -769,20 +799,28 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 #, fuzzy msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Menadżer plików - tylko systemy nie-windowsowe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odświeżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -790,15 +828,15 @@ msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -808,61 +846,73 @@ msgstr "" "Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n" "informacje nie są wysyłane." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "Wz_nów" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edytuj Trackerów" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Usuń Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edytuj Trackerów" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Kolejka" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Góra" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_W górę" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_W dół" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Dół" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otwórz folder zawierający" @@ -879,12 +929,14 @@ msgid "_Pause All" msgstr "_Wstrzymaj wszystkie" #: glade/tray_menu.glade:84 +#, fuzzy msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości pobierania" #: glade/tray_menu.glade:100 +#, fuzzy msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości rozsiewania" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1028,43 +1080,43 @@ msgstr "" " typ systemu operacyjnego i procesora. Nic po za tymi informacjami\n" " nie będzie wysłane." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Inne..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Szybkość pobierania (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Szybkość wysyłania (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1072,66 +1124,67 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dost." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Spauzowano %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Wysyłanie" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1139,101 +1192,108 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Brak miejsca na dysku, aby dokończyć ściąganie." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Łączę" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ściąganie danych meta" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Zgłoszenie wysłane" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1241,11 +1301,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1254,39 +1314,15 @@ msgstr "" "Priorytet pliku może być ustawiony tylko po wybraniu pełnej alokacji. Zmień " "ustawienia i ponownie dodaj ten plik torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Adam https://launchpad.net/~exman\n" -" Arkadiusz Kalinowski https://launchpad.net/~bezetbca\n" -" Danek https://launchpad.net/~danex-szy\n" -" Daria Michalska https://launchpad.net/~sansana\n" -" Dawid Dziurdzia https://launchpad.net/~nazgul\n" -" Dominik Kozaczko https://launchpad.net/~dko\n" -" Kane_F https://launchpad.net/~kane-f\n" -" Maciej Chojnacki https://launchpad.net/~byte\n" -" Marcin https://launchpad.net/~marcin-g\n" -" Marcin Falkiewicz https://launchpad.net/~avalatron\n" -" Michał Tokarczyk https://launchpad.net/~misz4velop\n" -" Paweł Wysocki https://launchpad.net/~pawel-wys\n" -" Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" -" Sławomir Więch https://launchpad.net/~slawomir-wiech\n" -" Toudi https://launchpad.net/~toudi\n" -" mat02 https://launchpad.net/~mat02\n" -" skoruppa https://launchpad.net/~skoruppa\n" -" szymon siglowy https://launchpad.net/~szymonsig\n" -" tymmej https://launchpad.net/~tymmej" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1303,15 +1339,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -1343,7 +1379,7 @@ msgstr "Polecenie zewnętrzne" msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1394,23 +1430,26 @@ msgstr "Nie można pobrać adresu URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nie moge otworzyć pliku z czarną listą" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +#, fuzzy +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Nieprawidłowy typ pliku lub zepsuty plik blacklisty" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Zaimportowany" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "Adresy IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Błąd formatowania w liście blokowania" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Lista blokowania" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "wpisy" @@ -1424,8 +1463,9 @@ msgid "Download on start" msgstr "Pobieraj przy starcie" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#, fuzzy msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie i instalacja blacklisty" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" @@ -1435,19 +1475,25 @@ msgstr "Importowanie" msgid "Complete" msgstr "Ukończone" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Nieprawidłowa wersja" @@ -1504,60 +1550,60 @@ msgstr "Procent ukończenia" msgid "Torrent Creator" msgstr "Kreator torrentów" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ten plik .torrent zostanie utworzony z katalogu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Katalog:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Zapisz torrent jako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Załaduj ten plik torrent do Deluge aby rozpocząć seedowanie" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj nowe pobieranie do kolejki" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Plikt .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trakerzy" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1565,7 +1611,7 @@ msgstr "" "Im mniejsze bedą rozmiary części, tym wydajniejszy będzie transfer, ale " "właściwiy plik .torrent będzie większy" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1573,19 +1619,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Rozmiar części:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -1617,117 +1658,6 @@ msgstr "Musisz wybrać źródło dla pliku .torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musisz wybrać plik, aby zapisać plik .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Musisz podać przynajmniej jednego trackera." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL kanału:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Kanały" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Kanał RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nazwa filtru:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Kanał: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenty" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Sprawdź kanały w czasie startu Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Sprawdź kanały teraz" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Prosty czytnik RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "Adres URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nowy filtr" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Ustawienia powiadamiania" @@ -1758,11 +1688,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "Migaj ikonką / wyświetl popup kiedy plik zostanie ściągnięty" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Zakończono ściąganie torrenta" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -1951,8 +1881,9 @@ msgid "piece index: " msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +#, fuzzy msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "kod statusu " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " @@ -1972,8 +1903,9 @@ msgid "Speed Limiter" msgstr "Ograniczenie prędkości" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 +#, fuzzy msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Ustaw żądany limit prękości na torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" @@ -2024,7 +1956,7 @@ msgstr "Zarządzaj wtyczkami" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2058,26 +1990,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Położenia" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -2188,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2209,27 +2123,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Ogranicz pobieranie do:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Ogranicz wysyłanie do:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Następna·zapowiedź" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Fragmentów" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Odśwież stronę co:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Wyślij" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Rozmiar·całkowity" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Stan·trackera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Wyślij torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Wysłane" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "Adres URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Kanały" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Kanał RSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 77997ec7c..0a235bf26 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,270 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Transferidos:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Enviados:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sementes:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rácio de Partilha" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "TEC:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo Esperado de Chegada:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Pares:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rácio de Partilha" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sementes:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Enviados:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Transferidos:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" -msgstr "Endereço:" +msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# de ficheiros:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-seleccionar-tudo" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" -msgstr "Fontes" +msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" -msgstr "Velocidade de recepção" +msgstr "Velocidade de Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "Execute o primeiro assistente de configuração" +msgstr "Execute o assistente de primeira configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1069 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Execute o assistente de configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Limpar Torrentes Já Completos" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Iniciar ou continuar o torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Modificar preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1256 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferências..." -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" -msgstr "Extensões" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar ficheiros recebidos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" @@ -294,19 +297,15 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Adicionar um Torrent..." +msgstr "Adicionar Torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Limpar os Concluídos" - -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Limpar Concluídos" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "Abrir um Ficheir_o" +msgstr "Abrir Ficheir_o" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -316,21 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desseleccionar" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 -#, fuzzy +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" -msgstr "Não receber" +msgstr "Não transferir" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Elevado" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 -#, fuzzy +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" @@ -339,62 +336,79 @@ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Juntar Listas do Tracker Deluge" #: glade/merge_dialog.glade:23 -#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Torrent já detectado no Deluge, gostaria de juntar as listas do tracker?" +"Torrent já detectado no Deluge, gostaria de juntar as listas de tracker?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Armazenar todos os ficheiros dentro de:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Localização dos ficheiros recebidos" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Auto-Carregar todos os ficheiros em:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Auto-Carregar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 -#, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que o Deluge irá ter. Defina -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "Máximo de torrents activos simultâneos" +msgstr "Máximo de torrents activos simultâneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selecção de ficheiros para torrents antes de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Mostrar o torrent apenas se este tiver mais do que 1 ficheiro" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Dar prioridade ao primeiro e último pedaço dos ficheiros no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Mostrar os torrents pausados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -402,28 +416,27 @@ msgstr "" "O alocamento Completo reserva todo o espaço em disco necessário que o " "torrent necessita e previne a fragmentação do Disco Rigído" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Alocamento Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "" -"Alocamento Compacto aloca apenas o espaço que vai sendo ocupado gradualmente." +msgstr "Alocamento compacto aloca apenas o espaço conforme necessário." -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Alocamento Compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Alocamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -431,239 +444,242 @@ msgstr "" "Nota - Alterações a estas definições irão ser apenas aplicadas da próxima " "vez que o Deluge é iniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "Deluge irá escolher automaticamente um porto diferente de cada vez:" +msgstr "" +"O Deluge irá escolher automaticamente uma porta diferente todas as vezes." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" -msgstr "Portos aleatórios" +msgstr "Portas aleatórias" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" -msgstr "Testar Porto Activo" +msgstr "Testar Porta Activa" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" -msgstr "Porto Activo:" +msgstr "Porta Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Hash Table distribuída pode melhorar a quantidade de ligações activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT Protocolo de Mapeamento de Portos" +msgstr "NAT Protocolo de Mapeamento de Portas" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Troca de Pares" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Descoberta de Pares Locais" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "Desactivado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Saida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "De preferência, cifrar toda a ligação" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Cumprimento\n" +"Stream Completo\n" +"Ambos" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Adicionar as novas torrents acima das terminadas" +msgstr "Adicionar novos torrents acima dos terminados" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Parar de semear os torrents quando o seu rácio atingir:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Limpar automaticamente os torrents que atinjam o rácio máximo de partilha" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." +"Velocidade máxima de envio para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." +"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Ligações:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo de envios disponiveis" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo " +"routers mais baratos. Coloque a -1 para ligações ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Maximo de ligações meias-abertas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Tráfego Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. Definir -1 para ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Trafego por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Afecta clientes bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" -msgstr "Porto" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -679,124 +695,133 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Palavra-passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nome do utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activar o ícone na barra do sistema" +msgstr "Activar o ícone na barra deo sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizar para a barra do sistema" +msgstr "Minimizar para a barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" -msgstr "Iniciar na bandeja" +msgstr "Iniciar na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Proteger icone da barra do sistema com palavra passe" +msgstr "Proteger icone da barra de sistema com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" -msgstr "Barra do Sistema" +msgstr "Barra de Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Abrir pasta com:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Auto-detectar (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -msgstr "" +msgstr "Explorador de ficheiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalo actualização interface (segundos)" +msgstr "Intervalo de actualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barra de Progresso Detalhada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "Atenção às novas versões" +msgstr "Ser informado sobre novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -805,61 +830,73 @@ msgstr "" "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK e " "os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +msgstr "Preferências do gtk" #: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "Re_sume" -msgstr "Re_sume" +msgid "_Force Recheck" +msgstr "Forçar Reverificação" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "Re_sumir" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Act_ualização do Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Editar Trackers" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remover Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "Opções de Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizar Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editar Trackers" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Fila" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Topo" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "_Cima" +msgstr "S_ubir" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "_Baixo" +msgstr "_Descer" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Fundo" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" @@ -877,11 +914,11 @@ msgstr "_Parar Todos" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "_Limite de Velocidade de Download" +msgstr "_Limite de Velocidade de Transferência" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "_Limite de Velocidade de Upload" +msgstr "_Limite de Velocidade de Envio" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -905,7 +942,7 @@ msgstr "O torrent não vai ser distribuído na rede DHT" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "Definir como bandeira privada" +msgstr "Definir como privado" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" @@ -921,7 +958,7 @@ msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o Deluge à sua ligação. Se é a sua " "primeira utilização, note que a maioria dos recursos e funcionalidades do " "Deluge podem ser acedidas através de plugins, que podem ser acedidos atráves " -"de \"Plugins\" no menu \"Editar\"." +"da opção \"Plugins\" no menu \"Editar\"." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -931,13 +968,18 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"É necessário definir, para o deluge, uma gama de portas que este usa para " +"ficar à escuta de conexões provenientes do exterior. As portas por defeito " +"para bittorrent são 6881-6889, contudo, a maioria dos ISP's bloqueiam essas " +"portas, tornando aconselhável o uso de outras portas, entre 49152 e 65535. " +"Como alternativa, é possivel que o Deluge faça a selecção das portas de " +"forma automática." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" msgstr "Usar_Portas Aleatórias" #: glade/wizard.glade:116 -#, fuzzy msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" @@ -947,24 +989,24 @@ msgstr "" "download?" #: glade/wizard.glade:141 -#, fuzzy msgid "Ask where to save each file" -msgstr "Pergunar sempre onde quer salvar um ficheiro" +msgstr "Perguntar sempre aonde guardar cada ficheiro" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "Guardar todos os downloads em: " +msgstr "Guardar todas as transferências em: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Por favor seleccione a velocidade de envio da sua ligação, que será " +"utilizada para fazer sugestões automáticas para as configurações abaixo" #: glade/wizard.glade:238 -#, fuzzy msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "Número máximo de torrents activos" +msgstr "Número máximo de torrents activos:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -987,10 +1029,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "A sua capacidade de envio:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -998,44 +1058,49 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões do Python e do " +"Pygtk,\n" +" dos sistemas operativos utilizados e do tipo de processadores utilizados. " +"Mais nenhuma\n" +" informação é enviada" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Outro(a)..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade de Download (KiB/s):" +msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "O Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1043,66 +1108,67 @@ msgstr "" "O Deluge está protegido por uma palavra passe.\n" "Para mostrar a janela do Deluge, introduza a sua palavra passe" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para download" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1110,101 +1176,111 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " "está corrupto." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar o download." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" +"Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completamente " +"descarregados?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "A Verificar" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "A estabelecer ligação" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarregar Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Recepção" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "A reservar" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:430 -#, fuzzy +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pedido de um torrent inexistente" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Acabou o espaço em disco! Oops!\n" +"Tem de pausar pelo menos um torrent" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "Tempos em Colunas" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1212,49 +1288,30 @@ msgstr "Aviso" msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" +"A prioridade de ficheiros só poderá ser definida quando é usada a alocação " +"total.\n" +"Por favor altere as preferências para desactivar a alocação compacta, remova " +"o torrent e volte a adiciona-lo." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Extensão" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Fernando Pereira https://launchpad.net/~jordao\n" -" Luis Gomes https://launchpad.net/~lgomes\n" -" Marco Rodrigues https://launchpad.net/~gothicx\n" -" Marco da Silva https://launchpad.net/~marcodasilva\n" -" Miguel Pires da Rosa https://launchpad.net/~miguelpires\n" -" Nuno Estêvão https://launchpad.net/~nunofcestevao\n" -" Nuno Santos https://launchpad.net/~zoryn1\n" -" Pedro Brites Moita https://launchpad.net/~pbmoita\n" -" Rui Moura https://launchpad.net/~ruimoura-pt\n" -" RuiAmaro https://launchpad.net/~ramaro007-yahoo\n" -" Susana Pereira https://launchpad.net/~susana\n" -" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n" -" Tiago Sousa https://launchpad.net/~tiagoboldt\n" -" World Sucks https://launchpad.net/~world-sucks-a-lot\n" -" blackmx https://launchpad.net/~net-surf\n" -" dcruz https://launchpad.net/~devel-david\n" -" nosense https://launchpad.net/~nosense\n" -" ounn https://launchpad.net/~nunomsf" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1270,16 +1327,30 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"O Deluge é software livre, poderá ser redistribuido e/ou modifica-lo " +"mediante os termos da GNU General Public\n" +"License como publicado pela Free Software Foundation,\n" +"ou pela versão 2 da licença, ou (mediante a sua opção) outra\n" +"qualquer versão subsequente. O Deluge é distribuido na esperança\n" +"de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, incluindo a ausência da garantia " +"implícita de COMERCIALIZAÇÂO ou \n" +"ADEQUAÇÂO para um propósito ESPECÍFICO. Consulte a licença GNU General\n" +"Public License para maiores detalhes. Deverá ter recebido uma cópia da " +"licença GNU General Public License\n" +"com o Deluge, mas se não for esse o caso, escreva para Free Software " +"Foundation\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1297,22 +1368,21 @@ msgstr "GB" #: src/common.py:99 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:101 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/common.py:203 msgid "External command" msgstr "Comando externo" #: src/common.py:204 -#, fuzzy msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1339,25 +1409,36 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Descarregar e importar várias listas de IP's bloqueados.\n" +"\n" +"Actualmente este plugin pode lidar com PeerGuardian (binário e texto),\n" +"SafePeer e listas do Emule. Os ficheiros PeerGuardian de formato 7zip não " +"são\n" +"suportados. Os Ficheiros podem ser especificados como URLs ou localizações " +"no\n" +"sistema local\n" +"\n" +"Uma página com apontadores para descarregar listagens está disponível na " +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 -#, fuzzy msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 -#, fuzzy msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Não comprimido)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 -#, fuzzy msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IP's do Emule (Gzip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "Texto SafePeer (Zipado)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 msgid "Couldn't download URL" @@ -1367,24 +1448,25 @@ msgstr "Não foi possível descarregar o endereço" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da lista de Bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Tipo de ficheiro errado ou corrompido." + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Erro de formato na lista de Bloqueios" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "LIsta de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 -#, fuzzy +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1408,19 +1490,27 @@ msgstr "A Importar" msgid "Complete" msgstr "Concluído" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Não foi possivel encontrar a linha" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Obtida uma excepção de formato do arquivo zip:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"Era esperado um arquivo gzip, mas não foi recebido, ou foi recebido um " +"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de blocos." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Invalid leader" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" @@ -1446,7 +1536,7 @@ msgstr "Não Definido" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent Peers" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1454,6 +1544,10 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Isto mostra quem está associado a cada torrent, mostrando o seu ip, país, " +"cliente, percentagem de obtenção e velocidades de\n" +"upload e download.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1472,67 +1566,68 @@ msgstr "Percentagem Completa" msgid "Torrent Creator" msgstr "Criador de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será criado de um único ficheiro" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrente será criado de um directorio" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Pasta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Guardar Torrent Como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carregue o torrent para o Deluge para semear" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adicione um novo torrent à lista de espera" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Ficheiro de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Definir Paramêtro Privado" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Quanto menor o tamanho de cada uma das partes, maior será a eficiência na " +"processo de transferência, mas o ficheiro \".torrent\" será maior" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1540,6 +1635,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1547,18 +1643,19 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin para criação de torrents" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" @@ -1584,137 +1681,28 @@ msgstr "Selecione a origem para o torrent" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Selecione um ficheiro para salvar como semente" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Tem de especificar pelo menos um tracker" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL da Feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nome do Filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrentes" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervalo de Actualizações (segundos) " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Verificar as Feeds agora" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS Simples" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Data da última entrada" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Novo Filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Todas" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Preferencias de Notificação do Torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "Activar eventos sonoros (necessita pygame, não desponível em Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Activar o piscar do icone de notificação" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Activar notificações via popup (necessita python-notify, não desponível em " +"Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificações do torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" @@ -1724,18 +1712,18 @@ msgstr "" "Fazer o icone da barra de tarefas piscar quando o download do torrent acabar " "e/ou notificar-me por popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Rede" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1753,7 +1741,7 @@ msgstr "[Saúde: Ok]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências de Eventos de Log" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" @@ -1806,22 +1794,22 @@ msgstr "Resposta do Tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Anunciar no tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Rejeição de Retoma Rápida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao banir Peer" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Falha na verificação do Hash" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1835,7 +1823,7 @@ msgstr "Pedido inválido" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do peer" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -1848,7 +1836,7 @@ msgstr "Seleccione eventos a registar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Log do Evento" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1873,6 +1861,26 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Adiciona uma aba com o registo de eventos seleccionados.\n" +"\n" +"As mensagens de eventos vêm dos alertas do libtorrent.\n" +"Se quer esses textos traduzidos para a sua lingua,\n" +"deverá tratar da situação com o libtorrent, não com o deluge.\n" +"\n" +"Sobre os ficheiros de registo, estes são gravados num directório\n" +"de registos dentro do directório de configuração do deluge.\n" +"Mensagens de eventos para torrents especificos são gravados\n" +"em ficheiros individuais nomeados apartir do ficheiro .torrent \n" +"associado. Mensagens não especificas a um torrent são\n" +"guardadas em registos nomeados apartir dos eventos\n" +"(ex peer_messages.log).\n" +"Mensagens no ficheiro de registo também incluem um \"timestamp\".\n" +"O utilizador é responsável por limpar os registos.\n" +"\n" +"Apartir da v0.2\n" +"Eventos exibidos são truncados, os ficheiros não.\n" +"Novos eventos são exibidos no topo.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" @@ -1927,14 +1935,13 @@ msgstr "Tempo em linha " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "Indexação do bloco: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "velocidade do peer " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -#, fuzzy msgid "Speed Limiter" msgstr "Limitador de velocidade" @@ -1947,9 +1954,8 @@ msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Velocidade de Download" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 -#, fuzzy msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "Torrent Upload _Velocidade" +msgstr "_Velocidade de envio dos torrents" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" @@ -1964,22 +1970,18 @@ msgid "Torrent Search" msgstr "Pesquisa de Torrents" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -#, fuzzy msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Uma barra de pesquisapara motores de busca de torrents" +msgstr "Uma barra de pesquisa para motores de busca de torrents" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -#, fuzzy msgid "Search String" msgstr "Termos de Pesquisa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -#, fuzzy msgid "Choose an Engine" msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -#, fuzzy msgid "Manage Engines" msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" @@ -1995,7 +1997,7 @@ msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2009,6 +2011,13 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " +"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " +"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " +"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" +"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -2031,26 +2040,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Evolução" @@ -2075,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas Extra" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2095,6 +2086,22 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Adiciona informação à dica da bandeja.\n" +"Adiciona estas estatísticas.\n" +"total de bytes recebidos\n" +"total de bytes enviados\n" +"rácio Total\n" +"torrents terminados\n" +"\n" +"Todas estas estatísticas vêm em pares:\n" +"em todas as sessões e só na sessão actual\n" +"Por defeito, todos os pares estão habilitados, mas podem ser desabilitados " +"nas preferências das extensões\n" +"\n" +"os dados da sessão actual aparecem sempre entre parêntesis\n" +"ex. Total Recebido: 5 GiB (4 MiB)\n" +"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na actual\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2112,7 +2119,6 @@ msgstr "Não definido" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -#, fuzzy msgid "Overall Ratio" msgstr "Rácio Geral" @@ -2128,10 +2134,9 @@ msgstr "Duração" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências de Estatísticas Extra" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -#, fuzzy msgid "Move Torrent" msgstr "Mover o Torrent" @@ -2143,10 +2148,16 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" +"Esse plugin permite aos usuários moverem o torrent para um diretório " +"diferente sem a necessidade de remover e re-adicionar o torrent. Esse " +"recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " +"torrent.\n" +"Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " +"para uma pasta diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Mover torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 msgid "Choose a directory to move files to" @@ -2159,64 +2170,498 @@ msgid "" "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Não poderá mover o torrent para uma partição diferente. Por favor verifique " +"as suas preferências. Não poderá mudar os ficheiros de torrent para o mesmo " +"directório onde já eles estão, ou mover ficheiros de torrents antes de " +"qualquer um destes tenham sido criados." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover ficheiros completamente recebidos para:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -#, fuzzy msgid "Web Seed" msgstr "Semente da Rede" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" "Este plugin permite aos utilizadores adicionar sementes 'da rede' aos seus " "torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 -#, fuzzy msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Adicionar Semente 'da Rede'" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Abrir a Pasta de Preferências" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Adicionar Semente Web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 -#, fuzzy +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Definições da Agenda" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -#, fuzzy -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitar a recepção a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Limite de download máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitar o envio a:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Limite de upload máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Amarelo significa limitado, vermelho parado e verde ilimitado." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Limite de download mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -#, fuzzy -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Limite de upload mínimo:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Quando o valor é -1 (ilimitado), o limite global estabelecido nas opções do " -"Deluge não será ultrapassado." +"A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " +"parados" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configuração da Interface Web" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Número da Porta" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nova Senha (confirmação)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Estilo do Botão" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Modelo de arquivo" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Texto e imagem" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Somente imagem" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Somente Texto" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "traduzir alguma coisa" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "sem dados." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "atualização deve ser > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Limite de velocidade de Download" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Limite de velocidade do Upload" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# de Arquivos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Adicionar torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Auto atualizar:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configuração" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Informações de saída" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Deletar arquivos recebidos." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Recebidos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "Tempo Estimado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Autenticar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Próximo Anuncio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Desactivar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Senha invalida, tente novamente" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pausar todos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Pedaços" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Descer na Lista" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Subir na Lista" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Pos Linha:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Re-anunciar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Atualizar página a cada:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Remover %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Remover %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Continuar todos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Selecionar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Definir tempo de esgotamento" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Lista de torrents" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Tamanho Total" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Estado do Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Enviar torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Enviado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"A feed será recebida automaticamente, de acordo com intervalo de " +"actualização." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "As feeds devem ser actualizadas manualmente" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalo de Actualização" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Padrões" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Temporada" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episódio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Através" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Restrição Histórica" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Não coincide" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Teste" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Inserir torrent no cimo da fla" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Definir estado como pausado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Apagar filtro quando correspondido" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Substituição" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Reescrever Ligação" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"O conteúdo será gravado no directório por definição do Deluge ou um será " +"pedido se este não estiver definido." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Padrão Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"O conteúdo será automaticamente descarregado para o directório especificado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Escolha:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Mostrar um ícone FlexRss na barra de ferramentas do Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Mostar botão na barra de ferramentas" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"As feeds serão recebidas e processadas nos seus próprios treads. A aplicação " +"não irá bloquear, mas pode não ser fiável." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Threaded (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Recuperar Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f11f08f08..b6fdeb4e8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,266 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-15 12:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Baixado:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Enviado:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taxa de Compartilhamento:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo estimado:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartilhamento:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Enviado:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Baixado:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:654 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "n° de arquivos:" +msgstr "# de arquivos:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Limpar Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Abre o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Abrir Assistente de Configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Remover Torrents Semeados" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Alterar Preferências do Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" @@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar arquivos baixados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Apagar arquivo .torrent" @@ -298,10 +303,6 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Concluídos" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Abrir Arquivo" @@ -314,24 +315,23 @@ msgstr "Selecionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Não baixar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Padrão" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Prioritário" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Mais Prioritário" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Deluge Unir Listas de Trackers" @@ -346,24 +346,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar a cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Armazenar todos os downloads em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Autocarregar todos os arquivos torrent em:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Autocarregar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -371,24 +384,32 @@ msgstr "" "O número de torrents ativos que o Deluge vai trabalhar. Ajuste para -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primeira e última parte dos arquivos no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Iniciar torrents em estado pausado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -396,30 +417,27 @@ msgstr "" "Alocação total pré-aloca todo o espaço necessário para o torrent e previne a " "fragmentação do disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Usar alocação total" +msgstr "Usar Alocação Total" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocação compacta somente aloca espaço conforme necessário" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Usar alocação compacta" +msgstr "Usar Alocação Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -427,88 +445,87 @@ msgstr "" "Atenção - As modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " "próxima vez que Deluge for reiniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "O Deluge irá automaticamente escolher uma porta diferente para utilizar a " "cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Portas Aleatórias" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porta Ativa" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Ativa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabela de hash distribuída (THD) pode melhorar a quantidade de conexões " "ativas." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Habilitar Rede THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeamento de Porta NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Troca de Colega do µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Troca de Pares" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Descoberta de Pares Locais" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -518,156 +535,162 @@ msgstr "" "Habilitado\n" "Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptar o fluxo por inteiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Mover os torrents para o fim da fila quando começarem a semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " "máxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Máximo de Conexões:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo de Janelas de Upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns " +"roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso da Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda po Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -683,87 +706,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy do Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Abrir pasta com:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -775,101 +798,120 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gerenciador de Arquivos da Área de Trabalho - Apenas para plataformas " "não-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "Usar barra de progresso avançada (consome mais processamento)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Barra de Progresso Detalhada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -"Nos ajude a melhorar o Deluge enviando a versão do \n" -"Python, PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador.\n" -"Nenhuma outra informação será enviada." +"Nos ajude a melhorar o Deluge enviando a versão do Python e\n" +"PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n" +"outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "Opções GTK" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forçar Re-checagem" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Continuar" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Atualizar Rastreador" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Editar Rastreadores" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remover Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atualizar Rastreador" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editar Rastreadores" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Fila" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Topo" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Acima" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Abaixo" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Fundo" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" @@ -882,7 +924,6 @@ msgid "_Resume All" msgstr "_Resumir Tudo" #: glade/tray_menu.glade:38 -#, fuzzy msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar Todos" @@ -915,12 +956,10 @@ msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" msgstr "Torrent não vai ser distribuido na rede sem rastreador (DHT)" #: glade/files_dialog.glade:43 -#, fuzzy msgid "Set the private flag" msgstr "Definir flag privada" #: glade/wizard.glade:10 -#, fuzzy msgid "First Launch Configuration" msgstr "Configuração da primeira inicialização" @@ -937,7 +976,6 @@ msgstr "" "Plugins no menu Editar ou na barra de ferramentas." #: glade/wizard.glade:36 -#, fuzzy msgid "" "Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " "connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " @@ -945,18 +983,17 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" -"Deluge necessita de um intervalo de portas onde ele tentará escutar por " -"entradas de conexões. As portas padrão para o bittorrent são 6881-6889, " -"porém, muitos provedores de serviços bloqueiam estas portas, então você é " -"encorajado a escolher outras, entre 49152 e 65535. Alternativamente, você " -"pode querer que Deluge automaticamente escolha portas aleatórias para você." +"O Deluge necessita de intervalo de portas para que ele possa aceitar " +"conexões de entrada. As portas padrão para o bittorrent são 6881-6889, " +"porém, muitos provedores de serviços bloqueiam estas portas, então sugerimos " +"que escolha outras, entre 49152 e 65535. Alternativamente, você pode querer " +"que o Deluge escolha automaticamente as portas aleatórias." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" msgstr "Usar portas _aleatórias" #: glade/wizard.glade:116 -#, fuzzy msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" @@ -1038,43 +1075,43 @@ msgstr "" "Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma outra\n" "informação será enviada." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de download (KiB/s)" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1082,66 +1119,67 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Recebimento" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1149,101 +1187,110 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Baixando metainformações" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Oops! Você não tem espaço no disco! \n" +"Tivemos que pausar pelo menos este torrent." + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Alerta" @@ -1251,12 +1298,11 @@ msgstr "Alerta" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/files.py:103 -#, fuzzy +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1265,42 +1311,17 @@ msgstr "" "A prioridade do arquivo só pode ser definida quando se está usando alocação " "completa.\n" "Por favor altere as preferências para desabilitar a alocação compacta, " -"depois remova e adicione novamente este torrent." +"depois remova e re-adicione este torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alexandre Martani https://launchpad.net/~amartani\n" -" Augusta Carla Klug https://launchpad.net/~augusta-klug\n" -" Daspah https://launchpad.net/~renanfm\n" -" Fábio Nogueira https://launchpad.net/~deb-user-ba\n" -" Gustavo Henrique Klug https://launchpad.net/~kuca\n" -" Heitor Thury Barreiros Barbosa https://launchpad.net/~hthury\n" -" Helton Rodrigues https://launchpad.net/~heltonor\n" -" José Geraldo Gouvêa https://launchpad.net/~jggouvea\n" -" Jr. https://launchpad.net/~jrdh\n" -" LKRaider https://launchpad.net/~paul-eipper\n" -" Pedro Clemente Pereira Neto https://launchpad.net/~pedrocpneto\n" -" Philipi https://launchpad.net/~philipix\n" -" Renato https://launchpad.net/~renatoat\n" -" Ricardo Duarte https://launchpad.net/~ricardo-ricardoduarte\n" -" Samuel R. C. Vale https://launchpad.net/~phractal\n" -" Vinícius de Figueiredo Silva https://launchpad.net/~viniciusfs\n" -" Vitor Caike https://launchpad.net/~vitorcaike\n" -" airmind https://launchpad.net/~airmind\n" -" alexandrenescau https://launchpad.net/~alexandrenescau\n" -" rohmaru https://launchpad.net/~ls3-guer" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1316,16 +1337,29 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge é software livre. Você pode redistribuir e/ou\n" +"modificá-lo sob os termos da Licença Pública\n" +" GNU como publicado pela Free Software Foundation,\n" +"tanto pela versão 2 da Licença, quanto (sua opção) qualquer\n" +"outra versão mais nova. Deluge é distribuído na esperança\n" +"de que será útil, mas SEM GARANTIA, mesmo pela garantia \n" +"implicada da MERCANTILIDADE ou BEM-ESTAR\n" +"POR UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública GNU\n" +"para mais detalhes. Você deveria ter recebido uma cópia da\n" +"Licença GNU junto com o Deluge, mas, se não recebeu, escreva\n" +"para a Free Software Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -1343,11 +1377,11 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:99 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:101 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/common.py:203 msgid "External command" @@ -1357,7 +1391,7 @@ msgstr "Comando externo" msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1369,7 +1403,6 @@ msgid "Blocklist Importer" msgstr "Importador de listas de bloqueios" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Download and import various IP blocklists.\n" @@ -1423,25 +1456,25 @@ msgstr "Não pôde baixar a URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importado" +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "Tipo de arquivo errado ou arquivo blocklist corrompido." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Imported" +msgstr "Importada" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -#, fuzzy -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Erro de formato na lista de bloqueios" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1465,21 +1498,27 @@ msgstr "Importando" msgid "Complete" msgstr "Terminado" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Impossível combinar na linha" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "Obtida uma excepção de formato do arquivo zip:" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -#, fuzzy -msgid "Invalid leader" -msgstr "Leader inválido" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Era esperado um arquivo gzip, mas não foi recebido, ou foi recebido um " +"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de blocos." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 -#, fuzzy +msgid "Invalid leader" +msgstr "Líder inválido" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" @@ -1505,7 +1544,7 @@ msgstr "Não definido" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Peers do Torrent" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1513,6 +1552,9 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Isso mostra os peers associados com cada torrent e mostra o ip, país, " +"cliente, percentagem completa e velocidades de download e upload.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1528,65 +1570,63 @@ msgstr "Porcentagem concluída" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 -#, fuzzy msgid "Torrent Creator" -msgstr "Criador de torrent" +msgstr "Criador de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será feito a partir de um único arquivo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrent será feito a partir de um diretório" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Pasta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salvar arquivo Torrent como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carregar esse torrent no Deluge para semear" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adicionar novo torrent à fila" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Arquivo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar como privativo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1594,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Quanto menores os pedaços, mais eficientes as transferências serão, mas o " "arquivo \".torrent\" será maior" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1602,6 +1642,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1609,12 +1650,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1646,138 +1688,11 @@ msgstr "Você deve selecionar uma fonte para o torrent" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Você deve selecionar um arquivo para salvar o torrent como." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Você deve especificar pelo menos um tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -#, fuzzy -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Configuração do RSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Nome do feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL do feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -#, fuzzy -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filtro:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nome do filtro:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervalo de atualização (em segundos): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Checar feeds na inicialização do Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Verificar Feeds agora" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -#, fuzzy -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS Simples" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Baixar Torrents automaticamente de Feeds SimpleRSS\n" -"\n" -"Adicionar feeds RSS na aba 'Feeds', então adicionar filtros para shows de TV " -"(ou alguma outra coisa) na aba 'Filtros'. Dê um duplo-clique nas entradas da " -"aba 'Torrents' para baixar torrents extras dos feeds. As Opções são auto-" -"explicativas.\n" -"\n" -"Por favor, me contate (SatNav) nos fóruns e deixe-me saber como você se " -"saiu..\n" -"\n" -"Aproveite!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Data da última entrada" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Novo Filtro" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Todos" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Preferências de Notificação do Torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 -#, fuzzy msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" msgstr "Habilitar eventos de som (requer pygame, não disponível em Win32)" @@ -1786,7 +1701,6 @@ msgid "Enable blinking tray icon" msgstr "Permitir que o ícone da bandeja pisque" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 -#, fuzzy msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" @@ -1805,11 +1719,11 @@ msgstr "" "Piscar o ícone da bandeja quando concluído um download e/ou mostrar " "notificação" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -1841,7 +1755,6 @@ msgid "Enable log files" msgstr "Ativar arquivos de log" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 -#, fuzzy msgid "Log files" msgstr "Arquivos de log" @@ -1893,7 +1806,7 @@ msgstr "Anúncio do rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Erro de rejeição do fastresume" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 @@ -1903,7 +1816,7 @@ msgstr "Erro ao banir Peer" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Falha na verificação do Hash" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1930,7 +1843,7 @@ msgstr "Selecione eventos para logar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Log do Evento" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1955,6 +1868,26 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Adiciona uma aba com o registo de eventos seleccionados.\n" +"\n" +"As mensagens de eventos vêm dos alertas do libtorrent.\n" +"Se quer esses textos traduzidos para a sua lingua,\n" +"deverá tratar da situação com o libtorrent, não com o deluge.\n" +"\n" +"Sobre os ficheiros de registo, estes são gravados num directório\n" +"de registos dentro do directório de configuração do deluge.\n" +"Mensagens de eventos para torrents especificos são gravados\n" +"em ficheiros individuais nomeados apartir do ficheiro .torrent \n" +"associado. Mensagens não especificas a um torrent são\n" +"guardadas em registos nomeados apartir dos eventos\n" +"(ex peer_messages.log).\n" +"Mensagens no ficheiro de registo também incluem um \"timestamp\".\n" +"O utilizador é responsável por limpar os registos.\n" +"\n" +"Apartir da v0.2\n" +"Eventos exibidos são truncados, os ficheiros não.\n" +"Novos eventos são exibidos no topo.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" @@ -1978,7 +1911,6 @@ msgstr "mensagem do evento: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:162 plugins/EventLogging/tab_log.py:171 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 -#, fuzzy msgid "torrent: " msgstr "torrent: " @@ -1998,7 +1930,7 @@ msgstr "cliente: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "indexação da peça: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " @@ -2010,7 +1942,7 @@ msgstr "Vezes seguidas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "indexação do bloco: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " @@ -2025,22 +1957,18 @@ msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Defina o limite de velocidade por torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 -#, fuzzy msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidade de _Download do Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 -#, fuzzy msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocidade de Upload do Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 -#, fuzzy msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 -#, fuzzy msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):" @@ -2049,7 +1977,6 @@ msgid "Torrent Search" msgstr "Busca de torrent" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -#, fuzzy msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Uma barra de pesquisa para mecanismos de busca de torrent" @@ -2077,7 +2004,7 @@ msgstr "Gerenciar Plugin de Busca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2121,32 +2048,12 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -#, fuzzy -msgid "Locations" -msgstr "Locais" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 -#, fuzzy msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo" @@ -2187,6 +2094,22 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Adiciona informação à dica da bandeja.\n" +"Adiciona estas estatísticas.\n" +"total de bytes recebidos\n" +"total de bytes enviados\n" +"rácio Total\n" +"torrents terminados\n" +"\n" +"Todas estas estatísticas vêm em pares:\n" +"em todas as sessões e só na sessão actual\n" +"Por defeito, todos os pares estão habilitados, mas podem ser desabilitados " +"nas preferências das extensões\n" +"\n" +"os dados da sessão actual aparecem sempre entre parêntesis\n" +"ex. Total Recebido: 5 GiB (4 MiB)\n" +"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na actual\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2209,15 +2132,13 @@ msgstr "Taxa final" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 -#, fuzzy msgid "Torrents Completed" msgstr "Torrents Completados" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 -#, fuzzy msgid "Running Time" -msgstr "Tempo de Execução" +msgstr "Duração" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" @@ -2228,7 +2149,6 @@ msgid "Move Torrent" msgstr "Mover Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " @@ -2241,14 +2161,13 @@ msgstr "" "recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " "torrent.\n" "Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " -"para uma diferente pasta." +"para uma pasta diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Mover Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 -#, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" @@ -2268,11 +2187,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover os downloads completos para:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "Cancelar" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "OK" @@ -2290,29 +2209,466 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Adicionar Semente Web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "Adicionar Semente Web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Configurações do Agendador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitar download em:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "Limite de download máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitar upload em:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Limite de upload máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Amarelo é limitado, vermelho é parado e verde é ilimitado." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Limite de download mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Limite de upload mínimo:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -"Quanto ajustado para -1 (ilimitado), os limites globais nas preferências do " -"Deluge serão obedecidas." +"A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " +"parados" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configuração da Interface Web" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Número da Porta" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nova Senha (confirmação)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Estilo do Botão" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "Modelo de cache" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Texto e imagem" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Somente imagem" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Somente texto" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "traduzir alguma coisa" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "sem dados." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "atualização deve ser > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Limite de velocidade de Download" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Limite de velocidade do Upload" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# de Arquivos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Adicionar torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Auto atualizar:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "Disp" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configuração" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Debug:Informações de saída" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Deletar arquivos recebidos." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Desabilitar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Recebidos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "ETA" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuário" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Próximo Anúncio" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Desativado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Senha invalida, tente novamente" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Pausar todos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Partes" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "Descer na fila" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "Subir na fila" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "Posição na fila" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Re-anunciar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Atualizar página a cada:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Remover %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Remover %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "Continuar todos" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Selecionar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Definir tempo de esgotamento" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Lista de torrents" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Tamanho Total" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Rastreador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Estado do Rastreador" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Enviar torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Enviado" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "FlexRSS" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" +"A feed será recebida automaticamente, de acordo com intervalo de " +"actualização." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "As feeds devem ser actualizadas manualmente" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalo de Actualização" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Fontes de Notícias" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Padrões" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Temporada Mín." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episódio Mín." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Através" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "Histórico de Restrição" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "Não corresponde" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Inserir torrent no cimo da fla" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Definir estado como pausado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "Apagar filtro quando correspondido" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Substituição" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Reescrever Ligação" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" +"O conteúdo será gravado no directório por definição do Deluge ou um será " +"pedido se este não estiver definido." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Padrão Deluge" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" +"O conteúdo será automaticamente descarregado para o directório especificado" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Escolha:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Mostrar o ícone do FlexRSS na barra de ferramentas do Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Mostrar botão na barra de ferramentas." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"As feeds serão recebidas e processadas nos seus próprios treads. A aplicação " +"não irá bloquear, mas pode não ser fiável." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "Threaded (experimental)" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "Recuperar Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 122811dd2..5f5b6201f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,272 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-22 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descărcate:" +#: glade/delugegtk.glade:147 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilitate:" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Trimise:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Surse Complete:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -#, fuzzy -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Raţia" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Viteză" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Parteneri:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Timp Estimat:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 +#: glade/delugegtk.glade:183 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:389 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilitate:" +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Timp Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Parteneri:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Viteză" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +#, fuzzy +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Raţia" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Surse Complete:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Trimise:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descărcate:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Mărime Totală:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stare Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# fișiere:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informație torent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Adaugă _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "Șterge torenții _compleți" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Module" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bară de unelte" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Viteza Download" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Viteza Upload" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 #, fuzzy msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Înlătură Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 #, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Înlătură Torentele Complete" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Curăţă" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Porneste sau Continuă Torentul" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Continuă" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Intrerupe Torentul" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Intrerupe" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mută Torrent în sus" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "În sus" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mută Torrent în jos" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "În jos" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Schimbă setările Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Setări" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Extensii" @@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Şterge fişierele descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Sterge fisierul .torrent" @@ -305,10 +311,6 @@ msgstr "Adaugă un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Vitezã" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Deschide Fisier" @@ -322,19 +324,19 @@ msgstr "Selectează tot" msgid "Unselect All" msgstr "Deselectează tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nu downloada" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Inalt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Cel mai inalt" @@ -353,49 +355,74 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Setări Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 #, fuzzy msgid "Ask where to save each download" msgstr "Întreabă unde să salvez fiecare descărcare" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selectează Un Director" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvează toate descarcările in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#, fuzzy +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Locaţie Descarcari" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Incarca automat toate fisierele de tip torrent din:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#, fuzzy +msgid "Autoload" +msgstr "Autoincarca" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Numărul de torente activi concomitent. Setaţi -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numărul maxim de torente active concomitent:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activeaza opţiunea de selectare a fisierelor inainte de incarcare." -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Mareste prioritatea primelor si ultimelor parti ale fisierelor din torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torente" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -403,29 +430,29 @@ msgstr "" "Alocarea completa aloca dinainte tot spatiul necesar torentului si previne " "fragmentarea discului." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 #, fuzzy msgid "Use Full Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea In Intregime" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocarea compacta aloca spatiu dupa cum este necesar" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Alocare" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -433,88 +460,88 @@ msgstr "" "Atentie - Schimbarea acestor setari va fi aplicata doar dupa ce reporniti " "Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge va alege sa foloseasca un port diferit de fiecare data." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Porturi aleatorii" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Verifica Portul Activ" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Portul Activ" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Tabela hash distribuita ar putea imbunatati numarul de conexiuni active." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activeaza DHT Mainline" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 #, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolul de alocare a porturilor NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#, fuzzy +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Schimb intre parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#, fuzzy +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Detecteaza parteneri locali" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Optiuni suplimentare de retea" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "La Primire" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -524,19 +551,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Fortat" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "La expediere" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefera a cripta intregul flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -546,44 +573,45 @@ msgstr "" "Intregul Flux\n" "Oricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Plaseaza torentele la fund cand incepe furnizarea lor" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Plaseaza torentele noi deasupra celor terminate" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Opreste furnizarea torentelor cand ratia lor ajunge la:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." @@ -591,49 +619,49 @@ msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " "nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 #, fuzzy msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 #, fuzzy msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " "nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 #, fuzzy msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 #, fuzzy msgid "Maximum Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 #, fuzzy msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 #, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy msgid "" @@ -643,57 +671,57 @@ msgstr "" "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa " "blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise." -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea globala a largimii de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea largimii de banda per torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Largime de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecteaza parteneri uzuali bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -709,86 +737,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Nume" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Tip Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxiuri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Porneste in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tray protejat cu parola" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Deschide director cu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -800,19 +829,27 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File Manager Desktop - doar pentru platforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval update GUI (secunde)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Performanta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -820,15 +857,15 @@ msgstr "" "Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " "versiune" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Update-uri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -838,62 +875,74 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n" "Nici un fel de alta informatie nu este trimisa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Informatii despre sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Forteaza verificarea integritatii datelor" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 #, fuzzy msgid "Re_sume" msgstr "Continua" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "Intrerupe" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Act_ualizare Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Modifica Track_ere" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Ste_rge Torent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizare Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Modifica Track_ere" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "Coada" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Varf" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Sus" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Jos" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Baza" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "Deschide Directorul continator" @@ -1024,6 +1073,24 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" @@ -1039,8 +1106,8 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, a sistemului de operare si a tipului de procesor.\n" "Nici un alt fel de informatie nu va fi trimisa." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" @@ -1048,36 +1115,36 @@ msgstr "" "Copy text \t \n" "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Activat" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Alta..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge este incuiat" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1085,66 +1152,67 @@ msgstr "" "Deluge este protejat prin parola.\n" "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Timp estimat" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Intrerupt %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Descărcat" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Incarcare" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1152,101 +1220,111 @@ msgstr "" "S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate " "ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nu este destul spatiu pe disc disponibil pentru descarcare." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Spatiu necesar:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Spatiu disponibil:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "In asteptare" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarcare Metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Descarcare" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "octeti necesari" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "S-a cerut un torent ce nu exista" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +#, fuzzy +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"Nu mai ai spatiu pe disc.\n" +"Am fost nevoiti sa suspendam cel putin un torrent." + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Anunt trimis" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Anunt OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "repetari consecutive" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1254,11 +1332,11 @@ msgstr "Avertisment" msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1268,27 +1346,15 @@ msgstr "" "Va rugam sa schimbati optiunea pentru a dezactiva alocarea compacta si apoi\n" "sa inlaturati si sa adaugati din nou acest torent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alin Claudiu Radut https://launchpad.net/~clawoo\n" -" Clusty https://launchpad.net/~clusty1\n" -" Costin Chirvasuta https://launchpad.net/~madmax1984ro\n" -" Daniel Patriche https://launchpad.net/~m4st3rth0r\n" -" Dread Knight https://launchpad.net/~dk.vali\n" -" Marius Mihai https://launchpad.net/~psihopatii\n" -" Mihai Capotă https://launchpad.net/~mihaicapota" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1305,15 +1371,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" @@ -1345,7 +1411,7 @@ msgstr "Comanda externa" msgid "not found" msgstr "nu s-a gasit" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1410,23 +1476,25 @@ msgstr "Nu descarca URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nu s-a putut deschide fisierul blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importate" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-uri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Eroare de format in blocklist" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "inregistrare" @@ -1450,19 +1518,25 @@ msgstr "Importa" msgid "Complete" msgstr "Terminat" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Nu s-a putut face potrivirea la linia" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader invalid" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Cod magic invalid" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Versiune invalida" @@ -1518,60 +1592,60 @@ msgstr "Procent Descărcare" msgid "Torrent Creator" msgstr "Creator Torent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Acest torent va fi creat dintr-un singur fisier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fisier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Acest torent va fi creat dintr-un director" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Director:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Sursa" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salveaza fisierul torent ca:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Incarca acest torent in Deluge pentru furnizare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adauga torent nou la coada" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Fisier torent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Seteaza campul \"privat\"" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1579,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Cu cat sunt mai mici partile, cu atat vor fi mai eficiente transferurile, " "dar fisierul \".torrent\" in sine va fi mai mare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1587,6 +1661,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1594,12 +1669,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Marime Parti:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -1632,129 +1708,6 @@ msgstr "Trebuie sa selectati o sursa pentru torent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Trebuie sa selectati un fisier unde sa se salveze torentul." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Trebuie specificat cel putin un tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Setari RSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Nume Feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL Feed:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feed-uri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Expresie filtru:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Nume Filtru:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torente" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval update (secunde): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Verifica feed-uri la pornirea Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Verifica Feed-uri acum" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "RSS Simplu" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Descarca torente in mod automat de la Feed-uri SimpleRSS\n" -"\n" -"Adauga feed-uri RSS in tab-ul 'Feed-uri', apoi adauga filtre pentru programe " -"TV (sau orice altceva) in tab-ul 'Filtre'. Dati dublu-click pe tab-ul " -"'Torente' pentru a descarca torente suplimentare din feed-uri. Optiunile " -"sunt destul de lamuritoare.\n" -"\n" -"Va rog sa imi trimiteti mesaje mie (SatNav) pe forumuri si sa imi dati de " -"inteles cum va descurcati..\n" -"\n" -"Delectati-va!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Data ultimei inregistrari" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "Broadcatch-er SimpleRSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Filtru Nou" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Tot" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Optiuni de notificare pentru torente" @@ -1788,11 +1741,11 @@ msgstr "" "Determina sa clipeasca pictograma cand torentul se dermina de descarcat " "si/sau afiseaza un notificare popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torent terminat" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Fişiere" @@ -2078,7 +2031,7 @@ msgstr "Aranjeaza extensii de cautare" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2122,48 +2075,34 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Grafic" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Progres" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "S-a produs o eroare incercand sa lansam fisierul." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Acest plugin iti arata fisierele dintr-un torrent si iti permite sa setezi " +"prioritati pentru ele si sa alegi ce vrei sa downloadezi.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 msgid "Extra Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistici suplimentare" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2187,12 +2126,12 @@ msgstr "" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Downloadat in total" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 msgid "Total Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Uploadat in total" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" @@ -2201,12 +2140,12 @@ msgstr "Nedefinit" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 msgid "Overall Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratie generala" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "Torrente terminate" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 @@ -2215,7 +2154,7 @@ msgstr "Timp total" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferinte pentru statistici suplimentare" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" @@ -2235,8 +2174,9 @@ msgid "_Move Torrent" msgstr "_Muta torentul" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" +msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 msgid "" @@ -2250,11 +2190,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2271,27 +2211,469 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Configureaza WebUi" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Portul" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Parola noua" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Parola noua (Confirma)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Limita la viteza de download" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Limita la viteza de upload" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Numarul de fisiere" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Despre" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Adauga torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Configureaza" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "Conectare" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "Deconectare" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Parola e gresita, incearca din nou" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Bucati" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "Aplica" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Vitezã" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Lista torrentelor" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Uploadeaza torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uploadat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feed-uri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "Informaţii" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "Modele" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "De la" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "Sezon" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episod" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "An" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Luna" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Zi" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +#, fuzzy +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "Inlocuitor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +#, fuzzy +msgid "Link Rewriting" +msgstr "Rescrierea linkurilor" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +#, fuzzy +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "Continutul va fi downloadat in directorul specificat." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Alege:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "" +"Copy text \t \n" +"Rezultat" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +#, fuzzy +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Arata o pictograma FlexRSS in toolbar" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +#, fuzzy +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Arata buton in toolbar" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Interfata" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +#, fuzzy +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" +"Feedurile vor fi aduse si parsate in threaduri proprii. Aplicatia nu va fi " +"blocata, dar poate fi nesigura." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index edcd1873d..dadcbe788 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 13:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Geels \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "Запутить или приостановить торрент" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "Обмен пирами с µTorrent" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -80,6 +86,128 @@ msgstr "" #~ "50Мбит\n" #~ "100Мбит" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Akira https://launchpad.net/~akira-phpcom\n" +#~ " Aleksej Korgenkov https://launchpad.net/~grimpanto\n" +#~ " Alexander Matveev https://launchpad.net/~xsandu\n" +#~ " Alexander Yurtsev https://launchpad.net/~elf2k\n" +#~ " Anton Yakutovich https://launchpad.net/~dr-akulavich\n" +#~ " CityAceE https://launchpad.net/~stanislav-dns\n" +#~ " Coolmax https://launchpad.net/~yamaxi\n" +#~ " Deady https://launchpad.net/~papa200480\n" +#~ " Dmitry Olyenyov https://launchpad.net/~dmitry-olyenyov\n" +#~ " Force https://launchpad.net/~forcefromsab\n" +#~ " Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n" +#~ " Nikolai M. Riabov https://launchpad.net/~nriabov\n" +#~ " dmig https://launchpad.net/~dmitriy-geels\n" +#~ " nyo https://launchpad.net/~nadako\n" +#~ " Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Ошибка формата блоклиста" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Несовпадение строки" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 КБ\n" +#~ "64 КБ\n" +#~ "128 КБ\n" +#~ "256 КБ\n" +#~ "512 КБ\n" +#~ "1024 КБ\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Вы должны указать как минимум один трекер" + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "Настройки сборщика RSS" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Имя канала:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "URL канала:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Выражение:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Имя фильтра:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Канал: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Торренты" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Интервал обновления (сек): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Проверять каналы при запуске Deluge" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Проверить каналы сейчас" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Автоматическая загрузка торрентов из каналов SimpleRSS\n" +#~ "\n" +#~ "Добавьте канал RSS на вкладке 'Каналы', затем фильтры для телепрограмм (или " +#~ "ещё чего-то) на вкладке 'Фильтры'. Откройте записи на вкладке 'Торренты' " +#~ "чтобы загрузить дополнительные торренты из канала. Настройки достаточно " +#~ "просты и понятны.\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста напишите мне (SatNav) в форуме и дайте знать как оно работает.\n" +#~ "\n" +#~ "Наслаждайтесь!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Дата последней записи" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Дата" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "Загрузчик SimpleRSS" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Новый фильтр" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Все" + #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Включить всплывающее уведомление (требуется python-notify)" @@ -127,8 +255,33 @@ msgstr "" #~ "Завершённые торренты показывают не информацию о частях, а просто сообщение о " #~ "том, что торрент завершён.\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Части" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Расположения" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Запоминает настройки для разных расположений.\n" +#~ "\n" +#~ "Когда этот модуль активен, он сохраняет разные настройки сети, как " +#~ "ограничения скоростей загрузки-отдачи, выбранные порты и настройки прокси. " +#~ "Просто сделайте настройки сети для разных подключений к интернет и Deluge " +#~ "автоматически выберет нужные при подключении к сети. Менять настройки больше " +#~ "не потребуется.\n" +#~ "\n" +#~ "Модуль определяет расположение по MAC адресу шлюза соединения. Поэтому можно " +#~ "иметь настройки для дома, работы, беспроводной или сотовой сети, модемного " +#~ "подключения, и переключаться между ними на лету.\n" #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "Настройки частей торрента" @@ -162,256 +315,264 @@ msgstr "" #~ "Нельзя перенести торрент на другой раздел. Проверьте настройки. Или, может, " #~ "Вы пытаетесь переместить его в ту же директорию, где он сейчас?" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Загружено:" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Настройки открытия папки торрента" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Отдано:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Сиды:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Рейтинг:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Пиры:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Осталось:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Части:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Доступность:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Части:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Осталось:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Пиры:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Рейтинг:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Сиды:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Отдано:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Скачано:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Полный размер:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Состояние трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" -msgstr "Файлов:" +msgstr "Количество Файлов:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:706 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - #: glade/delugegtk.glade:723 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Информация о торренте" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" -msgstr "Сведения" +msgstr "Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Добавить _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Удалить выполненные" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +msgstr "Исправить" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +msgstr "gtk-выбрать-всё" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "_Модули" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" -msgstr "_Сведения" +msgstr "_Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Сиды" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Скорость приёма" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Скорость передачи" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогите перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Переведите это приложение..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запустить мастер настройки, как при первом запуске" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Запустить _мастер настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: glade/delugegtk.glade:1192 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Запустить или продолжить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Вверх в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Вниз в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Изменить установки" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Установки" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Модули" @@ -427,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Удалить загруженные файлы" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Удалить файл .torrent" @@ -443,10 +604,6 @@ msgstr "Добавить торрент..." msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Открыть файл" @@ -459,19 +616,19 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Не загружать" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Исходный" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Наивысший" @@ -491,46 +648,69 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Сохранять загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#, fuzzy +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Сохранять все файлы в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Автозагрузка всех торрентов в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "Автозагрузка" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Выбирать файлы перед загрузкой" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "Показывать только, если торрент имеет более 1 файла" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Повысить значимость первой и последней части" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Стартовать торренты поставленные на паузу" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -538,111 +718,111 @@ msgstr "" "Полное резервирование выделяет столько места, сколько нужно для загрузки " "торрента и предотвращает фрагментацию данных" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Использовать полное резервирование" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Компактное резервирование выделяет место под торрент по необходимости" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Использовать компактное резервирование" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Резервирование" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge каждый раз будет автоматически выбирать новый порт." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Случайный порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Использовать DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Протокол отображения портов NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Обмен пирами с µTorrent" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Сетевые расширения" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Входящее:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -652,100 +832,104 @@ msgstr "" "Включено\n" "Принудительно" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящее:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно шифровать весь поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Ручная\n" +"Полный поток\n" +"Другое" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Добавлять новые торренты над выполненными" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Автоматически удалять торренты, достигшие необходимого рейтинга" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимальное число каналов отдачи. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимум соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимум каналов отдачи:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -754,52 +938,52 @@ msgstr "" "Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу " "некоторых дешевых рутеров. Значение -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Полное использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество каналов отдачи на торрент. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимальное количество соединений на торрент. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала на торрент" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Полоса" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Затрагивает обычных пиров BitTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -815,86 +999,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с авторизацией" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Имя Пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси-сервера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Прокси-серверы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Запускать свёрнутым" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов из системного лотка" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Системный лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Открыть каталог с:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Другой:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -906,33 +1091,42 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Менеджер файлов - для платформ, отличных от Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" +"Использовать расширенный индикатор прогресса (использует больше CPU / RAM)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "Детальный индикатор прогресса" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -942,61 +1136,73 @@ msgstr "" "версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" "Будет отправлена только эта информация" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "Настройки" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Принудительная переправерка" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Продолжить" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "При_остановить" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Обновить трекер" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "П_равить трекеры" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Удалить торрент" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Обновить трекер" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "П_равить трекеры" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Очередь" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "На_верх" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "Вы_ше" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "Н_иже" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "В_низ" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "От_крыть папку торрента" @@ -1107,6 +1313,7 @@ msgid "Maximum Active Torrents:" msgstr "Максимум активных торрентов:" #: glade/wizard.glade:386 +#, fuzzy msgid "" "28.8k\n" "56k\n" @@ -1127,6 +1334,24 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8К\n" +"56К\n" +"64К\n" +"96К\n" +"128К\n" +"192К\n" +"256К\n" +"384К\n" +"512К\n" +"640К\n" +"768К\n" +"1МБитt\n" +"2МБит\n" +"10МБит\n" +"20МБит\n" +"40МБит\n" +"50МБит\n" +"100МБит" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" @@ -1142,43 +1367,43 @@ msgstr "" "версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" "Будет отправлена только эта информация." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/с" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "н/о" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Активно" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Другое..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1186,66 +1411,67 @@ msgstr "" "Deluge защищён паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Бесконечно" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Пауза %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Раздача" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите директорию для загрузки" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1253,100 +1479,107 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "повреждён." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестная ошибка дубликата торрента." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Закончено" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Резервирование" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "байтов необходимо" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Запрошен несуществующий торрент" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Анонс отправлен" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс успешный" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "попыток" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1354,11 +1587,11 @@ msgstr "Внимание" msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1369,31 +1602,15 @@ msgstr "" "Пожалуйста включите в настройках полное резервирование, затем удалите " "торрент и добавьте его снова." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Akira https://launchpad.net/~akira-phpcom\n" -" Aleksej Korgenkov https://launchpad.net/~grimpanto\n" -" Alexander Matveev https://launchpad.net/~xsandu\n" -" Alexander Yurtsev https://launchpad.net/~elf2k\n" -" Coolmax https://launchpad.net/~yamaxi\n" -" Deady https://launchpad.net/~papa200480\n" -" Force https://launchpad.net/~forcefromsab\n" -" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n" -" dmig https://launchpad.net/~dmitriy-geels\n" -" nyo https://launchpad.net/~nadako\n" -" Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1421,15 +1638,15 @@ msgstr "" "Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -1461,7 +1678,7 @@ msgstr "Внешняя команда" msgid "not found" msgstr "не найден" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1524,23 +1741,25 @@ msgstr "Не могу загрузить URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Не могу открыть файл блоклиста" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Ошибка формата блоклиста" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Блоклист" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "записи" @@ -1564,19 +1783,25 @@ msgstr "Импорт" msgid "Complete" msgstr "Готово" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Несовпадение строки" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Неверное начало" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неверный отпечаток" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Неверная версия" @@ -1631,60 +1856,61 @@ msgstr "Процент готовности" msgid "Torrent Creator" msgstr "Создание торрентов" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Торрент будет сделан из файла" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Торрент будет создан из директории" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Сохранить торрент как:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Загрузить торрент в Deluge для раздачи" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Добавить торрент в очередь" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Файл торрента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#, fuzzy msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Установить флаг приватности" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1692,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Чем меньше части, тем эффективнее будет обмен ими, но тем больше будет файл " ".torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1700,19 +1926,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 КБ\n" -"64 КБ\n" -"128 КБ\n" -"256 КБ\n" -"512 КБ\n" -"1024 КБ\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер части:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1744,128 +1965,6 @@ msgstr "Вы должны выбрать источник для торрент msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения торрента" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Вы должны указать как минимум один трекер" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Настройки сборщика RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Имя канала:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL канала:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Каналы" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Выражение:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Имя фильтра:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Канал: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Торренты" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Интервал обновления (сек): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Проверять каналы при запуске Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Проверить каналы сейчас" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Автоматическая загрузка торрентов из каналов SimpleRSS\n" -"\n" -"Добавьте канал RSS на вкладке 'Каналы', затем фильтры для телепрограмм (или " -"ещё чего-то) на вкладке 'Фильтры'. Откройте записи на вкладке 'Торренты' " -"чтобы загрузить дополнительные торренты из канала. Настройки достаточно " -"просты и понятны.\n" -"\n" -"Пожалуйста напишите мне (SatNav) в форуме и дайте знать как оно работает.\n" -"\n" -"Наслаждайтесь!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Дата последней записи" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "Загрузчик SimpleRSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Новый фильтр" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Все" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Настройки уведомлений торрентов" @@ -1895,11 +1994,11 @@ msgid "" msgstr "" "Мигать значком в системном лотке и/или показывать всплывающее уведомление" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Торрент завершён" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2179,7 +2278,7 @@ msgstr "Управление поисковыми модулями" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2222,37 +2321,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "График" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Расположения" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Запоминает настройки для разных расположений.\n" -"\n" -"Когда этот модуль активен, он сохраняет разные настройки сети, как " -"ограничения скоростей загрузки-отдачи, выбранные порты и настройки прокси. " -"Просто сделайте настройки сети для разных подключений к интернет и Deluge " -"автоматически выберет нужные при подключении к сети. Менять настройки больше " -"не потребуется.\n" -"\n" -"Модуль определяет расположение по MAC адресу шлюза соединения. Поэтому можно " -"иметь настройки для дома, работы, беспроводной или сотовой сети, модемного " -"подключения, и переключаться между ними на лету.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Состояние" @@ -2383,11 +2453,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2404,27 +2474,458 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "Добавить _веб-сида" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Настройки открытия папки торрента" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Настройки планировщика" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Ограничение скачивание до:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Ограничение отдачи до:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "Высокий предел выгрузки:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "Низкий предел загрузки" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Низкий предел выгрузки" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" +"Зеленый - высокий предел, желтый - низкий предел и красный - остановленный." + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Если лимит установлен в -1, это безлимитный." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi конфигуратор" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Номер порта" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Новый пароль(подтверждение)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "Ограничение скорости скачивания" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "Ограничение скорости выгрузки" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "# Из файлов(а)" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Добавить торрент" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Автообновление:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Конфигуратор" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Следующее объявление" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Выкл" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Пароль неверен, попробуйте еще раз" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "Все на паузу" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Части" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "Переобъявить" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Обновить страницу каждые:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "Удалить %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Трэкер" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Статус трэкера" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Выгрузить торрент" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Отдано" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "Фид будет получить автоматически, основано на обновлении интервала." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Фид должен обновляется вручную." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Откл." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "Интервал обновления" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Каналы" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "История ограничения" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "Вставить торрент в начало очереди." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "Установить напаузу." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "Показывать иконку FlexRSS в панели инструментов Deluge." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Показать кнопку на панели инструментов." + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 395ad19b3..26d41ec8a 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,30 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1197,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1237,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1287,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1327,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1391,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1458,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1496,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1634,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1896,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1930,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2058,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2079,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 17862fb0d..0e60f26f8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 07:50+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Okno nastavení" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Voľby" + #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Ukladať všetky sťahovania do:" @@ -178,255 +181,261 @@ msgstr "" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" #~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Stiahnutých:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Nahraných:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seederi:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Pomer zdieľania" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Rýchlosť:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Rovesníci:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Odhadovaný čas:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Diely:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnosť:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Diely:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Odhadovaný čas:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Rovesníci:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Rýchlosť:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Pomer zdieľania" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seederi:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Nahraných:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Stiahnutých:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Počet súborov:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Info o torrente" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Pridať _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Úpraviť" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Zásuvné _moduly" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Rovesníkov" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Rýchlosť nahrávania" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložte túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "Vyčistiť seedujúce torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "Pozastaviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Vyššie" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Nižšie" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -442,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Zmazať stiahnuté súbory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Zmazať .torrent súbor" @@ -458,10 +467,6 @@ msgstr "Pridať torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Rýchlosť" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Otvoriť súbor" @@ -474,19 +479,19 @@ msgstr "Označiť všetky" msgid "Unselect All" msgstr "Odznačiť všetky" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Nesťahovať" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" @@ -504,47 +509,69 @@ msgstr "Torrent sa už nachádza v Deluge, želáte si zlúčiť zoznam trackero msgid "Deluge Preferences" msgstr "Nastavenia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pýtať sa, kde ukladať každé sťahovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Miesto pre sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Počet aktívnych torrentov v Deluge. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum súčasne aktívnych torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Zapnúť výber súborov pre torrenty pred sťahovaním" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritu pre prvý a posledný diel" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -552,27 +579,27 @@ msgstr "" "Plná alokácia dopredu vyhradí celé potrebné miesto na torrent, čím " "predchádza fragmentácii disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použiť plnú alokáciu" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktná alokácia alokuje iba potrebný diskový priestor" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použiť kompaktnú alokáciu" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Alokácia" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -580,83 +607,83 @@ msgstr "" "Prosím, pamätajte - Zmeny týchto nastavení sa prejavia po najbližšom " "reštarte Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automaticky zvolí zakaždým iný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Náhodný port" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testovať aktívny port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktívny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribovaná hašovacia tabuľka môže zlepšiť počet aktívnych spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Zapnúť mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT protokol pre mapovanie portov" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extra siete" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Smerom dnu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -666,19 +693,19 @@ msgstr "" "Zapnuté\n" "Vynútené" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Smerom von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Uprednostniť kryptovanie celého toku" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Uroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -688,84 +715,85 @@ msgstr "" "Plný tok\n" "Čokoľvek" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Kryptovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začnú seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zaradiť nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Zastaviť seeding torrentov keď ich pomer zdieľania dosiahne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticky vyčistiť torrenty, ktoré dosiahnu maximálny pomer zdieľania" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -" "1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -774,53 +802,53 @@ msgstr "" "Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoká hodnota môže spôsobiť pád " "niektorých lacných smerovačov. Hodnota -1 znamená neobmedzený." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovplyvňuje bežných bittorrent rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -836,86 +864,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Systémový panel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Otvoriť priečinok čím:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Vlastné" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -927,34 +956,42 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správca súborov - iba pre platformy okrem Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval aktualizácie GUI (v sekundách)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge sa pozrie na naše servert a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -964,61 +1001,73 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "P_okračovať" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Aktualizovať tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Upraviť trackery" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Odstrániť torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Aktualizovať tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Upraviť trackery" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Zaradiť do frontu" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "Na _vrch" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Vyššie" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Nižšie" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "Na _spodok" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otvoriť priečinok, ktorý ho obsahuje" @@ -1182,43 +1231,43 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť nahrávania (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zamknutý" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1226,66 +1275,67 @@ msgstr "" "Deluge je chránený heslom.\n" "Okno Deluge sa zobrazí po zadaní hesla" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečne" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Odhadovaný čas" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Dostup." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Odosielanie" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1293,101 +1343,108 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Alokuje sa" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "potrebných bajtov" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadovaný neexistujúci torrent" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlásenie poslané" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" @@ -1395,11 +1452,11 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1409,23 +1466,15 @@ msgstr "" "Prosím, vypnite v nastaveniach voľbu „kompaktná alokácia“ a potom znovu " "pridajte tento torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Martin https://launchpad.net/~martin10\n" -" Prescott https://launchpad.net/~prescott\n" -" helix84 https://launchpad.net/~helix84" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1455,15 +1504,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1495,7 +1544,7 @@ msgstr "Externý príkaz" msgid "not found" msgstr "nenájdený" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1559,23 +1608,25 @@ msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť URL" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so zoznamom blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importované" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-čky" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Chyba formátovania v zozname blokovaní" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Zoznam blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "záznamy" @@ -1599,19 +1650,25 @@ msgstr "Importuje sa" msgid "Complete" msgstr "Dokončené" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť zhodu na riadku" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Neplatný vodca" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neplatný magický kód" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verzia" @@ -1666,60 +1723,60 @@ msgstr "Množstvo dát" msgid "Torrent Creator" msgstr "Tvorca torrentu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Tento torrent sa vytvorí z jediného súboru" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Tento torrent sa vytvorí z adresára" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Adresár:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Uložiť súbor torrent ako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Načítať tento torrent do Deluge pre seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Pridať nový torrent do frontu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent súbor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastaviť príznak „súkromný“" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1727,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Čím menšia veľkosť časti, tým efektívnejšie budú prenosy, ale samotný " "„.torrent“ súbor bude väčší" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1735,19 +1792,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Veľkosť časti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1779,128 +1831,6 @@ msgstr "Musíte vybrať zdroj pre torrent." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musíte vybrať názov torrent súboru." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Musíte uviesť aspoň jeden tracker." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Nastavenia RSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Názov feedu:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL feedu:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feedy" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Výraz filtra:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Názov filtra:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Feed: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenty" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval aktualizácie (v sekundách): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Skontrolovať feedy pri štarte Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Skontrolovať feedy teraz" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Voľby" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Jednoduchý RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Sťahovať torrenty automaticky zo SimpleRSS feedov\n" -"\n" -"RSS feedy pridajte na záložke „Feedy“, potom pridajte filtre pre TV relácie " -"(alebo čokoľvek iné) na záložke „Filtre“. Dvojitým kliknutím na položky na " -"záložke „Torrenty“ stiahnete z feedov ďalšie torrenty. Voľby majú " -"samovysvetľujúce názvy.\n" -"\n" -"Prosím, poštilte mi (SatNav) správu na fórach a dajte vedieť ako sa darí.\n" -"\n" -"Enjoy!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Dátum poslednej položky" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nový filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Všetko" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Nastavenia upozornenia na torrenty" @@ -1933,11 +1863,11 @@ msgstr "" "Nech ikona v oblasti upozornení bliká keď sa dokončí sťahovanie torrentu " "a/alebo príde upozornenie" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončený" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2218,7 +2148,7 @@ msgstr "Spravovať vyhľadávacie zásuvné moduly" msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2261,38 +2191,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Umiestnenia" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Automagiky si pamätá relevantné nastavenia pre rôzne lokality.\n" -"\n" -"Keď ke tento zásuvný modul aktívny, zapamätá si množstvo užitočných " -"sieťových nastavení ako limity nahrávania a sťahovania, otvorné porty a " -"informácie o proxy. Iba zmeňte nastavenia zodpovedajúce každému nastaveniu " -"keď ste k nemu pripojený a a Deluge automagicky použije tieto nastavenia, " -"keď sa ďalší krát pripojíte týmto spojením. Nie je potrebné žiadne " -"nastavenie.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" @@ -2429,11 +2329,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Presunúť dokončené sťahovania do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2452,29 +2352,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Pridať web seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Otvoriť nastavenia priečinka" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Nastavenia plánovača" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Obmedziť sťahovanie na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Obmedziť nahrávanie na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Žlté znamená obmedzené, červené zastavené a zelené neobmedzené." - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Časti" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feedy" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" -"Ak je nastavené na -1 (neobmedzené), budú sa rešpektovať globálne obmedzenia " -"v nastaveniach Deluge." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 878d0ada2..eef0baf0b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 07:02+0000\n" "Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "Začni ali ustavi torrent" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent Peer-Exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -80,6 +86,119 @@ msgstr "" #~ "50Mbit\n" #~ "10Mbit" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Alan Pepelko https://launchpad.net/~alan-new\n" +#~ " Boone https://launchpad.net/~e-boone\n" +#~ " DvoglavaZver https://launchpad.net/~smolej-peter\n" +#~ " Matej Urbančič https://launchpad.net/~matej-urban\n" +#~ " Mitja Pagon https://launchpad.net/~sect2k\n" +#~ " Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n" +#~ " christooss https://launchpad.net/~matic-ahacic" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Napaka zapisa datoteke za blokiranje" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Neujemanje v vrstici" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Določen mora biti vsaj en sledilnik." + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "Nastavitve RSS Broadcatcher" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Ime vira:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "URL vira:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filter Exp:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Ime filtra:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Vir: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrenti" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Interval osveževanja v sekundah " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Preveri vire ob zagonu Deluge" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Preveri vire sedaj" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Možnosti" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Preprost RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Samodejno prenesi torrente iz SimpleRSS vira\n" +#~ "\n" +#~ "Dodaj RSS vire na zavihek 'viri', nato dodaj filter za TV serije, oziroma po " +#~ "želji, na zavihek 'Filtri'. Dvojni klik na zavihek 'Torrenti' bo prenesel " +#~ "dodatne torrente iz RSS virov. \n" +#~ "\n" +#~ "Na forumu mi lahko pustite sporočilo (SatNav) kako vam stvar deluje.\n" +#~ "\n" +#~ "Uživajte!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Datum zadnjega vnosa" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Nov filter" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Vsi" + #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Omogoči pojavni opomnik (zahtevna python-notify)" @@ -126,8 +245,34 @@ msgstr "" #~ "Končani torrenti ne kažejo informacij posameznih kosov ampak \n" #~ "samo sporočilo, da je torrent končan.\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Kosi" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Lokacije" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zapomni si nastavitve za različne lokacije samodejno.\n" +#~ "\n" +#~ "Ko je vtičnik dejaven, si bo zapomnil koristne omrežne lastnosti kot si " +#~ "omejitve prenosov in nalaganj, odprtih vrat in proksi informacij. Medtem ko " +#~ "ste priključeni, spremenite lastnosti vsake lokacije, Deluge pa bo samodejno " +#~ "uporabil nastavitve lokacije ob naslednjem zagonu. Nobene druge nastavitve " +#~ "niso potrebne.\n" +#~ "\n" +#~ "Vtičnik določa lokacijo tako, da si zapomni MAC naslov prehoda, ki je " +#~ "uporabljen za povezavo. Na ta način je mogoče imeti različne nastavitve za " +#~ "domačo ali službeno omrežje, širokopasovne povezave, 3G ali pa klicne " +#~ "povezave.\n" #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "Lastnosti kosov" @@ -161,255 +306,264 @@ msgstr "" #~ "Torrenta ne morete prestaviti na drugo particijo. Preverite nastavitve, " #~ "mogoče pa poskušate prestaviti datoteke v isto mapo kjer se že nahajajo." -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Sprejeto:" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "Lastnosti odpiranja mape" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Naloženo:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sejalci:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delilno razmerje:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Hitrost" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Vrstniki:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Kosi:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Razpoložljivost:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Kosi:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Vrstniki:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delilno razmerje:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sejalci:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Naloženo:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Sprejeto:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednja najava:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# datotek:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Počisti končane" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Vt_ičniki" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejema" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost nalaganja" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Začasno ustavi" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" @@ -425,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Izbriši prenesene datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Izbriši .torrent datoteko" @@ -441,10 +595,6 @@ msgstr "Dodaj Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Odpri datoteko" @@ -457,19 +607,19 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči ves izbor" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Ne prenašaj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Običajen" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Najvišja" @@ -487,47 +637,69 @@ msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nastavitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Za vsak prenos vprašaj kam shranim datoteko" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -535,27 +707,27 @@ msgstr "" "Polna alokacija bo zapolnila celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s " "tem preprečila razdrobljenost diska." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Uporabi polno dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktna dodelitev bo dodelila prostor po potrebi" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Uporabi kompaktno dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Prenosi" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -563,84 +735,84 @@ msgstr "" "Opomba: Spremembe teh nastavitev bodo uveljavljene šele ob naslednjem " "zagonu programa Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Naključna vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivna vrata:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tabela izvlečka lahko izboljša količino aktivnih povezav." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Omogoči DHT sezname" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalen Vstavi in poženi" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT protokol za mapiranje vrat" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Omrežni dodatki" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Vhodno:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -650,147 +822,148 @@ msgstr "" "Omogočeno\n" "Vsiljeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Izhodno:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Šifriraj celoten pretok" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Stopnja:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Sejem" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Največje število povezav:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Največje število nalaganj:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Skupna uporaba pasovne širine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uporaba pasovne širine na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Učinkuje tudi na bittorrent vrstnike" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -806,86 +979,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP z avt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Uporabniško Ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Vrsta proksija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proksiji" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v pladnju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zakleni pladenj z geslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Odpri mapo z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "Po meri:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -897,33 +1071,41 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Osveževanje grafičnega vmesnika v sekundah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -933,61 +1115,73 @@ msgstr "" "PyGTK, operacijski sistem in vrsto\n" "procesorja. Nobena druga informacija ne bo poslana." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Sistemske informacije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastavitve" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Nadaljuj" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Osveži sledilnik" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Ur_edi sledilnike" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Odst_rani torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Osveži sledilnik" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Ur_edi sledilnike" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "Postavi v _vrsto" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Na vrh" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Gor" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Dol" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "Na _dnu" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Odpri mapo" @@ -1150,43 +1344,43 @@ msgstr "" "različice Pythona in PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja\n" "Nobeni drugi podatki ne bodo poslani." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalganja (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaklenjen" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1194,166 +1388,174 @@ msgstr "" "Deluge je zaklenjen z geslom.\n" "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Na voljo" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "S premorom %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Oddajanje" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku je premalo prostora, da bi končali prenos." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreben prostor:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Razpoložljivi prostor:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "V vrsti" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Preverjam" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Prenašam metapodatke" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Iščem" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "potrebnih bajtov" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Poslana najava" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP koda" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "krat v vrstici" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1361,11 +1563,11 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioriteta" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1375,27 +1577,15 @@ msgstr "" "Preverite nastavitve in izklopite kompaktno alokacijo, nato odstranite in " "ponovno dodajte torrent." -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alan Pepelko https://launchpad.net/~alan-new\n" -" Boone https://launchpad.net/~e-boone\n" -" DvoglavaZver https://launchpad.net/~smolej-peter\n" -" Matej Urbančič https://launchpad.net/~matej-urban\n" -" Mitja Pagon https://launchpad.net/~sect2k\n" -" Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n" -" christooss https://launchpad.net/~matic-ahacic" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1423,15 +1613,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" @@ -1463,7 +1653,7 @@ msgstr "Zunanji ukaz" msgid "not found" msgstr "ne najdem" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1525,23 +1715,25 @@ msgstr "Ne morem prenesti z naslova" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Ne morem odpreti seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Uvoženo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP številke" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Napaka zapisa datoteke za blokiranje" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "vnosov" @@ -1565,19 +1757,25 @@ msgstr "Uvažam" msgid "Complete" msgstr "Končano" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Neujemanje v vrstici" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Napaka povzetka" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Napačna magična koda" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Napačna različica" @@ -1633,60 +1831,60 @@ msgstr "Odstotek zaključenosti" msgid "Torrent Creator" msgstr "Ustvarjalec torrentov" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ta torrent bo narejen z vsebino datoteke" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ta torrent bo narejen z vsebino mape" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Shrani torrent datoteko kot:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Naloži torrent v Deluge za sejanje" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj nov torrent v vrsto" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent datoteka" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1694,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Manjše kot so velikosti kosov, večji bo učinek prenosa, \".torrent.\" " "datoteka pa bo večja." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1702,19 +1900,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost kosa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1746,127 +1939,6 @@ msgstr "Izbrati morate vir torrenta." msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Izbrati morate datoteko pod katero se bo shranil torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Določen mora biti vsaj en sledilnik." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Nastavitve RSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Ime vira:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL vira:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Viri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Vir" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filter Exp:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Ime filtra:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Vir: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenti" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Interval osveževanja v sekundah " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Preveri vire ob zagonu Deluge" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Preveri vire sedaj" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Preprost RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Samodejno prenesi torrente iz SimpleRSS vira\n" -"\n" -"Dodaj RSS vire na zavihek 'viri', nato dodaj filter za TV serije, oziroma po " -"želji, na zavihek 'Filtri'. Dvojni klik na zavihek 'Torrenti' bo prenesel " -"dodatne torrente iz RSS virov. \n" -"\n" -"Na forumu mi lahko pustite sporočilo (SatNav) kako vam stvar deluje.\n" -"\n" -"Uživajte!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Datum zadnjega vnosa" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nov filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Vsi" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Lastnosti opomnika torrenta" @@ -1896,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Ob končanem prenosu bo ikona v pladnju utripala in/ali prikazala pojavno " "okno." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Končan torrent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2182,7 +2254,7 @@ msgstr "Uredi iskalnike" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2222,38 +2294,8 @@ msgstr "Vtičnik grafa mrežne dejavnosti" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Lokacije" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"Zapomni si nastavitve za različne lokacije samodejno.\n" -"\n" -"Ko je vtičnik dejaven, si bo zapomnil koristne omrežne lastnosti kot si " -"omejitve prenosov in nalaganj, odprtih vrat in proksi informacij. Medtem ko " -"ste priključeni, spremenite lastnosti vsake lokacije, Deluge pa bo samodejno " -"uporabil nastavitve lokacije ob naslednjem zagonu. Nobene druge nastavitve " -"niso potrebne.\n" -"\n" -"Vtičnik določa lokacijo tako, da si zapomni MAC naslov prehoda, ki je " -"uporabljen za povezavo. Na ta način je mogoče imeti različne nastavitve za " -"domačo ali službeno omrežje, širokopasovne povezave, 3G ali pa klicne " -"povezave.\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Opravljeno" @@ -2386,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premakni končane prenose v:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-prekliči" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-v redu" @@ -2407,27 +2449,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "Dodaj _Spletno sejanje" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "Lastnosti odpiranja mape" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Omejitev prenosa na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Omejitev pošiljanja na:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Rumena predstavlja omejeno, rdeča ustavljeno in zelena neomejeno." - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Naslednje obvestilo" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Kosi" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Celotna velikost" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Sledilnik" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Status sledilnika" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Viri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Vir" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a1263107c..857c9292e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,265 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 09:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Преузето:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Послато:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Сејачи:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Однос дељења:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Вршњаци:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Процењено време:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Делови:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Доступност:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Делова:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Процењено време:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +#, fuzzy +msgid "Peers:" +msgstr "Садрузи:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Брзина:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Однос дељења:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Сејачи:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Послато:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Преузето:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Укупна величина:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Стање пратиоца:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Следеће обавештење:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "# фајлова:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Пратилац:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Информације о торенту" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Фајл" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додај Торент" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Додај _УРЛ" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Очисти завршене" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "У_реди" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_аци" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Приказ" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Вршњаци" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Доступност" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Однос дељења" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Покрени чаробњака код првог покретања" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "_Покрени Чаробњака за подешавање" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Додај торент" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Уклони торент" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 +#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Обриши торенте у сејем" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Обриши" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Почни или Настави торент" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Заустави торент" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Промовиши торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Горе:" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Деградирај торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Измени Deluge подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" @@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Обриши преузете датотеке" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Обриши .торрент датотеку" @@ -297,10 +306,6 @@ msgstr "Додај торент..." msgid "Clear Finished" msgstr "Очисти завршене" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Отвори датотеку" @@ -313,19 +318,19 @@ msgstr "Одабери све" msgid "Unselect All" msgstr "Поништи сав избор" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Не преузимај" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Нормална" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Висок приоритет" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Највиши приоритет" @@ -344,24 +349,40 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge подешавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите место" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Складишти све преузете датотеке у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#, fuzzy +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Савучај све торент датотеке у:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "Аутоматски учитај све торент датотеке из:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#, fuzzy +msgid "Autoload" +msgstr "Аутоматско учитавање" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -369,49 +390,63 @@ msgstr "" "Број активних торента које ће Deluge покренути. Вредност -1 значи " "неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максималан број истовремено активних торента" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Омогући селекцију датотека за торент пре учитавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Стави приоритет на прве и задње делове датотека у торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#, fuzzy +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "Покрени торенте у паузираном стању" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#, fuzzy msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"Пуна алокација унапред одваја простор који је потребан за торент и спречава " +"фрагментацију диска" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "" +msgstr "Користи Пуну Алокацију" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#, fuzzy msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "" +msgstr "Компактна алокација одваја простор само када је потребан" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Користи Компактну Алокацију" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Алокација" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -419,83 +454,85 @@ msgstr "" "Обратите пажњу - Промене ових подешавања ће бити примењене након поновног " "покретања Deluge-а." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Прима:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ће аутоматски изабрати различит прикључак сваки пут." -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Насумичан избор портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Провери активан порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Активан порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Расподељена хеш таблица може побољшати број активних конекција." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Укључи главни пут DHT-а" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Користи UPnP да аутоматски проследи портове на вашем рутеру" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "НАТ протокол за мапирање портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "НАТ-ПМП" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent размена вршњака" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#, fuzzy +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Размена садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#, fuzzy +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "Локално проналажење садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежни Додаци" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Долазећи саобраћај" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -505,150 +542,158 @@ msgstr "" "Укључено\n" "Обавезно" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Одлазни саобраћај:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Пожељно шифровање целог тока" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Ниво:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Прихватање\n" +"Цео ток\n" +"Оба" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Шифровање" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Шаљи торенте на крај реда чекања кад почну сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Шаљи нове торенте изнад готових у ред чекања" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Престати сејање кад однос дељења достигне:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Аутоматски обриши торенте који доспевају максимални однос дељења" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимални број веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 +#, fuzzy msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине " +"рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Највише полуотворених веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Заузеће протока по торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Утиче на регуларне битторент вршњаке" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -664,86 +709,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP са Ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Врста проксија" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy Вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "ДХТ прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Укључи икону у системској касети" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањи у обавештајну зону панела" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Покрени у касети" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Системска касета" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Отвори фасциклу са:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Посебно:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -751,96 +797,119 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" +"Менаџер Докумената Радне површине - само за оперативне системе који " +"нису Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Перформансе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge ће проверити наше сервере и рећи ако је нова верзија доступна" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Обавести ме о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Освежења" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "Системске информације" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Други" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" -msgstr "" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +#, fuzzy +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_Форсирај проверу" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "_Настави" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Освежи пратиоца" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Измени пратиоце" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Уклони торент" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Освежи пратиоца" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Измени пратиоце" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Ред чекања" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Врх" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "_Изнад" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "_Испод" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Дно" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Отвори Фасциклу документа" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -856,11 +925,11 @@ msgstr "_Заустави Све" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Ограничење Брзине Преузимања" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Ограничење Брзине Слања" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -868,37 +937,48 @@ msgstr "За_твори програм" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Подеси Пратиоце" #: glade/edit_trackers.glade:19 +#, fuzzy msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Уређивање пратиоца" #: glade/files_dialog.glade:8 +#, fuzzy msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Избор датотека за Deluge" #: glade/files_dialog.glade:42 +#, fuzzy msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "" +msgstr "Торент неће бити дистрибуиран на мрежи без пратиоца (DHT)" #: glade/files_dialog.glade:43 +#, fuzzy msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "Постави ознаку за приватно" #: glade/wizard.glade:10 +#, fuzzy msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавање првог покретања" #: glade/wizard.glade:20 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to " "Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in " "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите Deluge по својој вољи. Ако сте нови " +"у Deluge-у, имајте у виду да већина функционалности и могућности истог " +"долази у облику прикључака, којима се може приступити кликом на Прикључци у " +"менију Уреди или на палети с алаткама." #: glade/wizard.glade:36 +#, fuzzy msgid "" "Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming " "connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most " @@ -906,10 +986,16 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"Deluge-у треба опсег портова на којима ће ослушкивати долазеће везе. " +"Подразумевани портови за биторент су 6881-68889, међутим, многи добављачи " +"интернет услуга (ISP) блокирају те портове, па је препоручљиво да изаберете " +"неке друге између 49152 и 65336. Алтернатива је да подесите да Deluge " +"аутоматски изабира насумичан порт за вас." #: glade/wizard.glade:88 +#, fuzzy msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Ко_ристи насумичне портове" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" @@ -921,17 +1007,20 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "Питати где да сачува сваки фајл" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " msgstr "Чувај преузете податке у: " #: glade/wizard.glade:215 +#, fuzzy msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Молим одаберите брзину слања за вашу везу, која ће потом бити искоришћена да " +"се аутоматски предложе доња подешавања" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" @@ -958,10 +1047,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Брзина цлања Ваше везе" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -970,43 +1077,43 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничен" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања (KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1014,66 +1121,67 @@ msgstr "" "Deluge је заштићен шифром.\n" "Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу шифру" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачност" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Дост." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Однос" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Паузирано %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Везе:" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Преузми" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Слања" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Битторент Клијент" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Изабери директоријум за преузимање" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1081,100 +1189,108 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша " ".torrent датотека није исправна." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Непозната грешка дупликата торента" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Нема довољно слободног простора на диску како би се забршио ваше преузимање" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребно место:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно место:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛ-а" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните све торенте у сејему?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Успостављање везе" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Преузимање метаподатака" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Одвајање је у току" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "потребни бајтови" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Датотека није пронађена" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Потрага за непостојећи торент" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "доследни покушаји" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" @@ -1182,36 +1298,27 @@ msgstr "Упозорeњe" msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Значај" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 +#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Прикључци" +msgstr "Додаци" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Укључен" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ivan Petrovic https://launchpad.net/~ivanpetrovic\n" -" Milan Prvulović https://launchpad.net/~prvul\n" -" Saša Bodiroža https://launchpad.net/~jazzva\n" -" marko-markovic https://launchpad.net/~marko-markovic\n" -" medigeek https://launchpad.net/~savvas1985" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1228,15 +1335,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -1268,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1278,7 +1385,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Увозник листе блокирања" +msgstr "Увозник листа блокирања" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1332,23 +1439,25 @@ msgstr "Није могуће преузети УРЛ" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Не могу да отворим листу блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Увезено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "ИП адресе" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Погрешан формат у листи блокирања" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Листа блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "уноси" @@ -1372,19 +1481,28 @@ msgstr "Увозим" msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Неомогућено поклапање на линији" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +#, fuzzy +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" +"Очекивали смо gzip датотеку, али нисмо то добили, а могуће је и да је " +"датотека покварена. Молимо уредите своја подешавања списка блокирања" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Неисправан вођа" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неисправан магични код" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Неисправна верзија" @@ -1409,15 +1527,20 @@ msgid "Not Set" msgstr "Није постављено" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 +#, fuzzy msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Садрузи торента" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Ово вам показује садруге повезане са сваким торенто и показује вам њихов ip, " +"земљу, клијента, проценат завршености као и брзине слања и скидања.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1436,68 +1559,70 @@ msgstr "Процената завршено" msgid "Torrent Creator" msgstr "Креатор торента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Овај торент ће бити креиран од датотеке" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Овај торент ће бити креиран од директоријума" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Директоријум:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Сачувај торент као:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Учитај овај торент у Deluge за сејање" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Додај нови торент у ред за чекање" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Торент датотека" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Пратиоци" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Предлози" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#, fuzzy msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Постави приватну ознаку" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#, fuzzy msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -"Ако су делови мањи, пренос ће бити ефикаснији, али ће .torrent датотека бити " -"већа" +"Пренос је ефикаснији што су делови мањи, али је зато стварна величина " +"\".torrent\" датотеке већа" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1505,6 +1630,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1512,12 +1638,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Величина дела:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -1549,149 +1676,45 @@ msgstr "Морате изабрати извор за торент" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Морате изабрати датотеку у којој ће бити сачуван торент." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Морате изабрати барем један сервер за праћење торента." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "РСС подешавања" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Име довода:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "УРЛ довода:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Доводи" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Довод" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Филтер:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Име филтера:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Довод: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Торенти" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Период освежења (у секундама): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Провери доводе приликом покретања Deluge-а" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Сад провери доводе" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Поставке" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "Адреса" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Датум последњег уноса" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "РСС" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Нови филтер" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Сви" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Подешавања обавештења торента" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 +#, fuzzy msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "Омогући звуке за догађаје (захтева pygame, није доступно под Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 +#, fuzzy msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Омогући трепћућу икону у панелу" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 +#, fuzzy msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Омогући искачућа обавештења (захтева python-notify, није доступно под Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" msgstr "Обавештење торента" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Нека икона у панелу трепће када се заврши скидање торента и/или нека искочи " +"обавештење" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Завршен торент" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Датотеке" @@ -1715,31 +1738,33 @@ msgid "[Health: OK]" msgstr "[Здравље: У реду]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +#, fuzzy msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Подешавања бележења догађаја" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 +#, fuzzy msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Омогући датотеке за бележење" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Фајлови Дневника" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Вршњак блокиран" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Завршен блок" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Преузимање блок" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1749,12 +1774,12 @@ msgstr "Део завршен" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Складиштење премештено" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Упозоравање пратиоца" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 @@ -1764,12 +1789,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Одговор пратиоца" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Објављивање пратиоцу" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 @@ -1839,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Дневник догађаја" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1850,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "порука догађаја " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1882,27 +1907,27 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "код стања: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Наизменично пута " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "Индекс блокова: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "Брзина вршњака: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Ограничавач брзине" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Поставите жељну бредност ограничења брзине за сваки торент." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" @@ -1952,7 +1977,7 @@ msgstr "Управљање додацима за претрагу" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" @@ -1996,26 +2021,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Графикон" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Локације" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Показатељ напретка" @@ -2124,11 +2131,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Премести завршена преузимања у:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2145,27 +2152,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Парчићи" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "Адреса" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Доводи" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Довод" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d32ade228..540f4e765 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:42+0000\n" "Last-Translator: Jonas Granqvist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #, fuzzy @@ -53,6 +53,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Compact Allocation" #~ msgstr "Kompakt allokering" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent Peer-Exchange" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -103,6 +109,132 @@ msgstr "" #~ "Ändra inställningarna och slå av kompakt allokering. Ta sedan bort och lägg " #~ "till torrent-filen igen." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Andreas Johansson https://launchpad.net/~bolanski\n" +#~ " Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n" +#~ " David Eurenius https://launchpad.net/~david-eureniusdesign\n" +#~ " Fredrik Kilegran https://launchpad.net/~atomicoz\n" +#~ " Gaussian https://launchpad.net/~lehman-greg\n" +#~ " Jonas Granqvist https://launchpad.net/~jonas-granqvist\n" +#~ " Marcus Ekstrom https://launchpad.net/~marcusekstrom\n" +#~ " Nicklas Larsson https://launchpad.net/~whybill\n" +#~ " Petter Eklund https://launchpad.net/~denbevingadebaevern\n" +#~ " Petter Viklund https://launchpad.net/~petter-viklund\n" +#~ " Robert Lundmark https://launchpad.net/~robust\n" +#~ " Robin Jakobsson https://launchpad.net/~jakobsson-robin\n" +#~ " Tom Mannerhagen https://launchpad.net/~tom-mannerhagen-gmail\n" +#~ " Tomas Gustavsson https://launchpad.net/~tomplast\n" +#~ " davidhjelm https://launchpad.net/~dav-hjelm\n" +#~ " freddeg https://launchpad.net/~freddeg\n" +#~ " semsomi https://launchpad.net/~semsomi\n" +#~ " steinberger https://launchpad.net/~kristoffer-westlund" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "Formatfel i blockeringslista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "Kunde inte matcha på rad" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 Kibyte\n" +#~ "64 Kibyte\n" +#~ "128 Kibyte\n" +#~ "256 Kibyte\n" +#~ "512 Kibyte\n" +#~ "1024 Kibyte\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "Du måste specificera minst en bevakare." + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "Inställningar för RSS-sändare" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "Flödesnamn:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "Webbadress för flöde:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "Filteruttryck:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "Filternamn:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " Flöde: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "Torrent-filer" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "Uppdateringsintervall (sekunder): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Kontrollera flöden då Deluge startar" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "Kontrollera flöden nu" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ladda ned källfiler automatiskt från SimpleRSS-strömmar\n" +#~ "\n" +#~ "Lägg till RSS-strömmar under fliken \"Strömmar\", välj sedan filter för TV-" +#~ "program (eller vad du vill) under \"Filter\"-fliken. Dubbelklicka på " +#~ "alternativen i \"Källfiler\"-fliken för att ladda ned extra källfiler från " +#~ "strömmarna. Valmöjligheterna är ganska lättförståeliga.\n" +#~ "\n" +#~ "Vänligen meddela den engelsspråkige utvecklaren SatNav på forumen och låt " +#~ "honom veta hur det går för dig.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha så kul!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "Datum för senaste post" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "Nytt filter" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alla" + #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Slå på händelseljud (kräver pygame)" @@ -116,8 +248,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Torrent Pieces" #~ msgstr "Torrent-bitar" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Delar" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Platser" #~ msgid "Torrents completed" #~ msgstr "Torrent-filer färdiga" @@ -296,255 +428,261 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Hämtat:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Skickat:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Distributörer:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Utdelningsförhållande:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Parter:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Klar om:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Delar:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delar:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Färdig om:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Klienter:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Utdelningsförhållande:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Distributörer:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Skickat:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Hämtat:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Total storlek:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Antal filer:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-info" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg till torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" -msgstr "Lägg till _webbadress" +msgstr "Lägg till _url" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Rensa slutförda" +msgstr "_Töm färdiga" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-välj-alla" +msgstr "Markera allt" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" -msgstr "Instricks_moduler" +msgstr "Insticks_moduler" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" -msgstr "Parter" +msgstr "Klienter" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" -msgstr "Hjälp till att översätta applikationen" +msgstr "Hjälp till att översätta programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt det här programmet..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kör konfigureringsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "Kör inställningsguiden" +msgstr "_Kör konfigureringsguide" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ta bort torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Töm distribuerade torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Starta eller återuppta torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "Uppåt" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Nedåt" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Ändra Deluge-inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -560,13 +698,13 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ta bort hämtade filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ta bort torrent-fil" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa/Dölj" +msgstr "Visa/dölj" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." @@ -576,10 +714,6 @@ msgstr "Lägg till en torrent-fil..." msgid "Clear Finished" msgstr "Töm färdiga" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet:" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "_Öppna fil" @@ -590,56 +724,70 @@ msgstr "Markera alla" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "Avmarkera Alla" +msgstr "Avmarkera alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "Hämta inte" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "Hög" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "Högsta" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Deluge kombinera spårarlistor" +msgstr "Deluge sammanfoga bevakarlistor" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "Torrenten finns redan i Deluge. Vill du kombinera spårarlistorna?" +msgstr "" +"Torrentfilen finns redan i Deluge. Vill du sammanfoga bevakarlistorna?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Inställningar för Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Välj en mapp" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spara alla hämtningar i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "Lagra alla torrent filer i:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -647,23 +795,32 @@ msgstr "" "Antal aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximalt antal samtidigt aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "Slå på filval för torrent-filer före laddning" +msgstr "Aktivera filval för torrent-filer före inläsning" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "Prioritera första och sista delen av filer i torrent" +msgstr "Prioritera första och sista delarna av filer i torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 #, fuzzy msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " @@ -672,27 +829,27 @@ msgstr "" "Full allokering förallokerar allt utrymme som behövs för att ladda ner " "torrenten och förhindrar därigenom datafragmentering på disken." -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Använd full allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt allokering allokerar bara utrymme vid behov" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Använd kompakt allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -700,85 +857,83 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge kommer automatiskt att välja en ny port varje gång" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "Slumpmässiga portar" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "UPnP" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portmappningsprotokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "Extra nätverksinställningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -788,162 +943,164 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Handskakning\n" +"Full ström\n" +"Båda" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Köa torrent-filer nederst när de börjar distribueras" +msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Köa nya torrent-filer över färdiga" +msgstr "Kölägg nya torrent-filer över färdiga" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Töm automatiskt torrent-filer som når sitt högsta utdelningsförhållande" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " "obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " "obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga " +"routrar. Sätt värde -1 för oändligt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "Globalt bandbreddsnyttjande" +msgstr "Allmän bredbandsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "Bandbreddsnyttjane per torrent-fil" +msgstr "Bredbandsanvändning per torrent-fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -955,93 +1112,91 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 m aukt\n" +"Socksv5 med inloggning\n" "HTTP\n" -"HTTP med aukt" +"HTTP med inloggning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Partproxy" +msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Webbseedningsproxy" +msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" -msgstr "Starta minimerat till notifieringsyta" +msgstr "Starta minimerat till systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" +msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "Öppna mapp med:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" -msgstr "Egen:" +msgstr "Anpassad:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1053,19 +1208,28 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" +"Filhanterare för skrivbord - endast för icke-Windows-plattformar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1073,80 +1237,91 @@ msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" "Hjälp oss förbättra Deluge genom att skicka oss dina Python- och PyGTK-\n" -"versioner, operativsystem och processortyper. Absolut ingen annan\n" +"versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n" "information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" -msgstr "System-information" +msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "Andra" +msgstr "Övriga" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" -msgstr "ggtk-preferences" +msgstr "Inställningar" #: glade/torrent_menu.glade:11 -#, fuzzy -msgid "Re_sume" -msgstr "_Återuppta" +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:33 +msgid "Re_sume" +msgstr "Å_teruppta" + +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Uppdatera bevakare" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Redigera bevakare" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Ta bort torrent-fil" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Uppdatera bevakare" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Redigera bevakare" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "_Kö" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "_Överst" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "_Upp" +msgstr "_Uppåt" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +msgstr "_Nedåt" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öppna behållande mapp" @@ -1164,11 +1339,11 @@ msgstr "_Pausa alla" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Hastighetsgräns för _hämtning" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Hastighetsgräns för _sändning" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1179,29 +1354,26 @@ msgid "Edit Trackers" msgstr "Redigera bevakare" #: glade/edit_trackers.glade:19 -#, fuzzy msgid "Tracker Editing" -msgstr "Spårningsändring" +msgstr "Bevakarredigering" #: glade/files_dialog.glade:8 -#, fuzzy msgid "Deluge File Selection" -msgstr "Deluge Filval" +msgstr "Deluge filväljare" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" msgstr "" -"Torrenten kommer inte att distribueras via det spårningslösa nätverket DHT." +"Torrent-filen kommer inte att distribueras via det bevakarlösa nätverket " +"(DHT)." #: glade/files_dialog.glade:43 -#, fuzzy msgid "Set the private flag" -msgstr "Välj privatflaggan" +msgstr "Ställ in privatflaggan" #: glade/wizard.glade:10 -#, fuzzy msgid "First Launch Configuration" -msgstr "Uppstartskonfigurering" +msgstr "Förstagångskonfigurering" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1231,35 +1403,35 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "Använd slumpvalda portar" +msgstr "Använd s_lumpmässiga portar" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" -"Vill du att Deluge automatiskt laddar ned till en förvald plats, eller vill " +"Vill du att Deluge automatiskt hämtar ner till en förvald plats, eller vill " "du välja var filerna skall sparas varje gång?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "Fråga vart varje fil ska sparas" +msgstr "Fråga var varje fil ska sparas" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "Spara alla nedladdningar i: " +msgstr "Spara alla hämtningar i: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" -"Var god välj uppladdningshastighet för din anslutning, vilket vi kommer att " -"använda för att automatiskt skapa förslag nedan" +"Välj sändningshastighet för din anslutning, vilket vi kommer att använda för " +"att automatiskt skapa inställningsförslag nedan" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "Maximalt aktiva torrents:" +msgstr "Maximalt antal aktiva torrentfiler:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1303,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "Din uppladdningshastighet:" +msgstr "Din sändningshastighet:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1315,43 +1487,43 @@ msgstr "" "versioner, OS och processortyp. Absolut ingen annan\n" "information kommer skickas." -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" -msgstr "Kibyte/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." -msgstr "Annan" +msgstr "Annan..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Hämtningshastighet (Kibyte/s)" - -#: src/interface.py:383 -msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Uppladdningshastighet (Kibyte/s):" +msgstr "Hämtningshastighet (KiB/s)" #: src/interface.py:412 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Sändningshastighet (KiB/s):" + +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1359,66 +1531,67 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "Tillg." -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "Hämtning" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Sändning" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningsmapp" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1426,102 +1599,109 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att slutföra nedladdningen." -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "behövda bytes" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Efterfrågad torrent finns inte" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1529,47 +1709,26 @@ msgstr "Varning" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andreas Johansson https://launchpad.net/~bolanski\n" -" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n" -" Fredrik Kilegran https://launchpad.net/~atomicoz\n" -" Gaussian https://launchpad.net/~lehman-greg\n" -" Jonas Granqvist https://launchpad.net/~jonas-granqvist\n" -" Marcus Ekstrom https://launchpad.net/~marcusekstrom\n" -" Nicklas Larsson https://launchpad.net/~whybill\n" -" Petter Eklund https://launchpad.net/~denbevingadebaevern\n" -" Petter Viklund https://launchpad.net/~petter-viklund\n" -" Robert Lundmark https://launchpad.net/~robust\n" -" Robin Jakobsson https://launchpad.net/~jakobsson-robin\n" -" Tom Mannerhagen https://launchpad.net/~tom-mannerhagen-gmail\n" -" Tomas Gustavsson https://launchpad.net/~tomplast\n" -" davidhjelm https://launchpad.net/~dav-hjelm\n" -" freddeg https://launchpad.net/~freddeg\n" -" steinberger https://launchpad.net/~kristoffer-westlund" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1586,15 +1745,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -1627,7 +1786,7 @@ msgstr "Externt kommando" msgid "not found" msgstr "hittades inte" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1690,23 +1849,25 @@ msgstr "Kunde inte hämta webbadress" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunde inte öppna blockeringslistfil" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "Importerad" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP-adress" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "Formatfel i blockeringslista" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "Blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "poster" @@ -1730,21 +1891,26 @@ msgstr "Importerar" msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -#, fuzzy -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "Kunde inte matcha på rad" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 #, fuzzy msgid "Invalid leader" msgstr "Ogiltig ledare" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Felaktig magisk kod" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "Felaktig version" @@ -1800,60 +1966,60 @@ msgstr "Procent färdig" msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskapare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Denna torrent-fil kommer att skapas från en fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denna torrent-fil kommer att skapas från en katalog" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Spara torrent-fil som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Läs in torrent-fil i Deluge för distribuering." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lägg till torrent-fil till kö" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "Bevakare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "Skapare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "Sätt Privat Flagga" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1861,7 +2027,8 @@ msgstr "" "Överföringen blir effektivare ju mindre storleken på delarna är, men torrent-" "filen blir större." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#, fuzzy msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1869,19 +2036,21 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32 Kibyte\n" -"64 Kibyte\n" -"128 Kibyte\n" -"256 Kibyte\n" -"512 Kibyte\n" -"1024 Kibyte\n" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "Delstorlek:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" @@ -1917,132 +2086,6 @@ msgstr "Du måste välja en källa för torrent" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Välj fil som torrent-filen ska sparas som." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "Du måste specificera minst en bevakare." - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "Inställningar för RSS-sändare" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "Flödesnamn:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Webbadress för flöde:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Flöden" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Flöde" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filteruttryck:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "Filternamn:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " Flöde: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrent-filer" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Uppdateringsintervall (sekunder): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Kontrollera flöden då Deluge startar" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "Kontrollera flöden nu" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -#, fuzzy -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"Ladda ned källfiler automatiskt från SimpleRSS-strömmar\n" -"\n" -"Lägg till RSS-strömmar under fliken \"Strömmar\", välj sedan filter för TV-" -"program (eller vad du vill) under \"Filter\"-fliken. Dubbelklicka på " -"alternativen i \"Källfiler\"-fliken för att ladda ned extra källfiler från " -"strömmarna. Valmöjligheterna är ganska lättförståeliga.\n" -"\n" -"Vänligen meddela den engelsspråkige utvecklaren SatNav på forumen och låt " -"honom veta hur det går för dig.\n" -"\n" -"Ha så kul!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "Datum för senaste post" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -#, fuzzy -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "Nytt filter" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "Alla" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "Inställningar för Torrent-notifieringar" @@ -2073,11 +2116,11 @@ msgstr "" "Få ikonen i systembrickan att blinka när en torrent-fil hämtats " "och/ellervisa en notifiering" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent-fil färdig" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2146,7 +2189,7 @@ msgstr "Tracker varning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Tracker varning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 @@ -2160,8 +2203,9 @@ msgstr "Bevakarannonsering" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 +#, fuzzy msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Snabbåterhämtnings fel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 @@ -2293,11 +2337,11 @@ msgstr "statuskod: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Antal i följd: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "Blockera index: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " @@ -2359,7 +2403,7 @@ msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" @@ -2403,32 +2447,14 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "Platser" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle köras." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" @@ -2500,7 +2526,7 @@ msgstr "Speltid" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Extra Statistik Inställningar" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 msgid "Move Torrent" @@ -2539,11 +2565,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flytta färdiga hämtningar till:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "Avbryt" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "OK" @@ -2555,33 +2581,471 @@ msgstr "Distribuerande server" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Denna plugin gör det möjligt att lägga till en webb distribution i torrent " +"filen" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Lägg till webb distribution" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Kalenderinställningar" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Begränsa nedladdningen till:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Begränsa uppladdningen till:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "Gul är begränsad, röd är stoppad och grön är oändlig." - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 -msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "Port Nummer" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "Nytt Lösenord" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nytt Lösenord(bekräfta)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "Knapp Stil" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "Text och bild" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "Endast Bild" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "Endast Text" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "översätt någonting" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#, fuzzy +msgid "no data." +msgstr "inget data." + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +#, fuzzy +msgid "# Of Files" +msgstr "# Av Filer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "Lägg till torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "Konfigurera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#, fuzzy +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Ta bort nedladdade filer." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "Nedladdat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "Nästa annonsering" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Lösenordet är ogiltig, försök igen." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "Delar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrent lista" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "Sammanlagd storlek" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Trackerstatus" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#, fuzzy +msgid "Upload torrent" +msgstr "Uppladda torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uppladdat" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Flöden" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Flöde" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +#, fuzzy +msgid "Season" +msgstr "Säsong" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "Episod" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "Genom" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 +msgid "" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge standard" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "Välj:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +#, fuzzy +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "Visa knapp på verktygsfältet" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 683d0fc8d..0e8e9b63b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "துண்டுகள்:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "துண்டுகள்:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" cnu https://launchpad.net/~cnu" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "கோப்புக்கள்" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்றம்" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index d3f0b5d87..dee94a586 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Dotlhvam noch:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "noch:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Joe Anderson https://launchpad.net/~computerjoe" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 46f8e467b..4af097bff 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,268 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-21 11:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 +#: glade/delugegtk.glade:147 +msgid "Availability:" +msgstr "Kullanılabilirlik:" + +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçalar:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "Tahmini Kalan Süre" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "Eşler:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Paylaşım Oranı:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "Kaynaklar:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Gönderilen" + +#: glade/delugegtk.glade:335 #, fuzzy msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen" -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Gönderilen" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "Kaynaklar:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Paylaşım Oranı:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "Eşler:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "Tahmini Kalan Süre" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçalar:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 -msgid "Availability:" -msgstr "Kullanılabilirlik:" - -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Dosya sayısı:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Bilgisi" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "_URL Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "Tamamlananları _Sil" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "E_klentiler" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Ulaşılabilirlik" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "Yeğlenenler" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -285,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "İndirilmiş dosyaları sil" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını sil" @@ -301,10 +307,6 @@ msgstr "Torrent Ekle..." msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "Dosya _Aç" @@ -317,19 +319,19 @@ msgstr "Hepsini Seç" msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "İndirme" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,72 +349,95 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Seçenekleri" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Bir Klasör Seç" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 -msgid "Torrents" +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentler" + +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "İndirilenler" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -420,232 +445,235 @@ msgstr "" "Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " "başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktif Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " "Ayarlayın." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "En Çok Bağlantı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bant Genişliği" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -655,86 +683,88 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -742,94 +772,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-tercihleri" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -959,108 +1009,109 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1068,100 +1119,107 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1169,36 +1227,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Mustafa Temizel https://launchpad.net/~root-musti\n" -" ercangun https://launchpad.net/~egundogdu2001\n" -" hokten https://launchpad.net/~patlakbalon\n" -" srtck https://launchpad.net/~sertac-kanaci\n" -" webdr https://launchpad.net/~inf-langturk" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1215,15 +1263,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -1255,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1305,23 +1353,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1345,19 +1395,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1409,66 +1465,66 @@ msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1476,13 +1532,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1514,117 +1571,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "Ayarlar" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1652,11 +1598,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -1914,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "Adres:" @@ -1948,26 +1894,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -2076,11 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-İptal" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-Tamam" @@ -2097,27 +2025,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 91396a796..c945d0953 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,265 +7,271 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Наступний анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -295,10 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -311,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -341,301 +343,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,86 +670,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -732,94 +758,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -949,207 +995,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1157,32 +1211,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Sergii Golovatiuk https://launchpad.net/~holser" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1199,15 +1247,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1239,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1289,23 +1337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1329,19 +1379,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1393,66 +1449,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1460,13 +1516,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1498,117 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1636,11 +1582,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1898,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1932,26 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2060,11 +1988,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2081,27 +2009,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 865a3acbf..b1e8b53b0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,269 +7,275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Tải xuống" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Tải lên" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -#, fuzzy -msgid "Seeders:" -msgstr "Người cung cấp" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Mức độ chia sẻ" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "Tốc độ" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -#, fuzzy -msgid "Peers:" -msgstr "Đối tác" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "Ước lượng" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "Số phân mảnh" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 #, fuzzy msgid "Availability:" msgstr "Mức khả dụng" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "Số phân mảnh" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "Ước lượng" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +#, fuzzy +msgid "Peers:" +msgstr "Đối tác" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "Tốc độ" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Mức độ chia sẻ" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +#, fuzzy +msgid "Seeders:" +msgstr "Người cung cấp" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Tải lên" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Tải xuống" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "Kích thước" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trạng thái người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "Thông báo kế" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "Số tệp" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "Tên" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "Thông tin torrent" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Thêm torrent" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "Thêm _URL" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Xoá cái đã hoàn tất" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "_Phụ kiện" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _Công cụ" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -299,10 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "" @@ -315,19 +317,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "" @@ -345,301 +347,324 @@ msgstr "" msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -649,86 +674,87 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -736,94 +762,114 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:111 -msgid "_Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -953,207 +999,215 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1161,32 +1215,26 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Duong Thanh An https://launchpad.net/~dgthanhan" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1203,15 +1251,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "" @@ -1243,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1293,23 +1341,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "" @@ -1333,19 +1383,25 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -msgid "Invalid leader" +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "" @@ -1397,66 +1453,66 @@ msgstr "" msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1464,13 +1520,14 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1502,117 +1559,6 @@ msgstr "" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "" @@ -1640,11 +1586,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "" @@ -1902,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1936,26 +1882,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "" @@ -2064,11 +1992,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -2085,27 +2013,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 665fae47c..156f6ad9d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:04+0000\n" "Last-Translator: Aarons Wang Shi \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "开始或停止种子" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "与µTorrent交换对等伙伴" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-Pex" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -80,6 +86,176 @@ msgstr "" #~ "50Mbit\n" #~ "10Mbit" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Abcx \n" +#~ " Jack Shen \n" +#~ " XavierToo \n" +#~ " Xiaodong Xu \n" +#~ " butely \n" +#~ " darh00 \n" +#~ " duan \n" +#~ " oldbeggar \n" +#~ " qubicllj \n" +#~ " rainofchaos \n" +#~ " smoke \n" +#~ " xyb \n" +#~ " zissan \n" +#~ "\n" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Aaron Wang Shi \n" +#~ " Abcx \n" +#~ " Jack Shen \n" +#~ " Wentao Tang \n" +#~ " XavierToo \n" +#~ " Xiaodong Xu \n" +#~ " butely \n" +#~ " darh00 \n" +#~ " duan \n" +#~ " oldbeggar \n" +#~ " qubicllj \n" +#~ " rainofchaos \n" +#~ " smoke \n" +#~ " xyb \n" +#~ " zissan \n" +#~ "\n" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Aaron Wang Shi \n" +#~ " Abcx \n" +#~ " Jack Shen \n" +#~ " Wentao Tang \n" +#~ " XavierToo \n" +#~ " Xiaodong Xu \n" +#~ " butely \n" +#~ " darh00 \n" +#~ " duan \n" +#~ " laughterwym \n" +#~ " oldbeggar \n" +#~ " qubicllj \n" +#~ " rainofchaos \n" +#~ " smoke \n" +#~ " xyb \n" +#~ " zissan \n" +#~ "\n" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n" +#~ " Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n" +#~ " Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n" +#~ " Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n" +#~ " XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n" +#~ " Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n" +#~ " Zissan https://launchpad.net/~zissan\n" +#~ " butely https://launchpad.net/~moosefly\n" +#~ " darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n" +#~ " duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n" +#~ " ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n" +#~ " laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n" +#~ " oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n" +#~ " qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n" +#~ " rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n" +#~ " smoke https://launchpad.net/~minir4id\n" +#~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n" +#~ " zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "过滤列表格式错误" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "在该行中,找不到匹配的" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32KiB\n" +#~ "64KiB\n" +#~ "128KiB\n" +#~ "256KiB\n" +#~ "512KiB\n" +#~ "1024KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "你必须至少指定一个服务器器" + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS猎手设置" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "来源名称" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "来源 URL" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "过滤表达式:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "过滤器名称:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " 来源: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "种子" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "更新时间间隔 " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "在Deluge启动时检查来源" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "马上检查来源" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "选项" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "自动从 RSS 订阅中下载种子\n" +#~ "\n" +#~ "在 Feeds 标签添加 RSS 订阅,然后在 Filters 标签添加过滤规则。双击 Torrents 标签开始下载种子。\n" +#~ "\n" +#~ "请你在论坛发信息给我(SatNav),以便让我知道你的进展。" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "最后记录日期" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "日期" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "新建过滤规则" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "所有" + #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "弹出提示(需要python-notify)" @@ -124,8 +300,28 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "已完成的种子不显示分块信息,只显示种子已完成。\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "块" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "位置" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "自动记住对不同位置的相关设定。\n" +#~ "\n" +#~ "当插件被激活,它会记住大量有用的网络特定选项,例如上传下载限制、开发的端口、代理信息等。每次连接时,只需选择适合该位置的选项,Deluge就会在你再次连到" +#~ "该地时,自动使用哪些设定。不需要任何其他配置。\n" +#~ "\n" +#~ "插件通过识别连接网关的唯一MAC地址来确定位置。对家庭和工作的不同情况,或者对广播、3G和拨号等不同连接形式都可以有不同的设置。\n" #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "分块选项" @@ -157,6 +353,9 @@ msgstr "" #~ "directory they are already stored?" #~ msgstr "你不能把种子文件移动到别的分区。请检查你的设置。或者你可以尝试将下载文件移动到已存的同名目录。" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "打开下载文件夹参数" + #~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." #~ msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" @@ -318,255 +517,261 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "自动从RSS下载种子" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "已下载:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "已上传:" - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "种子数:" - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率:" - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "连接数:" - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "估计剩余时间:" - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "块:" - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "健康度:" -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "块:" + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "估计剩余时间:" + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "连接数:" + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率:" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "种子数:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "已上传:" + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "已下载:" + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "目录:" -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "总大小:" -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker状态:" -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "下次通报:" -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "包含文件数:" -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker服务器:" -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "种子信息" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "添加种子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "添加 URL(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "完成清除(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "全部选中" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "插件(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "对等连接" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "健康度" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "运行首次运行向导" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "首次运行向导 (_R)" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "添加" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "清除正在作种的种子" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "开始或继续种子" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "暂停种子" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "上移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "上移" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "下移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "下移" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "更改 Deluge 设置" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -580,7 +785,7 @@ msgstr "你确认要删除选中的种子吗?该种子已存在于Deluge,你希望合并tracker列表吗?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge首选项" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问保存目录" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "选择文件夹" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "保存所有下载文件到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "将所有种子存储在:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "将所有种子自动载入到:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "自动载入" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge允许的最大同时活动种子数量。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同时活动种子数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "添加种子时,询问需要下载的文件" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "仅当种子有多于1个文件时显示" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "优先下载文件的首尾部分" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "开始时暂停" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完全分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用紧凑分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "存储分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "请注意:所有更改只有重新启动Deluge后才能生效!" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "起始端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "结束端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "随机端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "测试端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "活动端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "启用主干DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "自动端口映射" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT端口映射协议" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "与µTorrent交换对等伙伴" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "来源交换" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-Pex" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "发现本地来源" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "附加外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "本地网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -799,147 +1022,151 @@ msgstr "" "启动\n" "强制" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "外部网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "选择加密传输的数据流" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "级别:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"握手\n" +"数据\n" +"全部" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "加密传输" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "当开始做种时,移动到队列末尾" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "把新添加的种子放在已完成任务之上" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "停止做种需要分享率达到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大下载速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大连接数。-1为不限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大上传速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上传通道:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半开连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全局带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大连接数 (设置 -1 为不限制)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "单个种子带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "这样会影响常规用户" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -955,86 +1182,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "目录浏览程序:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1046,33 +1274,41 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面文件管理器 - 仅用于非Windows平台" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "界面更新间隔(秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "细节进度条" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查服务器,当有新版本发布时及时通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "升级" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1081,61 +1317,73 @@ msgstr "" "请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器类型发给我们,\n" "以帮助改进Deluge。一定不要发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "系统信息" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-设定" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "_强制重新检查" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "继续(_S)" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "更新Tracker(_U)" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "编辑Trackers(_E)" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "删除种子(_R)" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "更新Tracker(_U)" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "编辑Trackers(_E)" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "队列(_Q)" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "顶部(_T)" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "上移(_U)" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "下移(_D)" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "底部(_B)" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "打开下载目录(_O)" @@ -1289,207 +1537,217 @@ msgstr "" "将您的Python和PyGTK的版本,操作系统和处理器类型发送给我们以帮助\n" "我们改进Deluge。绝对不会发送任何其他信息。" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "活动状态" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下载速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上传速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge已被锁定" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge已被锁定,请输入您的密码" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "无穷大" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "可用。" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s已暂停" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "上传" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT客户端" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择文件的保存目录" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "没有足够的磁盘空间来完成您的下载" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "是否确定删除所有作种的种子?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "已入队列" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "正在下载元数据" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "正在分配存储空间" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "找不到你所选择的种子" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"您的硬盘空间不足!\n" +"我们必须至少停止一个种子" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1497,11 +1755,11 @@ msgstr "警告" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1510,87 +1768,15 @@ msgstr "" "仅当设置为完全分配磁盘空间才可以设置文件优先级。\n" "请将您的设置修改为禁用紧凑分配,并删除然后重新添加该种子。" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abcx \n" -" Jack Shen \n" -" XavierToo \n" -" Xiaodong Xu \n" -" butely \n" -" darh00 \n" -" duan \n" -" oldbeggar \n" -" qubicllj \n" -" rainofchaos \n" -" smoke \n" -" xyb \n" -" zissan \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Aaron Wang Shi \n" -" Abcx \n" -" Jack Shen \n" -" Wentao Tang \n" -" XavierToo \n" -" Xiaodong Xu \n" -" butely \n" -" darh00 \n" -" duan \n" -" oldbeggar \n" -" qubicllj \n" -" rainofchaos \n" -" smoke \n" -" xyb \n" -" zissan \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Aaron Wang Shi \n" -" Abcx \n" -" Jack Shen \n" -" Wentao Tang \n" -" XavierToo \n" -" Xiaodong Xu \n" -" butely \n" -" darh00 \n" -" duan \n" -" laughterwym \n" -" oldbeggar \n" -" qubicllj \n" -" rainofchaos \n" -" smoke \n" -" xyb \n" -" zissan \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n" -" Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n" -" Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n" -" Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n" -" XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n" -" Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n" -" Zissan https://launchpad.net/~zissan\n" -" butely https://launchpad.net/~moosefly\n" -" darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n" -" duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n" -" laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n" -" oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n" -" qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n" -" rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n" -" smoke https://launchpad.net/~minir4id\n" -" xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n" -" zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1615,15 +1801,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "所有文件" @@ -1655,7 +1841,7 @@ msgstr "外部程序" msgid "not found" msgstr "未找到" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1713,23 +1899,25 @@ msgstr "不能从该URL下载" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "不能打开过滤列表文件" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "错误的文件类型或损坏的段列表文件" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "已导入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP地址" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "过滤列表格式错误" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "过滤列表" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "项" @@ -1753,19 +1941,25 @@ msgstr "导入" msgid "Complete" msgstr "完成" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "在该行中,找不到匹配的" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "我们并没有得到预期的gzip文件,或者可能该文件已损坏。请编辑您的段列表首选项" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "无效引导" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "无效代码" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "无效版本" @@ -1819,66 +2013,66 @@ msgstr "完成百分比" msgid "Torrent Creator" msgstr "种子创建者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "该种子只包含一个文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "该种子将包含一个目录" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "文件夹:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "种子文件另存为:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "加载一个种子到 Deluge 以做种" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "添加一个种子到队列" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "种子文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "服务器" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "备注" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "种子创建者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "设置私有标记" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "较小的块文件容量,可提高传输效率,但会增大\".torrent\"文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1886,19 +2080,21 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" -"32KiB\n" -"64KiB\n" -"128KiB\n" -"256KiB\n" -"512KiB\n" -"1024KiB\n" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "块大小" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -1930,123 +2126,6 @@ msgstr "你必须为种子选择一个来源" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "你必须选择一个文件以保存该种子。" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "你必须至少指定一个服务器器" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS猎手设置" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "来源名称" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "来源 URL" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "过滤表达式:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "过滤器名称:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " 来源: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "种子" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "更新时间间隔 " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "在Deluge启动时检查来源" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "马上检查来源" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"自动从 RSS 订阅中下载种子\n" -"\n" -"在 Feeds 标签添加 RSS 订阅,然后在 Filters 标签添加过滤规则。双击 Torrents 标签开始下载种子。\n" -"\n" -"请你在论坛发信息给我(SatNav),以便让我知道你的进展。" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "网址" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "最后记录日期" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "新建过滤规则" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "所有" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "完成种子时提示的选项" @@ -2074,11 +2153,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "当完成种子时闪烁任务栏图标并且(或者)弹出一个提示" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "完成种子" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2350,7 +2429,7 @@ msgstr "管理搜索插件" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "网址:" @@ -2392,32 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "图" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "位置" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"自动记住对不同位置的相关设定。\n" -"\n" -"当插件被激活,它会记住大量有用的网络特定选项,例如上传下载限制、开发的端口、代理信息等。每次连接时,只需选择适合该位置的选项,Deluge就会在你再次连到" -"该地时,自动使用哪些设定。不需要任何其他配置。\n" -"\n" -"插件通过识别连接网关的唯一MAC地址来确定位置。对家庭和工作的不同情况,或者对广播、3G和拨号等不同连接形式都可以有不同的设置。\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -2546,11 +2601,11 @@ msgstr "" msgid "Move completed downloads to:" msgstr "把下载完的文件移动到:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "取消" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "好" @@ -2567,27 +2622,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "添加Web种子 (_A)" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "打开下载文件夹参数" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "添加Web种子" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "计划设置" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "限制下载到:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "下载上限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "限制上存到:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "上传上限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "黄色表示受限,红色表示停止,绿色表示无限制。" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "下载下限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "上传下限" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Web界面设置" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "端口号" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "新密码(确认)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "按钮风格" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "缓存模板" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "文本和图像" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "仅图像" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "仅文字" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "已确认密码 <> 新密码\n" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "翻译" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "无数据" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "刷新率必须 > 0" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "下载速度限制" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "上传速度限制" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "添加种子" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "自动刷新" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "设置" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "调试:数据丢弃" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "删除下载的文件" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "禁用" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "已下载" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "剩余时间" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "下一次通讯" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "密码无效,请重输" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "全部暂停" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "块" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "队列向上移动" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "队列向下移动" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "刷新页面每隔:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "删除 %s " + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "删除 %s?" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "全部继续" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "设置" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "设置超时" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "种子列表" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "总共大小" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker 状态" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "上传种子" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "已上传" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "网址" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "Feed必须手动刷新" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "刷新间隔" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "网址" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "900" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "样式" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "季度" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "历史限制" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "不匹配" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "日" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "将种子放在队列顶部" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "设置为暂停状态" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "替换" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "样式" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "链接重写" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." -msgstr "当设置为-1时(无限制),将会服从Deluge首选项的全局限制。" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "文件将被保存在Deluge的默认文件夹内,如未设置,则会出现一个提示。" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "Deluge默认" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "文件将会自动下载到指定的文件夹" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "选择:" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "过滤器" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "在Deluge的工具栏上显示FlexRSS图标" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "在工具栏上显示图标" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "获取Feed" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "域" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "数值" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr "设置" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f471531db..68cfe2070 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 10:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-21 15:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-15 04:53+0000\n" "Last-Translator: Jose Sun \n" "Language-Team: Jose Sun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-23 03:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -26,6 +26,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "開始/暫停下載" +#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange" +#~ msgstr "µTorrent 用戶端交換" + +#~ msgid "µTorrent-PeX" +#~ msgstr "µTorrent-PeX" + #~ msgid "" #~ "Handshake\n" #~ "Either\n" @@ -83,6 +89,118 @@ msgstr "" #~ "50Mbit\n" #~ "10Mbit" +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien \n" +#~ "\n" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Chien Cheng Wei https://launchpad.net/~cwchien\n" +#~ " Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +#~ " Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n" +#~ " Ronmi https://launchpad.net/~ronmi\n" +#~ " josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n" +#~ " kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk" + +#~ msgid "Format error in blocklist" +#~ msgstr "黑名單格式錯誤" + +#~ msgid "Couldn't match on line" +#~ msgstr "行數不符合" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" + +#~ msgid "You must specify at least one tracker." +#~ msgstr "你最少要指定一個伺服器。" + +#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings" +#~ msgstr "RSS 擷取器設定" + +#~ msgid "Feed Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "Feed URL:" +#~ msgstr "網址:" + +#~ msgid "Filter Exp:" +#~ msgstr "過濾條件式:" + +#~ msgid "Filter Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid " Feed: " +#~ msgstr " 消息來源: " + +#~ msgid "Torrents" +#~ msgstr "種子" + +#~ msgid "Update Interval (seconds): " +#~ msgstr "更新間隔 (秒): " + +#~ msgid "Check feeds on Deluge start" +#~ msgstr "Deluge 啟動時檢查" + +#~ msgid "Check Feeds Now" +#~ msgstr "立刻檢查" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "選項" + +#~ msgid "Simple RSS" +#~ msgstr "Simple RSS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +#~ "\n" +#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +#~ "explanatary.\n" +#~ "\n" +#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +#~ "\n" +#~ "Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "自動從 SimpleRSS 消息來源下載種子\n" +#~ "\n" +#~ "於「消息來源」分頁中新增 RSS 後,在「過濾條件」分頁中設定過濾條件,再點兩下「種子」分頁中的種子就可以下載了。其他設定選項都很容易懂。\n" +#~ "\n" +#~ "有任何問題可以到論壇中發訊息給我 (SatNav),並讓我知道你的使用狀況。\n" +#~ "\n" +#~ "好好享受吧!" + +#~ msgid "Last Entry Date" +#~ msgstr "最後更新日期" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "日期" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher" +#~ msgstr "SimpleRSS 擷取器" + +#~ msgid "New Filter" +#~ msgstr "新過濾條件" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "全部" + #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "啟用彈出通知 (需要 python-notify)" @@ -129,8 +247,28 @@ msgstr "" #~ "已完成的種子不會顯示片段資訊,\n" #~ "只會顯示「已完成種子」。\n" -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "片段" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "位置" + +#~ msgid "" +#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +#~ "\n" +#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, " +#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "自動記住不同位置對應的設定。\n" +#~ "\n" +#~ "當此外掛模組啟用時,會記住許多有用的特定網路的設定值,像上下傳速限、開啟的通訊埠及 Proxy " +#~ "資訊等。只要於每個位置連線的時候修改為適合該網路的設定,下次你在該處連線時,Deluge 就會自動套用適合該網路的設定值,而不需要其他額外的設定。\n" +#~ "\n" +#~ "本模組會用唯一 MAC 位址決定是否為同一位置,因為在家中或公司、或是寬頻連線或 3G 、撥接上網都需要不同的設定。\n" #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "片段偏好設定" @@ -162,6 +300,9 @@ msgstr "" #~ "directory they are already stored?" #~ msgstr "你不能移動種子到不同的分割區,請檢查你的偏好設定。或是你試圖要移動種子的檔案到相同目錄。" +#~ msgid "Open Containing Folder Preferences" +#~ msgstr "開啟下載資料夾偏好設定" + #~ msgid "D/L" #~ msgstr "下載" @@ -228,9 +369,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 秒鐘" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "秒" - #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 分鐘" @@ -592,255 +730,261 @@ msgstr "" #~ msgid "Upload Speed:" #~ msgstr "上傳速度:" -#: glade/delugegtk.glade:204 -msgid "Downloaded:" -msgstr "已下載: " - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Uploaded:" -msgstr "已上傳: " - -#: glade/delugegtk.glade:236 -msgid "Seeders:" -msgstr "種子數: " - -#: glade/delugegtk.glade:254 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率: " - -#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 -msgid "Speed:" -msgstr "速度: " - -#: glade/delugegtk.glade:313 -msgid "Peers:" -msgstr "用戶數: " - -#: glade/delugegtk.glade:334 -msgid "ETA:" -msgstr "剩餘時間: " - -#: glade/delugegtk.glade:351 -msgid "Pieces:" -msgstr "片段: " - -#: glade/delugegtk.glade:389 +#: glade/delugegtk.glade:147 msgid "Availability:" msgstr "可得性: " -#: glade/delugegtk.glade:430 +#: glade/delugegtk.glade:183 +msgid "Pieces:" +msgstr "片段: " + +#: glade/delugegtk.glade:200 +msgid "ETA:" +msgstr "剩餘時間: " + +#: glade/delugegtk.glade:221 +msgid "Peers:" +msgstr "用戶數: " + +#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 +msgid "Speed:" +msgstr "速度: " + +#: glade/delugegtk.glade:281 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率: " + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "Seeders:" +msgstr "種子數: " + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Uploaded:" +msgstr "已上傳: " + +#: glade/delugegtk.glade:335 +msgid "Downloaded:" +msgstr "已下載: " + +#: glade/delugegtk.glade:447 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: glade/delugegtk.glade:486 +#: glade/delugegtk.glade:503 msgid "Path:" msgstr "路徑: " -#: glade/delugegtk.glade:520 +#: glade/delugegtk.glade:537 msgid "Total Size:" msgstr "總大小: " -#: glade/delugegtk.glade:582 +#: glade/delugegtk.glade:599 msgid "Tracker Status:" msgstr "伺服器狀態: " -#: glade/delugegtk.glade:615 +#: glade/delugegtk.glade:632 msgid "Next Announce:" msgstr "下次發佈: " -#: glade/delugegtk.glade:654 +#: glade/delugegtk.glade:671 msgid "# of files:" msgstr "檔案總數: " -#: glade/delugegtk.glade:682 +#: glade/delugegtk.glade:699 msgid "Tracker:" msgstr "伺服器: " -#: glade/delugegtk.glade:706 +#: glade/delugegtk.glade:723 msgid "Name:" msgstr "名稱: " -#: glade/delugegtk.glade:723 +#: glade/delugegtk.glade:740 msgid "Torrent Info" msgstr "種子資訊" -#: glade/delugegtk.glade:750 +#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" -#: glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/delugegtk.glade:805 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "新增種子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:812 +#: glade/delugegtk.glade:827 msgid "Add _URL" msgstr "新增網址(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:820 +#: glade/delugegtk.glade:835 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成檔案(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:853 +#: glade/delugegtk.glade:868 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:862 +#: glade/delugegtk.glade:877 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:878 +#: glade/delugegtk.glade:893 msgid "Plu_gins" msgstr "外掛模組(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Torrent" msgstr "種子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:913 +#: glade/delugegtk.glade:928 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:936 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:930 +#: glade/delugegtk.glade:945 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:939 +#: glade/delugegtk.glade:954 msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:595 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:599 +#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:601 +#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:604 +#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:607 src/interface.py:1105 -#: src/interface.py:1136 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:610 src/interface.py:1106 -#: src/interface.py:1137 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1016 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:1010 +#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "可得性" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1036 +#: glade/delugegtk.glade:1051 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1044 +#: glade/delugegtk.glade:1059 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯本程式" -#: glade/delugegtk.glade:1045 +#: glade/delugegtk.glade:1060 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯本程式(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:1068 +#: glade/delugegtk.glade:1083 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "執行初次組態精靈" -#: glade/delugegtk.glade:1069 +#: glade/delugegtk.glade:1084 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "初次組態精靈(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:1142 +#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:1143 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Add" msgstr "新增" -#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:1157 +#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:1169 +#: glade/delugegtk.glade:1184 msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "清除作種中種子" -#: glade/delugegtk.glade:1170 +#: glade/delugegtk.glade:1185 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: glade/delugegtk.glade:1192 +#: glade/delugegtk.glade:1207 msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "開始或繼續下載" -#: glade/delugegtk.glade:1193 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "Resume" msgstr "續傳" -#: glade/delugegtk.glade:1206 +#: glade/delugegtk.glade:1221 msgid "Pause Torrent" msgstr "暫停下載" -#: glade/delugegtk.glade:1207 +#: glade/delugegtk.glade:1222 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: glade/delugegtk.glade:1219 +#: glade/delugegtk.glade:1234 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:1220 +#: glade/delugegtk.glade:1235 msgid "Up" msgstr "往上移" -#: glade/delugegtk.glade:1233 +#: glade/delugegtk.glade:1248 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:1234 +#: glade/delugegtk.glade:1249 msgid "Down" msgstr "往下移" -#: glade/delugegtk.glade:1255 +#: glade/delugegtk.glade:1270 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "更改 Deluge 偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1256 +#: glade/delugegtk.glade:1271 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1269 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2709 +#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" @@ -854,7 +998,7 @@ msgstr "你確定要從 Deluge 中刪除所選的種子 msgid "Delete downloaded files" msgstr "刪除已下載檔案" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Delete .torrent file" msgstr "刪除 .torrent 檔" @@ -870,10 +1014,6 @@ msgstr "新增種子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成下載" -#: glade/dgtkpopups.glade:241 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" msgstr "開啟檔案(_O)" @@ -886,19 +1026,19 @@ msgstr "全選" msgid "Unselect All" msgstr "取消全選" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:100 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 msgid "Don't download" msgstr "不下載" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -916,154 +1056,176 @@ msgstr "Deluge 中已有此種子,你要合併伺服器清單嗎?" msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 偏好設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都問我要存到何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 +#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "選擇一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 glade/preferences_dialog.glade:88 +#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 msgid "Store all downloads in:" msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:108 +#: glade/preferences_dialog.glade:112 +msgid "Store all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "下載位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:142 glade/preferences_dialog.glade:155 +#: glade/preferences_dialog.glade:182 +msgid "Autoload all torrent files in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:213 +msgid "Autoload" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge 執行時活動的種子數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同時活動種子數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:176 +#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "載入前可選擇要下載的檔案" -#: glade/preferences_dialog.glade:190 glade/preferences_dialog.glade:191 +#: glade/preferences_dialog.glade:310 +msgid "Only show if torrent has more than 1 file" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "先下載種子的頭尾部份" -#: glade/preferences_dialog.glade:207 +#: glade/preferences_dialog.glade:340 +msgid "Start torrents in paused state" +msgstr "將新加入的種子設為暫停" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Torrents" msgstr "種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:245 +#: glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "預先分配完整的檔案空間,避免產生不連續片段" -#: glade/preferences_dialog.glade:246 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完整檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:268 +#: glade/preferences_dialog.glade:417 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "依下載大小分配檔案空間" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:418 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用緊密檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:289 +#: glade/preferences_dialog.glade:438 msgid "Allocation" msgstr "檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:313 +#: glade/preferences_dialog.glade:462 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:357 +#: glade/preferences_dialog.glade:506 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "請注意 - 變更這些設定要在 Deluge 下次啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:399 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:422 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge 每次啟動時隨機選擇一個通訊埠。" -#: glade/preferences_dialog.glade:449 +#: glade/preferences_dialog.glade:599 msgid "Random Ports" msgstr "隨機通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:466 +#: glade/preferences_dialog.glade:616 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:642 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:504 +#: glade/preferences_dialog.glade:654 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:517 +#: glade/preferences_dialog.glade:667 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:706 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表 (DHT) 可以增加有效的連線數。" -#: glade/preferences_dialog.glade:556 +#: glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "啟用 Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:569 +#: glade/preferences_dialog.glade:720 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "通用隨插即用" -#: glade/preferences_dialog.glade:604 +#: glade/preferences_dialog.glade:756 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:770 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 通訊埠對映協定" -#: glade/preferences_dialog.glade:619 +#: glade/preferences_dialog.glade:771 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent 用戶端交換" +#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Peer交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:635 -msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:803 +msgid "Local Peer Discovery" +msgstr "尋找近端的Peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:653 +#: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" msgstr "網路附加功能" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:859 msgid "Inbound:" msgstr "向內連線:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -1073,19 +1235,19 @@ msgstr "" "啟用\n" "強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "Outbound:" msgstr "向外連線:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:908 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:921 msgid "Level:" msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -1095,128 +1257,129 @@ msgstr "" "整個串流\n" "兩者皆可" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:815 +#: glade/preferences_dialog.glade:988 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:1029 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "開始作種時將種子排到佇列底端" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:1041 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "將新種子排在已完成種子之前" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:1057 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" -#: glade/preferences_dialog.glade:919 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:964 src/core.py:91 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1009 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1026 glade/preferences_dialog.glade:1110 -#: glade/preferences_dialog.glade:1130 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 +#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1044 glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1062 +#: glade/preferences_dialog.glade:1239 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1092 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 glade/preferences_dialog.glade:1278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1112 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1132 glade/preferences_dialog.glade:1259 +#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上傳區段:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1150 glade/preferences_dialog.glade:1166 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半開連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1363 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全域頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1222 glade/preferences_dialog.glade:1257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 glade/preferences_dialog.glade:1276 +#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: glade/preferences_dialog.glade:1469 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各種子頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1317 +#: glade/preferences_dialog.glade:1495 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:1362 glade/preferences_dialog.glade:1556 -#: glade/preferences_dialog.glade:1750 glade/preferences_dialog.glade:1944 +#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 +#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響正常的 BT 用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1542 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1408 glade/preferences_dialog.glade:1602 -#: glade/preferences_dialog.glade:1796 glade/preferences_dialog.glade:1990 +#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 +#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1421 glade/preferences_dialog.glade:1615 -#: glade/preferences_dialog.glade:1809 glade/preferences_dialog.glade:2003 +#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 +#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1656 -#: glade/preferences_dialog.glade:1850 glade/preferences_dialog.glade:2044 +#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1232,86 +1395,87 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1672 -#: glade/preferences_dialog.glade:1866 glade/preferences_dialog.glade:2060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 +#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1489 glade/preferences_dialog.glade:1683 -#: glade/preferences_dialog.glade:1877 glade/preferences_dialog.glade:2071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 +#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1500 glade/preferences_dialog.glade:1694 -#: glade/preferences_dialog.glade:1888 glade/preferences_dialog.glade:2082 +#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 +#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy 類型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: glade/preferences_dialog.glade:1704 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1557 +#: glade/preferences_dialog.glade:1737 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1751 +#: glade/preferences_dialog.glade:1932 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1913 +#: glade/preferences_dialog.glade:2094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1945 +#: glade/preferences_dialog.glade:2127 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2107 +#: glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2134 +#: glade/preferences_dialog.glade:2316 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2162 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2178 +#: glade/preferences_dialog.glade:2361 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2197 +#: glade/preferences_dialog.glade:2380 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2221 +#: glade/preferences_dialog.glade:2404 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2239 +#: glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2281 +#: glade/preferences_dialog.glade:2464 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2323 +#: glade/preferences_dialog.glade:2507 msgid "Open folder with:" msgstr "開啟資料夾於:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2340 +#: glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: glade/preferences_dialog.glade:2547 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1323,33 +1487,41 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2410 +#: glade/preferences_dialog.glade:2594 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面檔案管理員 - 非 Windows 平台專用" -#: glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: glade/preferences_dialog.glade:2626 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI 更新間隔 (秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +msgstr "使用進階的進度條(會稍稍佔用一些CPU與記憶體)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +msgid "Detailed Progress Bar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2730 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈" -#: glade/preferences_dialog.glade:2505 +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "新版本發佈時通知" -#: glade/preferences_dialog.glade:2522 +#: glade/preferences_dialog.glade:2748 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: glade/preferences_dialog.glade:2551 +#: glade/preferences_dialog.glade:2778 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1359,61 +1531,73 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2564 +#: glade/preferences_dialog.glade:2791 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: glade/preferences_dialog.glade:2587 +#: glade/preferences_dialog.glade:2814 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2681 +#: glade/preferences_dialog.glade:2908 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Force Recheck" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" msgstr "續傳(_S)" -#: glade/torrent_menu.glade:28 +#: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "更新伺服器(_U)" - -#: glade/torrent_menu.glade:66 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "編輯伺服器網址(_E)" - -#: glade/torrent_menu.glade:88 +#: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" msgstr "移除種子(_R)" -#: glade/torrent_menu.glade:111 +#: glade/torrent_menu.glade:95 +msgid "_Tracker Options" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:104 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "更新伺服器(_U)" + +#: glade/torrent_menu.glade:121 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "編輯伺服器網址(_E)" + +#: glade/torrent_menu.glade:138 +msgid "_Scrape Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" msgstr "佇列(_Q)" -#: glade/torrent_menu.glade:121 +#: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" msgstr "移至頂端(_T)" -#: glade/torrent_menu.glade:137 +#: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" msgstr "往上移(_U)" -#: glade/torrent_menu.glade:153 +#: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" msgstr "往下移(_D)" -#: glade/torrent_menu.glade:169 +#: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" msgstr "移至底端(_B)" -#: glade/torrent_menu.glade:198 +#: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "開啟下載資料夾(_O)" @@ -1535,7 +1719,6 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" -"Copy text \t\n" "28.8k\n" "56k\n" "64k\n" @@ -1569,43 +1752,43 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: src/interface.py:261 src/interface.py:267 src/interface.py:348 -#: src/interface.py:374 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 +#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 +#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:349 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:1087 src/interface.py:1094 src/interface.py:1099 -#: src/interface.py:1127 src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 +#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 +#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "未限制" -#: src/interface.py:291 +#: src/interface.py:318 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:340 src/interface.py:352 src/interface.py:378 +#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:357 +#: src/interface.py:384 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下載速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:383 +#: src/interface.py:412 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上傳速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:441 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已鎖住" -#: src/interface.py:415 +#: src/interface.py:444 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1613,165 +1796,175 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:563 src/common.py:76 +#: src/interface.py:591 src/common.py:76 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:575 +#: src/interface.py:603 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:592 plugins/SimpleRSS/plugin.py:68 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:76 plugins/SimpleRSS/plugin.py:83 -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:613 +#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:616 +#: src/interface.py:644 msgid "Avail." msgstr "可得性" -#: src/interface.py:618 +#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:863 +#: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:1105 +#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:1123 +#: src/interface.py:1210 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1132 plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Upload" msgstr "上傳" -#: src/interface.py:1136 +#: src/interface.py:1223 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 客戶端" -#: src/interface.py:1213 +#: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/interface.py:1240 +#: src/interface.py:1349 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1265 +#: src/interface.py:1374 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。" -#: src/interface.py:1270 +#: src/interface.py:1379 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁碟空間不足以完成下載。" -#: src/interface.py:1272 +#: src/interface.py:1381 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1273 +#: src/interface.py:1382 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1290 +#: src/interface.py:1399 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1294 +#: src/interface.py:1403 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入種子檔案的網址" -#: src/interface.py:1355 +#: src/interface.py:1464 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案會被刪除!" -#: src/interface.py:1366 +#: src/interface.py:1480 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?" -#: src/core.py:85 +#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" -#: src/core.py:86 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 msgid "Checking" msgstr "測試中" -#: src/core.py:87 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: src/core.py:88 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 msgid "Downloading Metadata" msgstr "下載後設資料中" -#: src/core.py:89 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/core.py:90 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:92 +#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 msgid "Allocating" msgstr "分配空間中" -#: src/core.py:135 +#: src/core.py:136 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:374 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/core.py:430 +#: src/core.py:426 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "您選擇的種子不存在" -#: src/core.py:636 +#: src/core.py:549 +msgid "" +"You're out of HD space! Oops!\n" +"We had to pause at least one torrent" +msgstr "" +"磁碟空間已滿!\n" +"至少一個以上的種子必須暫停下載" + +#: src/core.py:637 msgid "Announce sent" msgstr "通告已送出" -#: src/core.py:643 +#: src/core.py:641 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:647 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:648 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 代碼" -#: src/core.py:651 +#: src/core.py:649 msgid "times in a row" msgstr "連續次數" -#: src/core.py:658 +#: src/core.py:656 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1779,11 +1972,11 @@ msgstr "警告" msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "優先權" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1792,27 +1985,15 @@ msgstr "" "檔案優先權只能於完整檔案分配時設定。\n" "請到偏好設定中停用「緊密檔案分配」後移除再重新加入此種子。" -#: src/dialogs.py:68 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" msgstr "外掛模組" -#: src/dialogs.py:70 +#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:428 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Chien Cheng Wei https://launchpad.net/~cwchien\n" -" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" -" Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n" -" josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n" -" kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk" - -#: src/dialogs.py:429 +#: src/dialogs.py:459 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1836,15 +2017,15 @@ msgstr "" "GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:469 +#: src/dialogs.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案" -#: src/dialogs.py:474 +#: src/dialogs.py:505 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/dialogs.py:478 +#: src/dialogs.py:509 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -1876,7 +2057,7 @@ msgstr "外部命令" msgid "not found" msgstr "找不到" -#: src/common.py:240 +#: src/common.py:254 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1936,23 +2117,25 @@ msgstr "找不到下載網址" msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "無法開啟黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 +#: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Imported" msgstr "已匯入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:123 -msgid "Format error in blocklist" -msgstr "黑名單格式錯誤" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "Blocklist" msgstr "黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:162 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 msgid "entries" msgstr "項目" @@ -1976,19 +2159,25 @@ msgstr "匯入中" msgid "Complete" msgstr "已完成" -#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -msgid "Couldn't match on line" -msgstr "行數不符合" +#: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +msgid "Got format exception for zipfile:" +msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 +msgid "" +"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " +"corrupt. Please edit your Blocklist preferences" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader 無效" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" msgstr "Magic Code 無效" -#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" msgstr "版本無效" @@ -2042,66 +2231,66 @@ msgstr "下載進度" msgid "Torrent Creator" msgstr "種子製作器" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "以單一檔案建立種子" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "以目錄中的檔案建立種子" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 msgid "Folder:" msgstr "資料夾:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 msgid "Source" msgstr "來源" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:184 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "另存種子檔案:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "載入此種子到 Deluge 中作種" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "加入新種子到佇列中" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 msgid "Torrent File" msgstr "種子檔案" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 msgid "Trackers" msgstr "發佈伺服器" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 msgid "Comments" msgstr "備註" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 msgid "Author" msgstr "作者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:425 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" msgstr "設定私人標籤" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:441 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:461 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "片段越小在傳輸時越有效率,但是產生的「.torrent」檔案就會越大" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:442 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2109,6 +2298,7 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2116,12 +2306,13 @@ msgstr "" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:463 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 msgid "Piece Size:" msgstr "片段大小:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:477 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -2153,125 +2344,6 @@ msgstr "你必須選擇種子的來源。" msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "你必須選擇要存為種子的檔案。" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "你最少要指定一個伺服器。" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 -msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS 擷取器設定" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 -msgid "Feed Name:" -msgstr "名稱:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 -msgid "Feed URL:" -msgstr "網址:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 -msgid "Feeds" -msgstr "消息來源" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:75 -msgid "Feed" -msgstr "消息來源" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 -msgid "Filter Exp:" -msgstr "過濾條件式:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 -msgid "Filter Name:" -msgstr "名稱:" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 -msgid "Filters" -msgstr "過濾條件" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 -msgid " Feed: " -msgstr " 消息來源: " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 -msgid "Torrents" -msgstr "種子" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 -msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "更新間隔 (秒): " - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 -msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "Deluge 啟動時檢查" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 -msgid "Check Feeds Now" -msgstr "立刻檢查" - -#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33 -msgid "Simple RSS" -msgstr "Simple RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36 -msgid "" -"\n" -"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" -"\n" -"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " -"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " -"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" -"explanatary.\n" -"\n" -"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" -"\n" -"Enjoy!" -msgstr "" -"\n" -"自動從 SimpleRSS 消息來源下載種子\n" -"\n" -"於「消息來源」分頁中新增 RSS 後,在「過濾條件」分頁中設定過濾條件,再點兩下「種子」分頁中的種子就可以下載了。其他設定選項都很容易懂。\n" -"\n" -"有任何問題可以到論壇中發訊息給我 (SatNav),並讓我知道你的使用狀況。\n" -"\n" -"好好享受吧!" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77 -msgid "URL" -msgstr "網址" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70 -msgid "Last Entry Date" -msgstr "最後更新日期" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137 -msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "SimpleRSS 擷取器" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:220 plugins/SimpleRSS/plugin.py:224 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:225 plugins/SimpleRSS/plugin.py:226 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230 -msgid "New Filter" -msgstr "新過濾條件" - -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434 -#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435 -msgid "All" -msgstr "全部" - #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" msgstr "種子通知偏好設定" @@ -2299,11 +2371,11 @@ msgid "" "notification" msgstr "當種子完成下載時閃爍系統列圖示或彈出通知視窗" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:103 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 msgid "Torrent complete" msgstr "種子下載完成" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:104 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2580,7 +2652,7 @@ msgstr "管理搜尋模組" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 msgid "URL:" msgstr "網址:" @@ -2621,32 +2693,8 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "流量圖" -#: plugins/Locations/__init__.py:18 -msgid "Locations" -msgstr "位置" - -#: plugins/Locations/__init__.py:21 -msgid "" -"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" -"\n" -"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" -"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " -"information. Just change preferences to suit each location while connected, " -"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " -"at that location. There is no other configuration needed.\n" -"\n" -"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " -"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " -"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" -msgstr "" -"自動記住不同位置對應的設定。\n" -"\n" -"當此外掛模組啟用時,會記住許多有用的特定網路的設定值,像上下傳速限、開啟的通訊埠及 Proxy " -"資訊等。只要於每個位置連線的時候修改為適合該網路的設定,下次你在該處連線時,Deluge 就會自動套用適合該網路的設定值,而不需要其他額外的設定。\n" -"\n" -"本模組會用唯一 MAC 位址決定是否為同一位置,因為在家中或公司、或是寬頻連線或 3G 、撥接上網都需要不同的設定。\n" - #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Progress" msgstr "進度" @@ -2774,11 +2822,11 @@ msgstr "你無法移動種子到不同的分割區,請重新檢查偏好設定 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "將已完成的下載移至:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" @@ -2795,27 +2843,457 @@ msgid "_Add Web Seed" msgstr "加入網路種子(_A)" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 -msgid "Open Containing Folder Preferences" -msgstr "開啟下載資料夾偏好設定" +msgid "Add Web Seed" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:76 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" msgstr "排程器設定" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:86 -msgid "Limit download to:" -msgstr "下載速限:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +msgid "High download limit:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:87 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "上傳速限:" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +msgid "High upload limit:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:135 -msgid "Yellow is limited, red is stopped and green is unlimited." -msgstr "黃色代表已設速限,紅色代表停止下載,藍色代表不限制。" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +msgid "Low download limit:" +msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:137 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi 設定" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +msgid "Port Number" +msgstr "通訊埠" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +msgid "New Password" +msgstr "新密碼" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "新密碼 (再次確認)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Template" +msgstr "樣板" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "Button Style" +msgstr "按鈕樣式" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Cache Templates" +msgstr "快取樣板" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text and image" +msgstr "文字及圖片" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Image Only" +msgstr "只顯示圖片" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +msgid "translate something" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +msgid "no data." +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +msgid "Download Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +msgid "Upload Speed Limit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "自動更新間隔:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Ava" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "除錯: 資料傾印" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "刪除已下載檔案" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Downloaded" +msgstr "已下載" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Eta" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Next Announce" +msgstr "下次通知" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "密碼無效,請再試一次" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +msgid "Pause all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pieces" +msgstr "片段" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Queue pos:" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "更新頁面間隔:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, python-format +msgid "Remove %s " +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 +#, python-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Set" +msgstr "設定" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Submit" +msgstr "送出" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Total Size" +msgstr "總大小" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Tracker" +msgstr "伺服器" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Tracker Status" +msgstr "伺服器狀態" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 +msgid "FlexRSS" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 +msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 +msgid "Feed must be refreshed manually." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 +msgid "Update Interval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 +msgid "URL" +msgstr "網址" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 +msgid "900" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 +msgid "Feeds" +msgstr "消息來源" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 +msgid "Feed" +msgstr "消息來源" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 +msgid "From" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +msgid "Thru" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 +msgid "History Restriction" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 +msgid "Insert torrent at top of queue." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 +msgid "Set state to paused." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +msgid "Delete filter when matched." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 +msgid "Link Rewriting" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" -"When set to -1 (unlimited), the global limits in Deluge's preferences will " -"be obeyed." -msgstr "設為 -1 (不限制) 時,將會以 Deluge 偏好設定中的全域速限為準。" +"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +"if none is set." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 +msgid "Deluge default" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 +msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 +msgid "Choose:" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 +msgid "Filters" +msgstr "過濾條件" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 +msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 +msgid "Show button on toolbar." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 +msgid "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 +msgid "Threaded (experimental)" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 +msgid "Feed Retrieval" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 +msgid "Configuration" +msgstr ""