diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index adab557c7..96bf5b1ef 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -50,10 +50,5 @@ plugins/WebUi/webserver_common.py plugins/WebUi/deluge_webserver.py plugins/WebUi/scripts/template_strings.py plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade -plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade -plugins/AnonymizingBrowser/__init__.py -plugins/AnonymizingBrowser/bookmark.py -plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade -plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade plugins/Search/searchdlg.glade plugins/Search/__init__.py diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 159488e06..8c466470b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 20:01+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "اضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "أضف" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "أزل تورنت" +msgstr "احذف التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "احذف" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "امسح" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "ابدأ أو استكمل التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "أكمل" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "أوقف التورنت مؤقتا" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "جمد" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "جمد" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ادفع التورينت للأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "الأعلى" @@ -69,217 +69,276 @@ msgstr "الأعلى" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ادفع التورينت للأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "الأسفل" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "تغيير التفضيل" +msgstr "تغيير التفضيلات" #: glade/delugegtk.glade:143 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "اضافات" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 #, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "_أضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 #, fuzzy msgid "Add _URL" -msgstr "أضف _عنواناً" +msgstr "أضف وصلة" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_امسح المكتملة" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_عدل" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "GTK-اختر-جميع" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "الإ_ضافات" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" -msgstr "أ_عمدة" +msgstr "_أعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "النظراء" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "التوافر" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_الصفحة الرئيسية" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_الأسئلة المتكررة" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_ترجم هذا البرنامج..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "لتشغيل مساعد إعداد المرة الأولى" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_شغّل مساعد الاعدادات" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "عدد الملفات:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "الإعلان القادم:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "حالة المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الإجمالي:" +msgstr "الحجم الكلي:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "تم تنزيله:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "تم رفعه:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "الناثرون:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "نسبة المشاركة:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "السرعة:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "النظراء:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "القطع:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "التوافر:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "احصائيات" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -292,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "احذف الملفات التي نزلت" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "احذف ملف .torrent" @@ -354,172 +413,172 @@ msgstr "تفضيلات" msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "تخزين كل التحميل في:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "اختر مجلد" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "مكان التحميل" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "عدد نشطة التورينت العارمه التي ستواجه. مجموعة -1 غير محدودة." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأققى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "يمكن اختيار الملفات قبل التحميل التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "الاولوية الاولى والاخيرة قطع ملفات التورنت" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "ملفات التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "إستخدام الحجز الكلي" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "الحجز المضغوط يستخدم المساحة حسب الحاجة" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "إستخدام الحجز المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "المحجوز" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "التحميلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "البرنامج تلقائيا باختيار مختلف المنفذ في استخدام كل الوقت." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "المنفذ العشوائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -529,164 +588,164 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "بذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "عدد منافذ الرفع" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "الاستخدام العمومي لسعة الخط" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "عدد الاتصاﻻت القصوى للتورنت الواحد. ضع -1 لعدد ﻻنهائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض الموجة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "اسم‌المستخدم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "كلمة‌المرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -696,73 +755,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "الخادم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "المنفذ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "بروكسي بذرة الويب" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "بروكسيات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "مخصص:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -770,69 +837,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "مخصص:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "الإداء" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "آخر" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1015,43 +1078,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "كيلوبايت/ثانية" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدد" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "منشط" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "آخر..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة التنزيل (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة الرفع (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1059,131 +1137,157 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "متاح" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "هناك نسخة أجدد من دلوج. هل تحب أن تذهب لموقع التنزيل؟" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "دلوج" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "التنزيل" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "الرفع" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر مجلد للتنزيل" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "في الطابور" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "تنزيل" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "منتهي" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1191,41 +1295,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "البايتات المطلوبة" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "الإعلان أرسل" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "الإعلان تمام" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "شفرة إتش‌تي‌تي‌بي" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "الأوقات في صف" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -1252,7 +1354,7 @@ msgstr "مقبوس" msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1269,52 +1371,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "كيلوبايت" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "ميجابايت" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "جيجابايت" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "أمر خارجي" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "غير موجود" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "هناك نسخة أجدد من دلوج. هل تحب أن تذهب لموقع التنزيل؟" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1331,49 +1427,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "أرقام ب‌إ" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "المدخلات" @@ -1385,15 +1481,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "نزّل عند البدأ" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "استيراد" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "مكتمل" @@ -1423,19 +1519,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1458,72 +1554,76 @@ msgstr "العميل" msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "ملف:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "مجلّد:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "أضف التورينت الجديد للطابور" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "ملف التورينت" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" "Copy text \t \n" "المتعقبون" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1534,11 +1634,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "حجم القطعة:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -1546,27 +1646,27 @@ msgstr "متقدم" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1593,16 +1693,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "ملفات" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1733,7 +1827,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1796,69 +1890,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1866,12 +1913,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "المنجز" @@ -1887,6 +1934,11 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ملفات" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1956,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1988,102 +2040,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2092,161 +2140,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "سرعة" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "سرعة" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "ابدأ" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index ed2000dcc..161d71796 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Gabitos" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "Archivu" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "Remanar" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "Ayuda / Andecha" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Prósimo Anunciu" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado'l Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Tamañu Total" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Peazos" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalles" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Borra los archivos selecionaos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferencies del \"gtk\"" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baxada" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2d1baabb4..bebfd66b0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-28 03:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:14+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "избери директория за сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Добавяне" msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Изчистване" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Стартиране или продължаване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Продължаване" msgid "Pause Torrent" msgstr "Спиране на торент" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Спиране" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Нагоре" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -198,199 +198,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Добавяне на _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Изчистване на завършените" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "При_ставки" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "По_дробности" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Качващи" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Потребители" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Скорост на сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Скорост на качване" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставащо време" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Наличност" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Страница в Интернет" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Често задавани въпроси" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Общност" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Помощ за превода на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Превеждане на програмата..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Помощник за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Следящ сървър:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Брой файлове:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Следващо обявяване:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Състояние на следащия сървър:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Общ размер:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Данни за торента" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглено:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Качено:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Качващи:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Коефициент на споделяне:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Скорост:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Потребители:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Оставащо време:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Парчета:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Наличност:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Подробности" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управление на приставките за търсене" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL-адрес:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -403,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Изтриване на свалените файлове" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Изтриване на торент-файла" @@ -466,65 +525,65 @@ msgstr "Настройки на Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питане къде да се запазва всяко изтегляне" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Запазване на изтеглянията в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Избор на папка" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Складирай всички торент-файлове в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Място за изтеглянето" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Автоматично зареждане на всички торент-файлове в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Автоматично зареждане" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Броят включени торенти, които програмата ще пуска. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимален брой едновременно включени торенти:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Позволяване избирането на файлове от торентите преди зареждане" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Показване само ако торента съдържа повече от 1 файл" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна част на файловете" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Стартиране на торентите в спряно състояние" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -532,27 +591,27 @@ msgstr "" "Цялостното запълване заделя цялото място, нужно на торента за избягване на " "фрагментация" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Цялостно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Постепенно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Използване на постепенно запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Запълване" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Изтегления" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -560,83 +619,83 @@ msgstr "" "Внимание: Промените по тези настройки влизат сила чак при следващото " "зареждане на програмата." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge автоматично ще избира всеки път различен порт." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Случайни портове" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка на ползвания порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Използван порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Размяна между потребители" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Откриване на потребители в частна мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежови разширения" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Входящ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -646,170 +705,176 @@ msgstr "" "Включено\n" "Задължително" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Изходящ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Степен:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Шифриране" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Преместване в края на опашката при минаване в режим на разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Поставяне новите торенти преди приключилите в опашката" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Спиране разпръскването на торенти при достигане коефициент на споделяне:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Авточатично изчистване на достигналите максимален коефициент на споделяне" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максималният брой полу-отворени връзки. Прекалено висока стойност може да " +"предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Максимум полу-отворени връзки:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Максимум слотове за качване:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимален брой връзки:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максималният брой слотове за качване за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничен брой такива." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максималният брой опити за свързване за секунда. Прекалено висока стойност " +"може да предизвика срив в някой рутери. Задайте -1 за неограничен брой." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Максимум опити за свързване за секунда:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общо ползвана скрост" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ползвана скорост по торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Вид на посредника" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -825,73 +890,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с аутентикация" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Посредници" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Системен панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Отваряне на папката с:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -903,49 +976,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отваряне на папката с:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Обновяване на прозореца (в секунди)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Производителност" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -956,20 +1029,16 @@ msgstr "" "система и вида на процесора. Никакви други данни\n" "няма да се изпращат." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Данни за системата" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1040,11 +1109,11 @@ msgstr "_Спиране на всички" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничение скоростта на _изтегляне" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничение скоростта на _качване" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -1173,43 +1242,58 @@ msgstr "" "си на Python, PyGTK, операционната ви система и вида на процесора.\n" "Никакви други данни няма да бъдат изпращани." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Браузър" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/сек" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване (КБ/сек):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Програмата е заключена" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1217,132 +1301,158 @@ msgstr "" "Deluge има защита с парола.\n" "За да се покаже прозореца на Deluge, въведете паролата" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Безкрайност" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Съотношение" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Качване" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Обмен на файлове през торент (Deluge)" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избор на папка за съхранение" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" -"Няма достатъчно свободно дисково пространство за приключване на изтеглянето." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Нужно пространство:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Налично пространство:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавяне на торент от URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Низ за търсене" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Избор на търсачка" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управление на търсачките" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Търсене " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "На опашката" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Изтегляне на метаданни" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" @@ -1350,41 +1460,39 @@ msgstr "Назначаване" msgid "bytes needed" msgstr "байта нужни" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Файлът не е намерен" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Обявяването е изпратено" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-код" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "поредни пъти" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1411,7 +1519,7 @@ msgstr "Приставка" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1428,53 +1536,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "КБ" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "ГБ" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "ТБ" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "ПБ" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Външна команда" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1491,49 +1592,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "IP-списък от Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Грешка при изтеглянето на URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Внесено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-адреси" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "записа" @@ -1545,15 +1646,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "Изтеглане при зареждане" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Внасяне" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Изпълнено" @@ -1583,19 +1684,19 @@ msgstr "Неправилна версия" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Задаване желаното съотношение на споделяне за торент" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Желано съотношение" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Не е указано" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Не е указано" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Желано съотношение" @@ -1618,70 +1719,74 @@ msgstr "Клиент" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Създател на торента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Торентът ще бъде съставен от отделен файл" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Торентът ще бъде съставен от папка" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Запазване на торент-файла като:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Зареждане на този торент в Deluge за разпръскване" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Добавяне на нов торент към опашката" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Торент-файл" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Следящи сървъри" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1691,12 +1796,19 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 КБ\n" +"64 КБ\n" +"128 КБ\n" +"256 КБ\n" +"512 КБ\n" +"1024 КБ\n" +"2048 КБ\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер на частите:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Допълнително" @@ -1704,27 +1816,27 @@ msgstr "Допълнително" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Приставка за създаване на торенти" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Нов торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Нов торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Създаване на нов торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Запазване на файла като..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Трябва да укажете източник на торента." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Трябва да изберете име на файл за запазване на торента." @@ -1753,15 +1865,10 @@ msgstr "" "Премигване на иконата в панела и/или показване на съобщение при приключване " "на торент" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Торентът е приключен" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Файлове" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1771,7 +1878,7 @@ msgstr "" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Здраве: ОК]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" @@ -1779,11 +1886,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Включване на журналните файлове" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Журнални файлове" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 @@ -1892,7 +1999,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Дневник на събитията" @@ -1955,69 +2062,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Задаване на желаните ограничения на торентите" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Скорост на _изтегляне на торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Скорост на _качване на торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване на торент (КБ/сек):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне на торент (КБ/сек):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Лента за търсене на торенти" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Низ за търсене" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Избор на търсачка" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управление на търсачките" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Търсене " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управление на приставките за търсене" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL-адрес:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2028,14 +2088,14 @@ msgstr "" "\n" "Написана от Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Графика" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Напредък" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." @@ -2049,6 +2109,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Файлове" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2080,7 +2144,7 @@ msgstr "Общо качени" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Неопределено" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 @@ -2090,7 +2154,7 @@ msgstr "Общо съотношение" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 msgid "Torrents Completed" -msgstr "" +msgstr "Завършени торенти" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 @@ -2118,7 +2182,7 @@ msgstr "_Преместване на торента" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2150,102 +2214,99 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 -msgid "High download limit:" -msgstr "" - #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "High download limit:" +msgstr "Горен лимит на изтегляне" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "High upload limit:" +msgstr "Горен лимит на качване:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgid "Low download limit:" +msgstr "Долен лимит на изтегляне:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 -msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Долен лимит на качване:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:193 -msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" +"Зелени са горните лимити, жълти са долните лимити и червени са спрените" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +msgstr "Ако за лимит е зададено -1, той е неограничен." + +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Номер на порт" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Нова парола" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Нова парола (потвърждаване)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Стил на бутоните" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Текст и изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Само изображения" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Само текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2254,161 +2315,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add torrent" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 -msgid "Apply" -msgstr "" +msgid "Add torrent" +msgstr "Добавяне на торент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgid "Apply" +msgstr "Прилагане" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Автоматично обновяване" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Изключване" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 -msgid "Error" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Enable" +msgstr "Включване" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 -msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Logout" +msgstr "Изход" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Следващо обявяване" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 -msgid "Off" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "Изкл." + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Части" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Обновяване на страницата на всеки" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Премахване на торента" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Задаване" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Скорост" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Стартирай" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Списък с торенти" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Общ размер" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Статус на тракера" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Качване на торент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Качени" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "секунди" @@ -2426,11 +2485,11 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Изключено" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал на обновяване" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2438,7 +2497,7 @@ msgstr "URL-адрес" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2446,7 +2505,7 @@ msgstr "Емисии" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2454,7 +2513,7 @@ msgstr "Емисия" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Данни" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "Patterns" @@ -2484,27 +2543,27 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Не съвпада" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ден" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Проба" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на торента в началото на опашката" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." @@ -2550,7 +2609,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Изход" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" @@ -2566,7 +2625,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" @@ -2584,19 +2643,19 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Домейн" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Път" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Бисквитки" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index a7b9239af..28d1c6ef6 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e83cae930..3ad4f186d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:27+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Afegeix" msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Neteja" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Inicia o reprèn un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Reprèn" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Reprèn" msgid "Pause Torrent" msgstr "Fes una pausa a un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Puja" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Puja" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Baixa" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Afegeix un _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Neteja els completats" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "_Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de baixada" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat de pujada" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació de compartició" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Pàgina inicial" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_PMF" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Comunitat" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executa l'assistent de configuració" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Número de fitxers:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Mida total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informació del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació de compartició:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Temps estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalls" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Vés" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Configura els motors de cerca" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Afegiu un motor nou de cerca introduint el nom i l'URL. Per al nom, " +"introduïu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per a l'URL, introduïu " +"l'URL de la pàgina de cerca. La cerca del usuari substituirà qualsevol part " +"de la ${query} en l'URL.\n" +"Per exemple, una cerca al Google seria:\n" +"Nom: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Suprimeix els fitxers baixats" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Suprimeix el fitxer .torrent" @@ -351,33 +417,33 @@ msgstr "Preferències del Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demana on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Desa totes les baixades a:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Carrega automàticament tots els fitxers torrent de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Carrega automàticament" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -385,33 +451,33 @@ msgstr "" "El número de torrents actius que Deluge executarà. Estableix a -1 per a " "il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Habilita la selecció de fitxers torrent abans de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Només mostra si el torrent té més d'un fitxer" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Prioritza les primeres i les últimes peces dels fitxers en el torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Inicia els torrent en pausa" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -419,28 +485,28 @@ msgstr "" "La màxima assignació reserva la totalitat de l'espai que necessita el " "torrent i evita la fragmentació de disc" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utilitza la màxima assignació" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "L'assignació compacta només reserva l'espai a mesura que es necessita" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utilitza l'assignació compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Assignació" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -448,87 +514,87 @@ msgstr "" "Nota - Els canvis per a aquestes preferències s'aplicaran la pròxima " "vegada que el Deluge s'iniciï." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "El Deluge seleccionarà automàticament un port diferent a utilitzar cada " "vegada." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Ports aleatoris" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Habilita la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Integració automàtica universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mapatge de ports NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercanvi de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Cerca de clients locals" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extres de xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Límit d'entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -538,19 +604,19 @@ msgstr "" "Habilitat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Límit de sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefereix xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -560,42 +626,42 @@ msgstr "" "Flux complet\n" "Qualsevol" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Encua els torrents quan siguin llavors" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Encua els torrents nous per sobre dels finalitzats" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Neteja automàticament els torrents que arriben a la màxima relació de " "compartició" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -604,56 +670,56 @@ msgstr "" "El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns " "routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " "il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " "il·limitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " "per a il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -661,60 +727,60 @@ msgstr "" "El nombre màxim d'intents de connexió per segon. Un valor elevat pot trencar " "alguns routers barats. Introdueix -1 per il·limitats intents." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Intents màxims de connexions per segon:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a " "il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta als clients bittorrent normals" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipus de servidor intermediari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -730,73 +796,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Inicia a la safata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalitzar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Obre la carpeta amb:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -808,38 +882,38 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalitzar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Obre la carpeta amb:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gestor de fitxers de l'escriptori - només per plataformes que no " "siguin Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval d'actualització de la interfície gràfica (segons)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Rendiment" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progrés detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Utilitza i mostra l'explorador intern anònim" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Navegador intern" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Mostra la barra de cerca en la barra d'eines" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Barra de cerca - es necessita tornar a iniciar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -847,15 +921,15 @@ msgstr "" "El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -865,20 +939,16 @@ msgstr "" "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Força la comprovació" @@ -1096,43 +1166,58 @@ msgstr "" "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Executa el navegador" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitada" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Habilitat" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Altres..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de pujada (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1140,67 +1225,79 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Introduïu la contrasenya per a mostrar la finestra del Deluge" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pausa %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "A la cua %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baixada" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Pujada" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1208,65 +1305,80 @@ msgstr "" "S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que " "el fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Cercar una cadena" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Seleccioneu un motor" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestiona els motors" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Cerca " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "A la cua" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprovació" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexió" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "S'està baixant les metadades" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" @@ -1274,43 +1386,39 @@ msgstr "S'està destinant" msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessaris" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "S'ha sol·licitat un torrent que no existeix" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Us heu quedat sense espai en el disc dur.\n" -"S'ha fet una pausa a almenys un torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Comunicat enviat" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Comunicat correcte" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "cops en una fila" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Atenció" @@ -1341,7 +1449,7 @@ msgstr "Connector" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1370,53 +1478,46 @@ msgstr "" "escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GIB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Ordre externa" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "no trobat" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1445,50 +1546,50 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Text PeerGuardian (no comprimit)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Llistat d'IPs d'Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Text SafePeer (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "No s'ha pogut baixar la URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "No es pot obrir el fitxer de la llista de bloquejats" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" "Tipus de fitxer incorrecte o fitxer de la llista de bloquejats corromput." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importat" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloqueig" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entrades" @@ -1500,15 +1601,15 @@ msgstr "Llista de bloqueig URL" msgid "Download on start" msgstr "Baixa en iniciar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Carregant i instal·lant la llista de bloqueig" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "S'està important" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Completat" @@ -1540,19 +1641,19 @@ msgstr "Versió invàlida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Estableix la relació desitjada per un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Relació _desitjada" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Sense establir" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Relació desitjada" @@ -1578,64 +1679,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge completat" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creador del torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Aquest torrent es formarà d'un sòl fitxer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Aquest torrent es formarà d'un directori" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Directori:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Font" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Desa el fitxer torrent com a:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carrega aquest torrent al Deluge com a llavor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Afegeix el torrent nou a la cua" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Fitxer torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Llavors web" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Estableix un senyalitzador privat" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1643,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Com més petita sigui la mida de les peces, més eficients seran les " "transferències, però el «.torrent» serà més llarg" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1661,11 +1766,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Mida de la Peça:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1673,27 +1778,27 @@ msgstr "Avançat" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Un connector per a crear fitxers torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "Torrent _nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Torrent nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Crea un torrent nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Seleccioneu una font per al torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Seleccioneu un fitxer on desar el torrent." @@ -1725,15 +1830,10 @@ msgstr "" "Feu que la icona de la safata parpellegi quan s'acabi de baixar un torrent " "i/o hi hagi una notificació emergent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completat" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1889,7 +1989,7 @@ msgstr "" "tallen.\n" "Els esdeveniments nous es visualitzen en part superior.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Registre d'esdeveniments" @@ -1952,76 +2052,22 @@ msgstr "velocitat del client: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Estableix el límit de velocitat desitjat per a cada torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocitat de _baixada del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Velocitat de _pujada del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de pujada del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Una barra de cerca per a motors de cerca de torrents" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Cercar una cadena" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Seleccioneu un motor" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestiona els motors" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Cerca " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Configura els motors de cerca" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Afegiu un motor nou de cerca introduint el nom i l'URL. Per al nom, " -"introduïu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per a l'URL, introduïu " -"l'URL de la pàgina de cerca. La cerca del usuari substituirà qualsevol part " -"de la ${query} en l'URL.\n" -"Per exemple, una cerca al Google seria:\n" -"Nom: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2032,12 +2078,12 @@ msgstr "" "\n" "Escrit per Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Gràfic" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progrés" @@ -2056,6 +2102,10 @@ msgstr "" "Aquest connector mostra els fitxers dins del torrent i us permet establir " "les prioritats per a ells i seleccionar quins voleu o no voleu baixar.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2196,7 @@ msgstr "_Moure Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2182,104 +2232,100 @@ msgstr "_Afegeix una llavor web" msgid "Add Web Seed" msgstr "Afegeix una llavor web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Propietats del planificador de tasques" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Límit superior de baixada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Límit superior de pujada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Límit inferior de baixada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Límit inferior de pujada:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "El verd són els límits superior, el groc són els límits inferior i vermell " "és aturat" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si s'estableix un límit a -1 llavors és il·limitat." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuració del WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Número del port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Contrasenya nova (confirmació)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Estil del botó" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Plantilles de la memòria cau" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text i imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Només imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Només text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contrasenya confirmada <> Contrasenya nova\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "tradueix alguna cosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Seleccioneu un URL o un torrent, no ambdós." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "sense data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresc ha de ser superior a 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Límit de velocitat de baixada" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Límit de velocitat de pujada" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Número de fitxers" @@ -2288,161 +2334,159 @@ msgstr "Número de fitxers" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Refresc automàtic:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configura" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Depurant: bolcat de dades" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Suprimeix els fitxers baixats." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Inhabilitat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Error" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "T. Est." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Fi de sessió" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Següent comunicat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Apagat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu a provar-ho" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Fes una pausa a tot" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Peces" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Baixa a la cua" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "En cua la posició" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Puja a la cua" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pos. en la cua:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Torna a comunicar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Refresca la pàgina cada:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Suprimeix %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Suprimeix un torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Suprimir %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Reprèn-ho tot" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Estableix el temps d'espera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Transmet" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Llista de torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Mida total" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Estat del rastrejador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Puja el torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Pujat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segons" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b41178573..f2981cf6e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 15:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-04 14:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Přidat" msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstranit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Vyčistit" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Začít nebo obnovit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pozastavit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posunout dolů" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posunout nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -82,199 +82,263 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_Přidat URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistit dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_giny" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Domovská stránka" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "Č_asto kladené otázky" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Komunita" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Spustit p_růvodce nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Počet souborů:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Příští ohlášení:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Celková velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informace o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seedů:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Poměr sdílení:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peerů:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Zbývající čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Dílků:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaily" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Spustit hlavní externě" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Spustit hlavní" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Spustit patičku externě" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Spustit patičku" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL " +"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n" +"Například Google:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Odstranit stažené soubory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Odstranit .torrent soubor" @@ -349,64 +413,64 @@ msgstr "Nastavení Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automaticky nahrávat všechny torrenty v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autonahrát" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Povolit výběr souborů z torrentu před vložením" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Ukázat jen když má torrent víc než 1 soubor" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Spouštět torrenty v pozastaveném stavu" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -414,109 +478,109 @@ msgstr "" "Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází " "fragmentaci disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použít plnou alokaci" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použít kompaktní alokaci" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Alokace" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Prosím pozor - změny se projeví až po restartu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Náhodné porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Vyzkoušet aktivní port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivní port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Povolit Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Výměna peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Objevování místních peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Speciality sítě" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -526,19 +590,19 @@ msgstr "" "Zapnuto\n" "Vynuceno" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferovat šifrování celého stremu" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -548,41 +612,41 @@ msgstr "" "Celý proud\n" "Oboje" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Zařadit torrenty na konec fronty při seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zařadit nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Zastavit seedování když poměr sdílení dosáhne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticky odstranit torrenty po dosažení maximálního poměru sdílení" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -591,51 +655,51 @@ msgstr "" "Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné " "routery. Nastavte -1 pro neomezeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum polootevřených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximální počet upload slotů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -643,57 +707,57 @@ msgstr "" "Maximální počet pokusů o spojení za sekundu. Vysoké hodnoty mohou zaseknout " "některé levné routery. Nastavte -1 pro neomezeně." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -709,73 +773,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otevřít složku pomocí:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -787,50 +859,50 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otevřít složku pomocí:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správce souborů - pouze ne-Windows systémy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Výkon" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailní ukazatel stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Použít a zobrazit vestavěný anonymizační prohlížeč" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Vestavěný prohlížeč" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Zobrazit vyhledávací pole na nástrojové liště" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Vyhledávací pole - vyžaduje restart" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -839,20 +911,16 @@ msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-nastaveni" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Vynutit překontrolování" @@ -1068,43 +1136,61 @@ msgstr "" "verzí, typu OS a procesoru. Žádné další\n" "údaje nejsou odesílány." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Prohlížeč" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Spustit prohlížeč" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Nelze spustit browser. Ujistěte se že máte nainstalováno python-gnome2-" +"extras nebo zkuste nastavit vaše proměnné prostředí LD_LIBRARY_PATH a " +"MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Další..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1112,132 +1198,158 @@ msgstr "" "Deluge je chráněn heslem.\n" "Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dostupné" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Ve frontě %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Na disku není dostatek místa pro dokončení vašeho stahování." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "Na disku není dost volného místa pro dokončení stahování." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Hledaný řetězec" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vyberte vyhledávač" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Spravovat vyhledávače" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Hledat " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeká" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluji" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Probíhá připojování" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Stahování metadat" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" @@ -1245,43 +1357,39 @@ msgstr "Alokuji" msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadavek na neexistující torrent" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Došlo vám místo na disku! Úps!\n" -"Musíme pozastavit alespoň jeden torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1311,7 +1419,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1342,52 +1450,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Externí příkaz" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nenalezeno" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1416,49 +1518,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule seznam IP (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (zipovaný)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nelze stáhnout URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nelze otevřít soubor bloklistu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Špatný typ souboru nebo poškozený seznam blokovaných." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importováno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Bloklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "položek" @@ -1470,15 +1572,15 @@ msgstr "URL bloklistu" msgid "Download on start" msgstr "Stahovat při startu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Načítám a instaluji bloklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importuji" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" @@ -1510,19 +1612,19 @@ msgstr "Neplatná verze" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Požadovaný poměr" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenastaveno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaveno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Požadovaný poměr" @@ -1548,64 +1650,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Procent dokončení" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Vytvářeč torrentů" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "tento torrent bude vytvořen z jediného souboru" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Tento torrent bude vytvořen z adresáře" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Adresář:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Uložit torrent soubor jako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Nahrát tento torrent do Deluge pro seedování" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Přidat nový torrent do fronty" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent soubor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Webové seedy" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastavit soukromý příznak" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1613,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Čím menší velikost dílku, tím efektivnější bude přenos, ale skutečná " "velikost \".torrent\" souboru bude větší" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1631,11 +1737,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost dílku" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1643,27 +1749,27 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Plugin pro vytváření torrentů" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Vytvořit nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Uložit soubor jako..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Musíte vybrat zdroj pro torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musíte vybrat soubor kam uložit torrent." @@ -1692,15 +1798,10 @@ msgid "" msgstr "" "Způsobí blikání tray ikony při dokončení torrenty a/nebo vyskočení upozornění" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončen" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Soubory" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1850,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Události zobrazené v logu jsou zkracovány. Soubory logu zkracovány nejsou.\n" "Nové události jsou nyní zobrazovány nahoře.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Záznam událostí" @@ -1913,74 +2014,22 @@ msgstr "rychlost členů: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastaví požadované rychlostní limity pro vaše torrenty." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Rychlost _stahování torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Rychlost _odesílání torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání torrentu (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování torrentu (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Vyhledávací lišta pro vyhledávače torrentů" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Hledaný řetězec" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vyberte vyhledávač" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Spravovat vyhledávače" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Hledat " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL " -"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n" -"Například Google:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1991,12 +2040,12 @@ msgstr "" "\n" "Napsal by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Dokončeno" @@ -2015,6 +2064,10 @@ msgstr "" "Tento plugin ukazuje soubory uvnitř torrentu a umožňuje nastavit jim " "prioritu a zvolit který se bude stahovat a který ne.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2104,7 +2157,7 @@ msgstr "_Přesunout torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2141,103 +2194,99 @@ msgstr "Přid_at webový seed" msgid "Add Web Seed" msgstr "Přidat webový seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Nastavení plánovače" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Vysoký limit stahování:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Vysoký limit odesílání:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Nízký limit stahování:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Nízký limit odesílání:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zelená je vysoký limit, žlutá je spodní limit a červená je pozasrtaveno" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Pokud je limit nastaven na -1, je neomezený." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Konfigurace WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nové heslo (potvrdit)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Styl tlačítek" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Šablona cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text a obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Jen obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrzené heslo se liší od nového hesla\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "něco přeložit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "žádná data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovení musí být > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Omezení rychlosti stahování" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Omezení rychlosti odesílání" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "počet souborů" @@ -2246,161 +2295,159 @@ msgstr "počet souborů" msgid "About" msgstr "O programu" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Atomaticky obnovit:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Smazat stažené soubory" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Čas" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Další oznámení" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Heslo je neplatné, zkuste znovu" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pozastavit vše" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Části" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Posunout dolů" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Pozice ve frontě" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Posunout nahoru nahoru" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pozice ve frontě:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Znovuohlásit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Obnovit stránku každých:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Odstranit %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Odstranit torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Odstranit %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Obnovit vše" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Nastavit odpočet" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Seznam torrentů" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Celková velikost" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Stav trackeru" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Nahrát torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Nahráno" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekundy" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0898bde1c..504eddd9d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-22 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 21:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ryd" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start eller fortsæt torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Fortsæt" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fortsæt" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Skub torrent frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Op" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Skub torrent tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -82,204 +82,269 @@ msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Filer" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Tilføj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Gennemførte" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:249 -#, fuzzy -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-vælg-alle" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Udvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinjen" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Modtagehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Webside" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt dette program" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kør opsætningsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Antal Filer:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 #, fuzzy msgid "Next Announce:" msgstr "Næste Forespørgsel:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Samlet Størrelse:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 #, fuzzy msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Informationer" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Sendt:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Kilder:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Anslået Resterende Tid:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Tilgængelighed:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Fortsæt" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Håndtér søgemoduler" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Tilføj en ny søgemaskine ved at skrive et navn og en URL. Ved Navn, skriv " +"navnet på den søgemaskine der skal bruges. Ved URL, skriv adressen på den " +"søgeside der bruges. Brugerens søgning vil erstatte alle ${query} i " +"adressen.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -292,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slet modtagne filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slet .torrent-fil" @@ -355,33 +420,33 @@ msgstr "Deluge-indstillinger" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg, hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gem alle overførsler i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Gem alle torrentfiler i" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -389,32 +454,32 @@ msgstr "" "Antallet af aktive torrent-filer som Deluge vil køre. Sæt til -1 for " "ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidig aktive torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Gør det muligt at vælge filer i torrents før de hentes" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Giv første og sidste del af filer højere prioritet" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -422,28 +487,28 @@ msgstr "" "Fuld tildeling tildeler al den nødvendige plads for en torrent og forhindrer " "diskfragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Brug fuld tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Kompakt tildeling bruger kun plads efterhånden som det bliver nødvendigt" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Brug kompakt tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Tildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -451,85 +516,85 @@ msgstr "" "Bemærk: Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver " "genstartet." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk vælge en anden port at bruge næste gang." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Tilfældige porte" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribueret hashtabel vil muligvis forbedre antallet af aktive forbindelser." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Anvend Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universel Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping protokol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 #, fuzzy msgid "Network Extras" msgstr "Netværksekstra" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -539,19 +604,19 @@ msgstr "" "Slået til\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele datastrømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -561,40 +626,40 @@ msgstr "" "Fuld strøm\n" "Begge" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at udgive" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop torrent når delingsforhold har nået:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -603,111 +668,113 @@ msgstr "" "Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i " "visse billige routere. Vælg -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Højst antal sendepladser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Største antal forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " "skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Det maksimale antal af forbindelses forsøg per sekund. En høj værdi kan " +"crashe nogle svage routere. Sæt værdi til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum forbindelses forsøg per sekund:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalt båndbreddeforbrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddeforbrug per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrentmodparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -724,73 +791,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Tilpasset:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Åben mappe med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -802,35 +877,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Tilpasset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åben mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Skrivebordsfilhåndtering - kun for ikke-Windows platforme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI-opdateringsinterval (sekunder)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Ydeevne" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -838,15 +913,15 @@ msgstr "" "Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version " "tilgængelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -856,20 +931,16 @@ msgstr "" "versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n" "ingen anden information." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Øvrige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1086,109 +1157,137 @@ msgstr "" "versioner, styresystem og processortyper. Der vil absolut\n" "ikke blive sendt nogen anden information." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Start browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Downloadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Uploadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Tilgæng." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " +"downloadside?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Modtag" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Send" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1196,65 +1295,81 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at færdiggøre din overførsel." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" +"Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdigøre dine downloads." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Søgestreng" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vælg en motor" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Håndter motorer" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Søg " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tjekker" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloader Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" @@ -1262,41 +1377,39 @@ msgstr "Allokerer" msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sendt" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kode" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1326,7 +1439,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1357,54 +1470,46 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" "MA 02110 -1301 USA." -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ikke fundet" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " -"downloadside?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1433,49 +1538,50 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian tekst (ukomprimeret)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekst (zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunne ikke hente URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunne ikke åbne blocklist-filen" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 +#, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blocklist fil." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importeret" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPer" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blokéringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "indtastninger" @@ -1487,15 +1593,15 @@ msgstr "Blokeringsliste URL" msgid "Download on start" msgstr "Hent ved opstart" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Henter og installerer blockliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Fuldendt" @@ -1508,6 +1614,8 @@ msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"Programmet forventede en gzip fil, men fik ikke dette, eller filen kan være " +"beskadiget. Ret venligst dine Blocklist indstillinger" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -1525,19 +1633,19 @@ msgstr "Ugyldig version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Vælg det ønskede deleforhold for en torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Ønsket forhold" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Ikke Sat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Sat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ønsket deleforhold" @@ -1563,64 +1671,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Skaber" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Denne torrent vil blive lavet fra en enkelt fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denne torrent vil blive lavet fra en mappe" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Gem Torrent Fil Som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Føj ny torrent til kø" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Sæt privat-flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1628,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Jo mindre størrelse på stykkerne, desto mere effektiv vil overførslen være, " "men selve \".torrent\" filen vil være større" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1639,11 +1751,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Stykkestørrelse:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -1651,27 +1763,27 @@ msgstr "Avanceret" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Et torrent-opretter udvidelsesmodul" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Ny Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Ny Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Opret Ny Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Gem fil som..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Du skal vælge en kilde til torrenten" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Du skal vælge en fil at gemme torrenten som." @@ -1700,15 +1812,10 @@ msgid "" msgstr "" "Blink ikonet i statusfeltet når en torrent færdiggøres og/eller vis en popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent færdiggjort" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1842,7 +1949,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Begivenhedslog" @@ -1906,76 +2013,22 @@ msgstr "Modparters Hastighed: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sæt den ønskede Hastigheds begrænsning per torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent hentehastighed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent sendehastighed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent sendehastighed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent hentehastighed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "En søgebjælke til torrent søgemaskiner" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Søgestreng" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vælg en motor" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Håndter motorer" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Søg " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Håndtér søgemoduler" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Tilføj en ny søgemaskine ved at skrive et navn og en URL. Ved Navn, skriv " -"navnet på den søgemaskine der skal bruges. Ved URL, skriv adressen på den " -"søgeside der bruges. Brugerens søgning vil erstatte alle ${query} i " -"adressen.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1986,12 +2039,12 @@ msgstr "" "\n" "Skrevet af Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" @@ -2011,6 +2064,10 @@ msgstr "" "prioriteter for dem og vælge hvilke af dem du ønsker og hvilke du ikke vil " "have.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2102,7 +2159,7 @@ msgstr "Flyt torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2142,102 +2199,98 @@ msgstr "Tilføj En Webkilde" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Skemaindstillinger" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 -msgid "WebUi Config" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 -msgid "Port Number" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 -msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Hvis en begrænsning er sat til -1, er denne ubegrænset." #: plugins/WebUi/__init__.py:193 -msgid "Template" -msgstr "" +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUi Indstillinger" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Port Number" +msgstr "Port Nummer" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "New Password" +msgstr "Ny Adgangskode" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Ny Adgangskode(gentag)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2246,161 +2299,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Stykker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Flyt ned i køen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "Flyp op i køen" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgid "Queue Up" +msgstr "Flyp op i køen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Total størrelse" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Trackerstatus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekunder" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3c378da3e..89bc5c2b0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-15 21:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 12:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Download beginnen/fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Pause Torrent" msgstr "Download pausieren" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange aufwärts" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Hoch" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange abwärts" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Runter" @@ -82,199 +82,263 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Fertige Torrents _entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Erw_eiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Homepage" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Gemeinschaft" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Dateianzahl:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker-Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-Informationen" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Verbleibend:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Füge eine neue Suchmaschine hinzu, indem du Name und URL angibst. Die " +"Suchanfrage wird an die Stelle von ${query} in die URL gesetzt. \n" +"Beispiel für eine Google-Suchanfrage:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Entferne .torrent-Datei" @@ -351,33 +415,33 @@ msgstr "Deluge-Einstellungen" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nach Ort zum Speichern fragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Speichere alle Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download-Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatisch zu ladende Torrent Dateien:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Automatisches Laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -385,32 +449,32 @@ msgstr "" "Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für " "unlimitiert." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Auswahl von Dateien vor dem Herunterladen des Torrents ermöglichen" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Zeige nur wenn das Torrent mehr als eine Datei hat" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Erste und letzte Stücke von Dateien in Torrents bevorzugen" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Starte Torrents pausiert" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -418,29 +482,29 @@ msgstr "" "Die volle Zuweisung belegt den gesamten Speicherplatz, der für den Torrent " "benötigt wird, auf einmal und verhindert die Fragmentierung des Dateisystems." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Volle Zuweisung verwenden" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Die kompakte Zuweisung belegt nur soviel Speicherplatz, wie gerade benötigt " "wird." -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kompakte Zuweisung verwenden" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Speicherzuweisung" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -448,85 +512,85 @@ msgstr "" "Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " "übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge wählt automatisch jedes Mal einen anderen Port." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Zufällige Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle (DHT) verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug-and-Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-Port-Mapping-Protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Austausch von Gegenstellen" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Lokale Gegenstellen Erkennung" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk-Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -536,19 +600,19 @@ msgstr "" "Aktiviert\n" "Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Bevorzuge, den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -558,40 +622,40 @@ msgstr "" "Daten\n" "Beides" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Neue Torrents über komplettierten einreihen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -600,53 +664,53 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche " "Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "max. Verbindungen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " "setzen." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -655,57 +719,57 @@ msgstr "" "kann möglicherweise billige Router zum Absturz bringen. -1 für unlimitiert " "eingeben." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitennutzung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre BitTorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -721,73 +785,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP mit Auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Starte im Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öffne Ordner mit:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -799,36 +871,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öffne Ordner mit:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Dateimanager - gilt nicht für Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI-Aktualisierungsintervall (in Sekunden)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Leistung" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailierter Fortschrittsbalken" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +#, fuzzy +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Benutze und zeige den internen Anonymisierungs-Browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Interner Browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Zeige Suchfeld in der Werkzeugleiste" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Suchfeld - Neustart notwendig" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -836,15 +909,15 @@ msgstr "" "Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version " "vorhanden ist." -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -854,20 +927,16 @@ msgstr "" "Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "System-Informationen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Sonstige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Einstellungen" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Neue Überprüfung erzwingen" @@ -1086,43 +1155,61 @@ msgstr "" "Versionen, Betriebssystem sowie Prozessortyp an uns weiterleiten. Keine\n" "anderen Informationen werden übermittelt." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Starte Browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Kann Browser nicht starten. Stelle sicher, dass du python-gnome2-extras " +"installiert hast oder versuche die LD_LIBRARY_PATH und MOZILLA_FIVE_HOME " +"Entwicklungsvariablen auf /usr/lib/firefox zu setzen." + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1130,67 +1217,80 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Verfügbar" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s unterbrochen" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Eingereiht %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchtest du auf unsere Download-" +"Seite gebracht werden?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1198,69 +1298,83 @@ msgstr "" "Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die " ".torrent-Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent Fehler." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"Es ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden, um den Download zu " -"vollenden." +"Nicht genügend freier Festplattenspeicher um den Download abzuschließen." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen öchten?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Suchbegriff" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Wähle eine Suchmaschine" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Suchmaschinen verwalten" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Suche " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Verbindet" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" @@ -1268,43 +1382,40 @@ msgstr "Zuteilen" msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte Torrent existiert nicht" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Auf der Festplatte ist nicht genug freier Speicherplatz! Ups!\n" -"Es musste mindestens ein Torrent angehalten werden." +"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "Anzahl in der Reihe" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" @@ -1336,7 +1447,7 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1368,54 +1479,46 @@ msgstr "" "nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Externer Befehl" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchtest du auf unsere Download-" -"Seite gebracht werden?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1444,49 +1547,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (gzip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian-Text (unkomprimiert)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule-IP-Liste (gzip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-Text (ZIP-Format)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL konnte nicht heruntergeladen werden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Bannlisten-Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Falscher Dateityp oder fehlerhafte Blocklisten Datei." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importiert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Bannliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "Einträge" @@ -1498,15 +1601,15 @@ msgstr "Bannlisten-URL" msgid "Download on start" msgstr "Downloads mit Programm starten" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Lade und installiere Bannliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importiere" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" @@ -1538,19 +1641,19 @@ msgstr "Ungültige Version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Setze das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Gewünschtes Tauschverhältnis" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nicht gesetzt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis" @@ -1577,64 +1680,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent-Ersteller" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Dieser Torrent wird aus einer einzelnen Datei gebildet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Datei" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Dieser Torrent wird aus einem Ordner gebildet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Torrent-Datei speichern als" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Diesen Torrent zum Seeden in Deluge laden" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Füge einen Torrent der Warteliste hinzu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-Datei" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web Seeds" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Als Privat markieren" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1642,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Je kleiner die Stückgröße ist, desto effizienter wird der Dateitransfer " "sein, allerdings wird die \".torrent\"-Datei größer sein." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1660,11 +1767,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Stückgröße" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1672,27 +1779,27 @@ msgstr "Erweitert" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Eine Erweiterung zum Erstellen von Torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Neuer Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Neuer Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Erstelle neuen Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Datei speichern unter..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Sie müssen eine Quelle für den Torrent auswählen." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" "Sie müssen eine Datei auswählen, in der Sie den Torrent speichern möchten." @@ -1725,15 +1832,10 @@ msgstr "" "Wenn ein Torrent komplett ist, lasse das Tray-Symbol blinken und/oder eine " "Pop-up-Benachrichtigung erscheinen" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent fertig" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1890,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Ereignisnachrichten werden jetzt auf den Bildschirm zurechtgeschnitten, die\n" "Protokolldateien aber nicht. Neue Nachrichten werden oben angezeigt.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Ereignisprotokoll" @@ -1953,74 +2055,22 @@ msgstr "Peer-Geschwindkeit: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Setzt die gewünschte Geschwindigkeit je Torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent-_Downloadgeschwindigkeit" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent-Upload_geschwindigkeit" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-Uploadgeschwindigkeit (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-Downloadgeschwindigkeit (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Eine Suchleiste für Torrent-Suchmaschinen" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Suchbegriff" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Wähle eine Suchmaschine" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Suchmaschinen verwalten" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Suche " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Füge eine neue Suchmaschine hinzu, indem du Name und URL angibst. Die " -"Suchanfrage wird an die Stelle von ${query} in die URL gesetzt. \n" -"Beispiel für eine Google-Suchanfrage:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2030,12 +2080,12 @@ msgstr "" "Netzwerkaktivitäts-Diagramm-Erweiterung\n" "Geschrieben von Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Diagramm" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -2055,6 +2105,10 @@ msgstr "" "erlaubt Ihnen, Prioritäten zu setzen sowie auszuwählen, welche Dateien " "heruntergeladen werden sollen und welche nicht.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2200,7 @@ msgstr "_Verschiebe Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2184,104 +2238,100 @@ msgstr "_Füge Web-Seed hinzu" msgid "Add Web Seed" msgstr "Füge Web Quelle hinzu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Zeitplaner Einstellungen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Hohes Download limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Hohes Upload Limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Niedriges Download Limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Niedriges Upload Limit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Grün sind die hohen Limits, gelb sind die niedrigen Limits und rot ist " "gestoppt." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Konfiguration" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Template zwischenspeichern" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text und Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Nur Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Bestätigtes Passwort <> Neues Passwort\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "übersetze etwas" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "Keine Daten." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Refresh muss > 0 sein" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Download Geschwindigkeitslimit" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Upload-Geschwindigkeitslimit" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# an Dateien:" @@ -2290,161 +2340,159 @@ msgstr "# an Dateien:" msgid "About" msgstr "Über" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Automatische Aktualisierung:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Stack speichern" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Lösche heruntergeladene Dateien." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Verbleibend" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Nächster Announce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Passwort ist ungültig. Versuche es nochmal." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Alle anhalten" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Teile" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "In der Warteschlange nach Unten" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Warteschlangen-Positition" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "In der Warteschlange nach Oben" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Warteschlangenposition:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Manueller Announce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Lade Seite neu alle:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Entferne %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Torrent entfernen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Entferne %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Alle fortsetzen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Setze Timeout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Eintragen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrentliste" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Gesamtgröße" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker-Status" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Torrent Hochladen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index 6b4efd2bb..197175c05 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-06 04:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 22:55-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgstr "" msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:646 src/interface.py:1243 -#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:646 src/interface.py:1241 +#: src/interface.py:1272 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1020 src/interface.py:649 src/interface.py:1244 -#: src/interface.py:1275 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1020 src/interface.py:649 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/interface.py:326 src/interface.py:387 src/interface.py:415 -#: src/interface.py:1225 src/interface.py:1232 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1265 src/interface.py:1267 +#: src/interface.py:1223 src/interface.py:1230 src/interface.py:1235 +#: src/interface.py:1263 src/interface.py:1265 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -1083,69 +1083,69 @@ msgstr "" msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:960 +#: src/interface.py:958 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:962 +#: src/interface.py:960 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1070 +#: src/interface.py:1068 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1243 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1241 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:1259 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1270 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1268 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1271 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1274 +#: src/interface.py:1272 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1351 +#: src/interface.py:1349 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1400 +#: src/interface.py:1398 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." "torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 +#: src/interface.py:1426 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1433 +#: src/interface.py:1431 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1434 src/core.py:572 +#: src/interface.py:1432 src/core.py:627 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1435 src/core.py:572 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:627 msgid "Available Space:" msgstr "" @@ -1198,39 +1198,31 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:397 -msgid "File was not found" -msgstr "" - -#: src/core.py:443 -msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/core.py:570 +#: src/core.py:625 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:667 +#: src/core.py:722 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:671 +#: src/core.py:726 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:677 +#: src/core.py:732 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:678 +#: src/core.py:733 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:679 +#: src/core.py:734 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:686 +#: src/core.py:741 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1922,16 +1914,10 @@ msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:165 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:364 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:565 msgid "gtk-cancel" msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:177 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:378 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:579 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -1947,10 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:289 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:490 -#: plugins/Search/searchdlg.glade:91 +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" msgstr "" @@ -2400,91 +2383,14 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:85 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:85 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:118 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:118 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:171 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:171 -msgid "Launch Main Externally" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:172 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:172 -msgid "Launch Main" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:185 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:184 -msgid "Launch Footer Externally" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/browser.glade:186 -#: plugins/AnonymizingBrowser/browserwin.glade:185 -msgid "Launch Footer" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/__init__.py:36 -msgid "Browser websites anonymously" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/__init__.py:83 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/__init__.py:85 -msgid "Launch Anonymizing Browser" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:10 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:52 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:101 -msgid "gtk-add" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:113 -msgid "gtk-edit" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:128 -msgid "gtk-remove" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:199 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:400 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:238 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:278 -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:479 -#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/AnonymizingBrowser/list_bookmarks.glade:439 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "" - #: plugins/Search/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" msgstr "" +#: plugins/Search/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + #: plugins/Search/searchdlg.glade:123 msgid "" "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4db3bae1c..3544a20c2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Προσθήκη" msgid "Remove Torrent" msgstr "Αφαίρεση Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Καθαρισμός" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Συνέχιση" msgid "Pause Torrent" msgstr "Παύση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Παύση" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -82,201 +82,268 @@ msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Προσθήκη _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-επιλογή-όλων" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# από τα αρχεία:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Πληροφορίες Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Έχουν ληφθεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Έχουν αποσταλεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Υπολογιστές:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Υπόλοιπος χρόνος λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Κομμάτια" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Διαθεσιμότητα:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησης" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Προσθέστε μια νέα μηχανή αναζήτησης εισάγοντας ένα Όνομα και μία URL. Για " +"Όνομα, εισάγετε το όνομα της μηχανής αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί. Για " +"URL, εισάγετε την διεύθυνση url της σελίδας αναζήτησης. Το αλφαριθμητικό που " +"παρέχεται από τον χρήστη θα αντικαθιστά κάθε εμφάνιση μορφής ${query} στην " +"URL.\n" +"Για παράδειγμα μία αναζήτηση μέσω Google θα ήταν:\n" +"Όνομα: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Διαγραφή των αρχείων που έχουν κατέβει" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου" @@ -352,67 +419,67 @@ msgstr "Προτιμίσεις Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση όλων των αρχείων του torrent σε" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ενεργών torrents. -1 για απεριόριστα." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα torrents πρίν την λήψη" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του " "torrent." -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Εκκίνηση torrent σε κατάσταση παύσης" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 #, fuzzy msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -420,29 +487,29 @@ msgstr "" "Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο " "χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Χρήση Πλήρους Ανάθεσης Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο " "σε κάθε στιγμή χώρο." -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Χρήση Συμπαγούς Ανάθεσης Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -450,86 +517,86 @@ msgstr "" "Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτές τις ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετά την " "επόμενη εκκίνηση του Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Έως:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Τυχαίες θύρες" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή Θύρα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Ο κατανεμημένος πίνακας hash (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον αριθμό των " "ενεργών συνδέσεων." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ενεργοποίησε το Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο Αντιστοίχισης Θυρών NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις Δικτύου" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Εισερχόμενα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -539,69 +606,69 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένη\n" "Υποχρεωτική" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 #, fuzzy msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Προτίμηση κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Προσθήκη των torrents που ολοκληρώθηκαν και διαμοιράζονται στο τέλος της " "ουράς" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Διακοπή του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 #, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Αυτόματος καθαρισμός των torrents όταν φτάσουν τη μέγιστη αναλογία " "διαμοιρασμού" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy msgid "" @@ -612,115 +679,115 @@ msgstr "" "προκαλέσει την κατάρευση κάποιων φθηνών δρομολογητών. Θέστε -1 για " "απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος μισο-ανοιχτών συνδέσεων:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " "απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -737,76 +804,84 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP με Κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 #, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 #, fuzzy msgid "System Tray" msgstr "Μπάρα Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Άλλος:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -818,35 +893,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Άλλος:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικού περιβάλλοντος (δευτερόλεπτα)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Απόδοση" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -854,15 +929,15 @@ msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -873,20 +948,16 @@ msgstr "" "τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n" "άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "προτιμίσεις-gtk" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1091,43 +1162,58 @@ msgstr "" "τύπους λειτουργικού συστήματος και επεξεργαστή. Καμία άλλη \n" "πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύττητα Λήψης (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1135,67 +1221,80 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Διαθέσ." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Παύση %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη " +"σελίδα λήψης μας;" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Λαμβάνεται" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Αποστέλεται" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή ευρετηρίου αποθήκευσης" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1203,69 +1302,82 @@ msgstr "" "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι κατεστραμμένο.." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"Δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί η λήψη του " -"αρχείου." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα " "διαγραφούν!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Αλφαριθμητικό Αναζήτησης" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Επιλέξτε Μηχανή" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Διαχείρηση Μηχανών" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Αναζήτηση " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ελέχγεται" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Ανάθεση Χώρου" @@ -1273,41 +1385,40 @@ msgstr "Ανάθεση Χώρου" msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "φορές συναπτά" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" @@ -1338,7 +1449,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1355,54 +1466,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Εξωτερική εντολή" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "δεν βρέθηκε" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη " -"σελίδα λήψης μας;" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1432,50 +1535,50 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Κείμενο PeerGuardian (Ασυμπίεστο)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Λίστα IP του Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Αδυναμία λήψης του URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 #, fuzzy msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου μαύρης λίστας" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Εισηγμένο" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP διευθύνσεις" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Μαύρη Λίστα" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "καταχωρήσεις" @@ -1487,15 +1590,15 @@ msgstr "URL Μαύρης Λίστας" msgid "Download on start" msgstr "Λήψη κατά την εκκίνηση" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Φόρτωση και εγκατάσταση μαύρης λίστας" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -1526,19 +1629,19 @@ msgstr "Λάθος έκδοση" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ορίστε την επιθυμητή αναλογία για ένα torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Επιθυμητή Αναλογία" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Δεν έχει οριστεί" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Δεν έχει τεθεί" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Επιθυμητή αναλογία" @@ -1565,64 +1668,68 @@ msgstr "Πελάτης" msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Δημιουργία Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα μοναδικό αρχείο" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα ευρετήριο" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Torrent Ως:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Φόρτωση αυτού του torrent στο Deluge για διαμοιρασμό" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Προσθήκη νέου torrent στην ουρά" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Αρχείο Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Ιχνηλάτες" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1630,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Όσο μικρότερα είναι τα κομάτια, τόσο πιο αποτελεσματικές θα είναι οι " "μεταφορές, αλλά το αρχείο \".torrent\" θα είναι μεγαλύτερο." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1641,11 +1748,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Μέγεθος Κοματιού:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένες" @@ -1653,27 +1760,27 @@ msgstr "Προχωρημένες" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Ένα plugin δημιουργίας torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Νέο Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Νέο Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Δημιουργία Νέου Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πηγή για το torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο όπου θα αποθηκεύσετε το torrent." @@ -1702,15 +1809,10 @@ msgstr "" "Ενημέρωση για ολοκλήρωση λήψης torrent μέσω τρεμοπαίγματος του εικονιδίου " "στην μπάρα συστήματος ή/και αναδυόμενη ειδοποίηση." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Ολοκλήρωση torrent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 #, fuzzy msgid "" @@ -1870,7 +1972,7 @@ msgstr "" "τμηματικά, τα αρχεία όμως παραμένουν ατόφια.\n" "Τα νεότερα συμβάντα εμφανίζονται στην κορυφή.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Αναφορά Συμβάντων" @@ -1933,77 +2035,22 @@ msgstr "ταχύτητα σύνδεσης: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ορίστε το επιθυμητό όριο ταχύτητας ανά torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Ταχύτητα _Λήψης Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Ταχύτητα _Αποστολής Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής Torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Λήψης Torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Μία γραμμή εύρεσης για μηχανές αναζήτησης torrents" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Αλφαριθμητικό Αναζήτησης" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Επιλέξτε Μηχανή" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Διαχείρηση Μηχανών" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Αναζήτηση " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησης" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Προσθέστε μια νέα μηχανή αναζήτησης εισάγοντας ένα Όνομα και μία URL. Για " -"Όνομα, εισάγετε το όνομα της μηχανής αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί. Για " -"URL, εισάγετε την διεύθυνση url της σελίδας αναζήτησης. Το αλφαριθμητικό που " -"παρέχεται από τον χρήστη θα αντικαθιστά κάθε εμφάνιση μορφής ${query} στην " -"URL.\n" -"Για παράδειγμα μία αναζήτηση μέσω Google θα ήταν:\n" -"Όνομα: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2014,12 +2061,12 @@ msgstr "" "\n" "Συγγραφέας: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -2039,6 +2086,10 @@ msgstr "" "θέσετε διαφορετικές προτεραιότητες για το καθένα από αυτά, καθώς και να " "επιλέξετε ποια επιθυμείτε να κατεβάσετε και ποια όχι.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2109,7 +2160,7 @@ msgstr "_Μετακίνηση Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2141,102 +2192,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2245,161 +2292,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Κομάτια" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 83323cb2e..6058093de 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-08 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 02:32+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Add" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Add" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Clear" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Resume" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Resume" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Up" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Up" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Down" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Homepage" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Community" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Launch Main Externally" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Launch Main" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Launch Footer Externally" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Launch Footer" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -351,65 +417,65 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Only show if torrent has more than 1 file" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Start torrents in paused state" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +483,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,83 +511,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Local Peer Discovery" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -531,19 +597,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -553,40 +619,40 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -595,49 +661,49 @@ msgstr "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -645,58 +711,58 @@ msgstr "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -712,113 +778,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI update interval (seconds)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Internal Browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Show the search bar on the toolbar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Search Bar - restart required" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -826,15 +900,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -844,20 +918,16 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Force Recheck" @@ -1074,43 +1144,61 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Launch Browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1118,67 +1206,80 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Queued %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1186,65 +1287,80 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Search " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" @@ -1252,43 +1368,39 @@ msgstr "Allocating" msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1318,7 +1430,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1348,54 +1460,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1424,49 +1528,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1478,15 +1582,15 @@ msgstr "Blocklist URL" msgid "Download on start" msgstr "Download on start" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1518,19 +1622,19 @@ msgstr "Invalid version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1556,64 +1660,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web Seeds" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1621,7 +1729,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1639,11 +1747,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1651,27 +1759,27 @@ msgstr "Advanced" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "A torrent creator plugin" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Create New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "You must select a source for the torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." @@ -1701,15 +1809,10 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Files" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1863,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Event Log" @@ -1926,76 +2029,22 @@ msgstr "peer speed: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "A searchbar for torrent search engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Search " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2006,12 +2055,12 @@ msgstr "" "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2031,6 +2080,10 @@ msgstr "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Files" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2173,7 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2156,103 +2209,99 @@ msgstr "_Add Web Seed" msgid "Add Web Seed" msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "High download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "High upload limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Low download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Low upload limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimited." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password(confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose a url or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "no data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh must be > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Download Speed Limit" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Upload Speed Limit" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# Of Files" @@ -2261,161 +2310,159 @@ msgstr "# Of Files" msgid "About" msgstr "About" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Add torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Apply" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Auto refresh:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Config" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Delete downloaded files." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Disable" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Error" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "ETA" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Login" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Next Announce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Off" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Password is invalid,try again" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pause all" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Pieces" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Down" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Queue Position" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Queue Up" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Queue pos:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Reannounce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Refresh page every:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Remove %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Remove torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Remove %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Resume all" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Set" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Set Timeout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Submit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent list" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker Status" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Upload torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "seconds" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index ce2b126b1..973f786e0 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 18:18+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Add" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Add" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Clear" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Resume" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Resume" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Up" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Up" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Down" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Home" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Community" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Launch Main Externally" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Launch Main" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Launch Footer Externally" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Launch Footer" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -351,65 +417,65 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Only show if torrent has more than 1 file" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Start torrents in paused state" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +483,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,83 +511,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Peer Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Local Peer Discovery" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -531,165 +597,172 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " +"routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may crash " +"some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -705,113 +778,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 -msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI update interval (seconds)" +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 +msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" +msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Use and show the anonymizing internal browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Internal Browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Show the search bar on the toolbar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Search Bar - restart required" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -819,15 +900,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -837,20 +918,16 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Force Recheck" @@ -869,7 +946,7 @@ msgstr "_Remove Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Tracker Options" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -881,7 +958,7 @@ msgstr "_Edit Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Scrape Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -995,21 +1072,23 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "Ask where to save each file" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "Store all downloads in: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Please select the upload speed of your connection, which will then be used " +"to automatically make suggestions for the settings below" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maximum Active Torrents:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1032,10 +1111,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8 Kbps\n" +"56 Kbps\n" +"64 Kbps\n" +"96 Kbps\n" +"128 Kbps\n" +"192 Kbps\n" +"256 Kbps\n" +"384 Kbps\n" +"512 Kbps\n" +"640 Kbps\n" +"768 Kbps\n" +"1 Mbps\n" +"2 Mbps\n" +"10 Mbps\n" +"20 Mbps\n" +"40 Mbps\n" +"50 Mbps\n" +"100 Mbps" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Your Upload Line Speed:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1043,44 +1140,65 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Launch Browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Unable to state browser. Please make sure you have python-gnome2-extras " +"installed or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME " +"environment variables to /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1088,67 +1206,80 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Queued %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1156,65 +1287,80 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "There is not enough freedisk space to complete your download." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Search " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" @@ -1222,41 +1368,39 @@ msgstr "Allocating" msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1286,7 +1430,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1316,54 +1460,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1392,49 +1528,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1446,15 +1582,15 @@ msgstr "Blocklist URL" msgid "Download on start" msgstr "Download on start" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1486,19 +1622,19 @@ msgstr "Invalid version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1508,6 +1644,9 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " +"IP, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1521,64 +1660,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web Seeds" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1586,7 +1729,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1604,11 +1747,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1616,27 +1759,27 @@ msgstr "Advanced" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "A torrent creator plugin" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Create New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "You must select a source for the torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." @@ -1666,15 +1809,10 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Files" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1828,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Event Log" @@ -1891,76 +2029,22 @@ msgstr "peer speed: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "A searchbar for torrent search engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Search " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1971,12 +2055,12 @@ msgstr "" "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -1991,6 +2075,14 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " +"priorities for them and choose which ones you want or don't want to " +"download.\n" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Files" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2067,6 +2159,11 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically move finished torrents to a " +"different folder." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" @@ -2076,13 +2173,17 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " +"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " +"files have actually been created." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" @@ -2106,289 +2207,284 @@ msgstr "_Add Web Seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgstr "Scheduler Settings" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "High download limit:" +msgstr "High download limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "High upload limit:" +msgstr "High upload limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgid "Low download limit:" +msgstr "Low download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 -msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Low upload limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" +"Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 -msgid "WebUi Config" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 -msgid "Port Number" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 -msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." #: plugins/WebUi/__init__.py:193 +msgid "WebUi Config" +msgstr "WebUI Config" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Port Number" +msgstr "Port Number" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "New Password" +msgstr "New Password" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "New Password (confirm)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "Translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Choose an url or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "No data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Refresh must be > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# Of Files" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "About" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 -msgid "Apply" -msgstr "" +msgid "Add torrent" +msgstr "Add torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgid "Apply" +msgstr "Apply" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Auto refresh:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Config" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Delete downloaded files." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 -msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Disable" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 -msgid "Error" -msgstr "" +msgid "Downloaded" +msgstr "Downloaded" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 -msgid "Eta" -msgstr "" +msgid "Enable" +msgstr "Enable" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 -msgid "Login" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Error" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 -msgid "Logout" -msgstr "" +msgid "Eta" +msgstr "ETA" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Login" +msgstr "Login" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 -msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgid "Logout" +msgstr "Logout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 -msgid "Off" -msgstr "" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Next Announce" +msgstr "Next Announce" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "Password is invalid, please try again" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Pause all" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Pieces" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "Queue Down" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgid "Queue Position" +msgstr "Queue Position" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgid "Queue Up" +msgstr "Queue Up" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "" +msgid "Reannounce" +msgstr "Reannounce" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Refresh page every:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" -msgstr "" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Remove torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgid "Resume all" +msgstr "Resume all" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" +msgstr "Set" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Set Timeout" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrent list" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" +msgstr "Total Size" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Tracker Status" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Upload torrent" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Uploaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "" +msgstr "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Feed must be refreshed manually." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabled" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Update Interval" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2396,7 +2492,7 @@ msgstr "URL" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2404,7 +2500,7 @@ msgstr "Feeds" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2412,25 +2508,25 @@ msgstr "Feed" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Patterns" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "From" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Season" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Episode" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" @@ -2438,77 +2534,79 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" -msgstr "" +msgstr "History Restriction" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Doesn't Match" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Year" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Month" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Insert torrent at top of queue." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Set state to paused." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Delete filter when matched." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Replacement" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Pattern" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Link Rewriting" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Content will be saved to Deluge's default directory. A prompt will appear if " +"none is set." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Deluge default" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Content will be automatically downloaded to the specified directory." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Choose:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" @@ -2516,46 +2614,48 @@ msgstr "Filters" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "Show button on toolbar." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" +"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +"will not be blocked, but it can be unreliable." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Threaded (experimental)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" -msgstr "" +msgstr "Feed Retrieval" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domain" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Path" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Value" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookies" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 06c9cf933..8fa183f17 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 16:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Add" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Add" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Clear" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Resume" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Resume" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Up" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Up" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Down" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Homepage" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Community" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Launch Main Externally" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Launch Main" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Launch Footer Externally" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Launch Footer" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" @@ -351,65 +417,65 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Only show if torrent has more than 1 file" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Start torrents in paused state" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +483,27 @@ msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,83 +511,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Local Peer Discovery" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -531,19 +597,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -553,40 +619,40 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -595,49 +661,49 @@ msgstr "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -645,58 +711,58 @@ msgstr "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -712,113 +778,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 msgid "Open folder with:" msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI update interval (seconds)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Use and show the anonymizing internal browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Internal Browser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Show the search bar on the toolbar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Search Bar - restart required" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -826,15 +900,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -844,20 +918,16 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Force Recheck" @@ -1074,43 +1144,61 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Launch Browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1118,67 +1206,80 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Queued %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1186,65 +1287,81 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 +#, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" +msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Search " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" @@ -1252,43 +1369,39 @@ msgstr "Allocating" msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1318,7 +1431,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1348,54 +1461,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "not found" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1424,49 +1529,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Imported" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entries" @@ -1478,15 +1583,15 @@ msgstr "Blocklist URL" msgid "Download on start" msgstr "Download on start" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importing" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Complete" @@ -1518,19 +1623,19 @@ msgstr "Invalid version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1556,64 +1661,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web Seeds" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comments" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Author" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1621,7 +1730,7 @@ msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1639,11 +1748,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -1651,27 +1760,27 @@ msgstr "Advanced" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "A torrent creator plugin" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Create New Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "You must select a source for the torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." @@ -1701,15 +1810,10 @@ msgstr "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Files" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1863,7 +1967,7 @@ msgstr "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Event Log" @@ -1926,76 +2030,22 @@ msgstr "peer speed: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Download Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Speed" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "A searchbar for torrent search engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Search String" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choose an Engine" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Manage Engines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Search " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Manage Search Plugins" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2006,12 +2056,12 @@ msgstr "" "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -2031,6 +2081,10 @@ msgstr "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Files" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2174,7 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2156,103 +2210,99 @@ msgstr "_Add Web Seed" msgid "Add Web Seed" msgstr "Add Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Scheduler Settings" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "High download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "High upload limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Low download limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Low upload limit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password(confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose an URL or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "no data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh must be > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Download Speed Limit" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Upload Speed Limit" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# Of Files" @@ -2261,161 +2311,159 @@ msgstr "# Of Files" msgid "About" msgstr "About" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Add torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Apply" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Auto refresh:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Config" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Delete downloaded files." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Disable" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Error" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "ETA" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Login" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Next Announce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Off" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Password is invalid,try again" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pause all" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Pieces" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Down" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Queue Position" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Queue Up" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Queue pos:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Reannounce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Refresh page every:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Remove %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Remove torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Remove %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Resume all" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Set" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Set Timeout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Submit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent list" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker Status" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Upload torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "seconds" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7683b13cc..81591bfa0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Aldoni torenton" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aldoni" msgid "Remove Torrent" msgstr "Forigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Viŝi" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Komenci aŭ reaktivigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Reaktivigi" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Reaktivigi" msgid "Pause Torrent" msgstr "Paŭzigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Paŭzigi" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Supren en la atendovico" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Supren" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Supren" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Malsupren en la atendovico" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Malsupren" @@ -83,199 +83,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Aldoni torenton" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Aldoni _URL-on" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Viŝi finiĝintajn" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Krompro_gramoj" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torento" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detaloj" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumnoj" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Fontoj" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Elŝutrapido" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Alŝutrapido" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponebleco" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Helpu traduki tiun programon" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Kunordiga servilo:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Dosiernombro:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Sekva konekto:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Servila stato:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Dosierindiko:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torent-informoj" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutite:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Alŝutite:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Fontoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Rapido:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Samtavolanoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Restanta tempo:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Pecoj:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Havebleco:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistikoj" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaloj" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -288,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Forviŝi elŝutitajn dosierojn" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Forviŝi .torrent-dosieron" @@ -350,65 +409,65 @@ msgstr "Agordi Diluvon" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demandi, kien konservi ĉiun elŝuton" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Konservi ĉiujn elŝutojn en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Elektu dosieron" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Konservi ĉiujn .torent-dosierojn en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Aŭtomate elŝuti ĉiujn torent-dosierojn en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Aŭtomate ŝargi" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "La kvanto da aktivaj torentoj, kiun Diluvo ekrulos. Metu -1 por senlima." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimumo da samtempe aktivaj torentoj:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Ebligi elektadon de dosieroj por torentoj antaŭ ol ŝargi" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Nur montri se torento havas pli ol 1 dosiero" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Provu elŝuti la unuan kaj lastan pecojn unue" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Ekigu torentojn en paŭzita stato" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torentoj" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -416,27 +475,27 @@ msgstr "" "Kun plena disponigo ĉiom el la bezonata spaco por torento antaŭokupiĝas " "dekomence por eviti diskfragmentiĝon" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Uzu plenan spacdisponigon" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kun kompakta disponigo la diskospaco nur okupiĝas laŭbezone" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Uzu kompaktan spacdisponigon" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Spacokupado" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Elŝutoj" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -444,102 +503,102 @@ msgstr "" "Bonvolu noti, ke ŝanĝoj al tiuj agordoj nur plenumiĝos post restartigi " "Diluvon." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Al:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Diluvo aŭtomate elektos malsaman porton ĉiufoje." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Hazardaj pordoj" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Provi aktivan pordon" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP-protokolo" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiva pordo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Konektado de samtavolanoj" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivelo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -550,145 +609,145 @@ msgstr "" "Plena datumstrio\n" "Aŭ aŭ" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Malsuprenigi torentojn en la atendovico kiam ili ekfontsendas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Fontsendas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -698,73 +757,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -772,69 +839,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1017,173 +1080,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1191,41 +1295,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1252,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1269,52 +1371,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1331,49 +1427,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1385,15 +1481,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1423,19 +1519,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1458,70 +1554,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1532,11 +1632,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1544,27 +1644,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1591,15 +1691,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1730,7 +1825,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1793,69 +1888,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1863,12 +1911,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1884,6 +1932,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1953,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1985,102 +2037,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2089,161 +2137,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8e7bb42d7..35051e62e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-23 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-11 20:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Añadir" msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Limpiar torrents compartidos" +msgstr "Despejar torrents que se comparten" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Despejar" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar o continuar torrent" +msgstr "Iniciar o reanudar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Reanudar" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgstr "Pausar" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Añadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eliminar completados" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "_Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de compartición" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Página de inicio" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Comunidad" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Número de archivos:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Información del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Porcentaje compartido:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo restante estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalles" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Lanzar la página principal externamente" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Lanzar la página principal" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Lanzar el pie externamente" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Lanzar el pie" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar plugins de búsqueda" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Añade un nuevo motor de búsqueda introduciendo un Nombre y una URL. Como " +"Nombre, introduce el nombre del motor de búsqueda a usar. Como URL, " +"introduce la url de la página de búsqueda. La búsqueda del usuario " +"reemplazará la instancia &{query} de la URL.\n" +"Por ejemplo, la búsqueda en Google sería:\n" +"Nombre: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar los archivos descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar archivo .torrent" @@ -350,33 +416,33 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar dónde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocargar todos los archivos torrent de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autocargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -384,32 +450,32 @@ msgstr "" "El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Mostrar sólo si el torrent tiene más de 1 archivo" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primera y última parte de los archivos del torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Iniciar los torrents pausados" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,28 +483,28 @@ msgstr "" "Asignación completa solicita suficiente espacio en disco para guardar los " "datos y así previene la fragmentación del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar asignación completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Asignación compacta sólo emplea lugar en el disco a medida que lo necesita" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar asignación compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Asignación de espacio" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -446,84 +512,84 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge escogerá automáticamente un nuevo puerto cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Puertos aleatorios" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeo de puerto NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercambio de clientes" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Búsqueda de clientes locales" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de red" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -533,19 +599,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -555,43 +621,43 @@ msgstr "" "Flujo completo\n" "Ninguno" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Poner al final de la cola los torrents cuando se empiecen a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Encolar los nuevos torrents encima de los completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Eliminar automáticamente los torrents que alcancen el máximo índice de " "compartición" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -600,55 +666,55 @@ msgstr "" "La máxima cantidad de conexiones half-open. Un valor alto puede bloquear " "algunos routers baratos. Use -1 si desea ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximas conexiones half-open:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo número de puestos de subida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexiones máximas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -656,60 +722,60 @@ msgstr "" "El máximo número de intentos de conexión por segundo. Un valor alto puede " "bloquear algunos routers baratos. Poner -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Máximos intentos de conexión por segundo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso global del ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso del ancho de banda por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -725,73 +791,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy del cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy del tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir carpeta con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -803,35 +877,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir carpeta con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Gestor de archivos - sólo para plataformas no Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Rendimiento" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progreso detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Usar y mostrar el navegador interno anónimo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Navegador interno" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Mostrar la barra de búsqueda en la barra de herramientas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Barra de búsqueda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -839,15 +913,15 @@ msgstr "" "Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " "versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -857,20 +931,16 @@ msgstr "" "sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forzar la comprobación" @@ -1088,43 +1158,61 @@ msgstr "" "y PyGTK, SO y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Lanzar navegador" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"No ha sido possible encontrar el navegador. Asegurese de tener el paquete " +"python-gnome2-extras instalado o atribuya a las variables de ambiente " +"LD_LIBRARY_PATH y MOZILLA_FIVE_HOME el valor /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida (KB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1132,67 +1220,79 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "En cola %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1200,69 +1300,83 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " "el archivo .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" -"No hay suficiente espacio libre en el disco para completar su descarga." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "No hay suficiente espacio en el disco para completar tu descarga." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde dirección URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Cadena de búsqueda" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Escoge un motor" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestionar motores" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Búsqueda " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" @@ -1270,43 +1384,39 @@ msgstr "Asignando" msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"¡Se ha quedado sin espacio en el disco duro! ¡Uuups!\n" -"Tendremos que detener al menos un torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -1337,7 +1447,7 @@ msgstr "Complemento" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1366,53 +1476,46 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "no encontrado" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1440,49 +1543,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Archivo de texto de PeerGuardian (descomprimido)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista IP de Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Archivo de texto de SafePeer (comprimido en zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "No se puede descargar la URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "No se puede abrir el archivo de lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de archivo de lista de bloqueo erróneo o corrupto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1494,15 +1597,15 @@ msgstr "URL de la lista de bloqueo" msgid "Download on start" msgstr "Bajar al iniciar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Cargar e instalar lista de bloqueos" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Completado" @@ -1534,19 +1637,19 @@ msgstr "Versión inválida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _deseado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_No fijado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "No fijado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio deseado" @@ -1572,64 +1675,68 @@ msgstr "Cliente" msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creador de torrents" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será creado a partir de un único archivo." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrent será creado a partir de un directorio." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Guardar torrent como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Cargar este torrent en Deluge para compartir" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Añadir nuevo torrent a la cola" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Archivo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Semillas Web" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar como privado" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1637,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Cuanto más pequeñas sean las partes, más eficiente será la transferencia, " "pero el archivo \".torrent\" real será más grande" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1655,11 +1762,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamaño de la parte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1667,27 +1774,27 @@ msgstr "Avanzado" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Un plugin para crear torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nuevo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nuevo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Crear nuevo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Guardar archivo como…" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Debe seleccionar una fuente para el torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Debe seleccionar un archivo para grabar el torrent." @@ -1718,15 +1825,10 @@ msgstr "" "Hace que el icono del área de notificación parpadee cuando un torrent " "finaliza la descarga y/o muestra una notificación emergente" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1882,7 +1984,7 @@ msgstr "" "no.\n" "Los nuevos eventos ahora se muestran al principio.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Registro de eventos" @@ -1945,76 +2047,22 @@ msgstr "velocidad del par " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Establece el límite de velocidad deseada por torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidad de _descarga del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocidad de subida del torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Una barra de búsqueda para los motores de búsqueda de torrents" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Cadena de búsqueda" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Escoge un motor" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestionar motores" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Búsqueda " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Administrar plugins de búsqueda" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Añade un nuevo motor de búsqueda introduciendo un Nombre y una URL. Como " -"Nombre, introduce el nombre del motor de búsqueda a usar. Como URL, " -"introduce la url de la página de búsqueda. La búsqueda del usuario " -"reemplazará la instancia &{query} de la URL.\n" -"Por ejemplo, la búsqueda en Google sería:\n" -"Nombre: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2025,12 +2073,12 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "En proceso" @@ -2049,6 +2097,10 @@ msgstr "" "Este complemento muestra los archivos dentro de un torrent, permite " "establecer su prioridad y elegir cuáles quieres descargar y cuáles no.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2139,7 +2191,7 @@ msgstr "_Mover torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elige un directorio al que mover los archivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2176,103 +2228,99 @@ msgstr "_Añadir semilla web" msgid "Add Web Seed" msgstr "Añadir semilla web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Opciones del planificador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Límite máximo de descarga:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Límite máximo de subida:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Límite mínimo de descarga:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Límite mínimo de subida:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Verdes los límites máximos, amarillos los mínimos y rojo si está parado." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si un límite se establece en -1, es ilimitado." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configurar WebUI" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nueva contraseña(confirmar)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Aspecto del botón" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Cachear las plantillas" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Sólo imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Sólo texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "traducir algo" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Elige una url o un torrent, pero no los dos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "sin datos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresco debe ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Límite de velocidad de descarga" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Límite de velocidad de subida" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# de archivos" @@ -2281,161 +2329,159 @@ msgstr "# de archivos" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Auto refrescar:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Depurar:Volcado de datos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Borrar ficheros descargados" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Desactivado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Activado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Error" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "T.Est." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Finalizar sesión" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Siguiente anuncio" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Contraseña no válida, inténtalo otra vez" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pausar todo" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Partes" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Bajar cola" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posición en la cola" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Subir cola" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pos en la cola:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Reanunciar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Refrescar página cada:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Eliminar %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Eliminar torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Eliminar %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Continuar todo" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Establecer tiempo de espera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Lista de torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Tamaño total" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Estado del rastreador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Subir torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Subido" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segundos" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1a7a171d0..cd24ca56f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 12:49+0000\n" "Last-Translator: Peep Oks \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Lisa" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lisa" msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Alusta või jätka torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Jätka" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Jätka" msgid "Pause Torrent" msgstr "Peata torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Peata" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta torrent üles" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Üles" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Üles" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta torrent alla" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Alla" @@ -82,201 +82,260 @@ msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Lisa _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eemalda lõpetatud" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_ginad" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Masinad" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Kättesaadavus" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamissuhe" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tõlgi seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Jälitaja:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Järgmine Teadeanne:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Jälitaja staatus:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrenti info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Jagajad:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jagamise Suhe:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Kasutajad:" # Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Tükid:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Saadavus:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detailid" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Kustuta allalaetud failid" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Kustuta .torrent fail" @@ -354,92 +413,92 @@ msgstr "Deluge seadistused" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuhu salvestada iga allatõmbamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salvesta kõik torrenti failid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Lae automaatselt torrentid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Automaatlaadimine" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Aktiivsete torrentite arv, mida Deluge kasutab. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimaalsene samaaegselt aktiivsed olevad torrentid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Luba failide valik torrenti jaoks enne laadimist" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Näita juhul, kui torrentis on rohkem kui 1 fail" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 #, fuzzy msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiseeri torrenti esimeste ja viimaste failide tükid" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Alusta torrentid peatatuna" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Kasuta täielikku jaotamist" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktne jaotamine jaotab ainult vajamineva ruumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kasuta kompaktset jaotust" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Jaotus" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -448,84 +507,84 @@ msgstr "" "Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmisel " "korral, kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge valib igakord automaatselt erineva pordi, mida kasutada." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Juhuslikud pordid" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi aktiivset porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Hajusräsitabel võib parandada aktiivsete ühenduste arvu." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Luba põhiriba DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universaalne isehäälestumine" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT pordi vastendus protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Lähtemasina vahetus" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Võrgu lisad" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Sisenev:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -536,175 +595,175 @@ msgstr "" "Lubatud\n" "Sunnitud" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Väljuv:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Eelista krüpteerida kogu voog" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Tase:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Krüptimine" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Järjekorrasta torrentid alumisteks, kui nad hakkavad levitama" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Järjekorrasta uue torrentid valmisolevatest ülespoole" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Lõpeta torrentite levitamine, kui nende jagamise suhe ulatud:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Eemalda automaatselt torrentid, mis jõuavad maksimaalse jagamissuhteni" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Üleslaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Üldine ülkandekiiruse kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " "piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "ülekandekiiruse kasutus iga torrenti kohta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Mõjutab tavalise bittorrenti partnereid" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proksi tüüp" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -720,73 +779,82 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proksid" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimeeri salve sulgemisel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemi salv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Kohandatud:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +#, fuzzy +msgid "Open folder with:" +msgstr "Ava kaust koos:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -798,36 +866,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -#, fuzzy -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ava kaust koos:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI uuenduste intervall" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Jõudlus" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Kasuta arenenud edenemise riba (kasutab pisut rohkem CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailne edenemise riba" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -835,15 +902,15 @@ msgstr "" "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -853,21 +920,16 @@ msgstr "" "versioonid, OS ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud\n" "andmeid ei edastata." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Süsteemi Informatsioon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1075,43 +1137,58 @@ msgstr "" "versioone ning infot operatsioonisüsteemi ja protsessori kohta. Muud " "informatsiooni ei koguta." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktiveeritud" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Allalaadimiste Kiirus (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Üleslaadimiste Kiirus (Kib/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1119,67 +1196,78 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Lõpmatu" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Saadavus" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Kiirus Alla" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Kiirus Üles" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1187,66 +1275,81 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Kettal ei ole allalaadimise lõpetamiseks piisavalt ruumi." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Kindlasti eemaldada kõik jagavad torrentid?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Otsingu Märksõna" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vali Otsingumootor" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Halda Otsingumuutoreid" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Otsi " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollib" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ühendamine" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaandmete Allalaadimine" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laeb alla" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" @@ -1254,41 +1357,39 @@ msgstr "Määran asukohta" msgid "bytes needed" msgstr "baiti vaja" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "Kõvaketas täis! Ups!" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Teadaanne saadetud" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Häire" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kood" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1315,7 +1416,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1332,52 +1433,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Väline käsk" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ei leitud" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1394,49 +1489,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (Kokkupakkimata)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP nimekiri (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL-i ei õnnestu avada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Musta nimekirja ei õnnestu avada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Vale faili tüüp või rikutud blokklisti fail." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Imporditud" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-d" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blokknimekiri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "sisestused" @@ -1448,15 +1543,15 @@ msgstr "Blokklisti Aadress" msgid "Download on start" msgstr "Lae alla käivitamisel" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Blokklisti laadimine ja installimine" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importimine" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -1486,19 +1581,19 @@ msgstr "Versiooni viga" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Määra soovitud suhe torrentile." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Soovitud suhe" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Määramata" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Määramata" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Soovitud suhe" @@ -1524,64 +1619,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Protsenti Lõpetatud" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrenti looja" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Torrent tehakse ühest failist" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Torrent tehakse ühest kaustast" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Kaust:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salvesta Torrenti Fail Kui:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Lae torrent Deluge-sse seedimiseks" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lisa järjekorda uus torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrenti Fail" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Jälitajad" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Aseta privaatne lipp" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1589,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Mida väiksemad tükid, seda tootlikumad ülekanded on, aga tegelik " "\".torrent\" fail tuleb suurem" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1607,11 +1706,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Tüki suurus:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemalt" @@ -1619,27 +1718,27 @@ msgstr "Täpsemalt" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Lisa torrenti loomiseks" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Uus Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Uus Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Loo Uus Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Salvesta fail kui..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Torrenti allika valimine on kohustuslik." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Vali failinimi millena torrent salvestada." @@ -1668,15 +1767,10 @@ msgstr "" "Allalaadimise lõppedes vilguta süsteemse salve ikooni ja/või näita popup " "teavitust" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Failid" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1809,7 +1903,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Sündmuste logi" @@ -1872,69 +1966,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Määra kiiruse piirang igale torrentile." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrenti _Tõmbamiskiirus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrenti _Üleslaadimiskiirus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrenti Üleslaadimiskiirus (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrenti Allalaadimiskiirus (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Otsingumoodul torrentide otsimiseks" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Otsingu Märksõna" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Vali Otsingumootor" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Halda Otsingumuutoreid" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Otsi " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Abi" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1944,12 +1991,12 @@ msgstr "" "Võrguliikluse Graafiku lisa\n" "Kirjutas Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graafik" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -1968,6 +2015,10 @@ msgstr "" "Näitab torrentis olevaid faile, võimaldab seada neile erinevaid tõmbamise " "prioriteete ning valida millised faile tõmmata ja milliseid mitte.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2037,7 +2088,7 @@ msgstr "_Liiguta Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2069,103 +2120,99 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Kõrgeim allalaadimiskiiruse limiit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Kõrgeim üleslaadimiskiiruse limiit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Madalaim allalaadimiskiiruse limiit:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Madalaim üleslaadimiskiiruse limiit" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Roheline on kõrgem limiit, kollane madalaim limiit ning punane peatatud" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Kui limiit on -1, siis on see piiramatu." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi seaded" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Uus parool" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Uus parool (uuesti)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Nupu stiil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Tekst ja pilt" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Ainult pilt" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Ainult tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "tõlgi midagi" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Vali url või torrent, mitte mõlemat." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "andmed puuduvad." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "uuendus peab olema > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Allalaadimiskiiruse limiit" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Üleslaadimiskiiruse limiit" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Failide arv" @@ -2174,161 +2221,159 @@ msgstr "Failide arv" msgid "About" msgstr "Programmist" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Lisa torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Uuenda automaatselt:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Seadistus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Kustuta alla laetud failid." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Keela" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Alla laetud" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Luba" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Lahku" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Järgmine Teatamine" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Väljas" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Vale parool, proovi uuesti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Peata kõik" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Tükke" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Liiguta alla" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Liiguta üles" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Järjekorra nr:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Teadusta uuesti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Uuenda lehte iga:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Eemalda %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Kustuta %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Jätka kõiki" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Sea" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Kiirus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Alusta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Sisesta" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrenti nimekiri" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Suurus Kokku" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Jälitaja" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Jälitaja Staatus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Üles laetud" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekundit" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d895e6879..9254509e6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -84,199 +84,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -349,336 +408,336 @@ msgstr "Deluge-ko Hobespenak" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -688,73 +747,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -762,69 +829,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1007,173 +1070,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Jetsiera" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Igoera" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Frogatzen" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" @@ -1181,41 +1285,39 @@ msgstr "Esleitzen" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1242,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1259,52 +1361,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1321,49 +1417,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1375,15 +1471,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1413,19 +1509,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1448,70 +1544,74 @@ msgstr "Bezeroa" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1522,11 +1622,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1534,27 +1634,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1581,15 +1681,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1720,7 +1815,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1783,69 +1878,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1853,12 +1901,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1874,6 +1922,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1943,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1975,102 +2027,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2079,161 +2127,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Hurrengo Albistea" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Zatiak" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Erabateko Tamaina" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker-aren Egoera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segundu" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f72d8926a..9661ae9bf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 07:01+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lisää" msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Tyhjennä" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Jatka" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Jatka" msgid "Pause Torrent" msgstr "Keskeytä Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Ylös" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ylös" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -82,199 +82,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Lisää _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Poista valmiit" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "L_iitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Kotisivu" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Yhteisö" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Aja _asetusvelho" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Tiedostojen määrä:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Koko:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrentin tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Jäljellä:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Osia:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Tiedot" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Osoite:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lisää uusi hakukone syöttämällä nimi ja osoite. Nimeksi syötetään näkyviin " +"tuleva hakukoneen nimi ja osoitteeksi hakusivun URL-osoite. Käyttäjän haku " +"korvaa kaikki ${query}-merkinnät URL-osoitteessa.\n" +"Esimerkiksi Google-haku lisättäisiin syöttämällä:\n" +"Nimi: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Poista ladatut tiedostot" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Poista .torrent-tiedosto" @@ -351,65 +416,65 @@ msgstr "Delugen asetukset" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Lataa automaattisesti torrent-tiedostot kansiosta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Lataa automaattisesti" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktiivisten torrenttien enimmäismäärä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Samanaikaisesti aktiivisten torrenttien enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen latauksen aloitusta" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Näytä vain jos torrentissa on enemmän kuin yksi tiedosto" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat ensisijalle" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Käynnistä torrentti keskeytetty-tilassa" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,110 +482,110 @@ msgstr "" "Täysi tilanvaraus varaa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " "etukäteen, mikä estää levyn pirstaloitumista" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakti tilan varaus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Tilanvaraus" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Muutokset tulevat voimaan vasta kun Deluge käynnistetään uudelleen." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ottaa käyttöön automaattisesti eri portin joka kerta." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Satunnaiset portit" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ota käyttöön DHT (Mainline)" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Käyttäjätietojen vaihto" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Paikallinen käyttäjien etsintä" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Verkon lisäasetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -530,19 +595,19 @@ msgstr "" "Käytössä\n" "Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Suosi tiedon kokonaista salausta (ei vain otsakkeita)" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -552,40 +617,40 @@ msgstr "" "Koko virta\n" "Jompikumpi" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Siirrä torrentit jonon viimeisiksi, kun ne muuttuvat jakaviksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Siirrä uudet torrentit jonossa valmiiden edelle" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Lopeta jakaminen kun jakosuhde on:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -594,109 +659,109 @@ msgstr "" "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain " "heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä." -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " "-1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrentkohtainen kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -712,73 +777,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelimen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Avaa hakemisto:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -790,37 +863,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Mukautettu:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Avaa hakemisto:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Tiedostoselain - vain muille alustoille kuin Windowsille" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sek)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Suorituskyky" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Käytä edistyneempää edistyspalkkia (käyttää hieman enemmän prosessoria ja " "keskusmuistia)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Yksityiskohtainen edistymispalkki" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -828,15 +901,15 @@ msgstr "" "Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " "on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,20 +919,16 @@ msgstr "" "Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" "Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Järjestelmän tiedot" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-asetukset" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Pakota uudelleentarkistus" @@ -1077,43 +1146,58 @@ msgstr "" "versiostasi, käyttöjärjestelmästäsi ja prossessorisi tyypistä. Mitään muuta\n" "tietoa ei lähetetä." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Selain" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Käynnistä selain" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "kt/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Latausnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1121,67 +1205,79 @@ msgstr "" "Deluge on suojattu salasanalla.\n" "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Saatav." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Jonossa %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Ulos" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1189,65 +1285,80 @@ msgstr "" "Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Vapaata levytilaa ei ole tarpeeksi latauksen loppuunsuorittamiseen." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki lähteet torrenteille?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Etsittävä merkkijono" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Valitse hakukone" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Hallitse hakukoneita" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Etsi " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ladataan metatietoja" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" @@ -1255,43 +1366,39 @@ msgstr "Varataan muistia" msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Sinulta loppui levytila! Hups!\n" -"Vähintään yksi torrentti piti keskeyttää" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksesi suorittamiseen." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -1322,7 +1429,7 @@ msgstr "Liitännäinen" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1353,53 +1460,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "kt" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "Mt" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "Gt" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "Tt" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "Pt" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Ulkoinen komento" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ei löydy" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1428,49 +1528,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP-lista (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer teksti (Zip-pakattu)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL-osoitetta ei voitu ladata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Estolistan tiedostoa ei voitu avata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Väärä tiedoston tyyppi tai korruptoitunut estolista-tiedosto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Tuotu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP:tä" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Estolista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "kohtaa" @@ -1482,15 +1582,15 @@ msgstr "Estolistan URL" msgid "Download on start" msgstr "Lataa käynnistyksessä" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Ladataan ja asennetaan estolista" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Tuodaan" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -1523,19 +1623,19 @@ msgstr "Epäkelpo versio" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Tavoiteltava jakosuh_de" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Ei asetettu" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Ei asetettu" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Tavoiteltava jakosuhde" @@ -1562,64 +1662,68 @@ msgstr "Ohjelma" msgid "Percent Complete" msgstr "%:a valmiina" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Luo uusi torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Luodaan torrent yksittäisestä tiedostosta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Luodaan torrent hakemistosta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Hakemisto:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Tallenna torrent-tiedosto nimellä:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Lataa luotu torrent heti Delugeen" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lisää uusi torrent jonoon" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-tiedosto" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Merkitse yksityiseksi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1627,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Mitä pienempiä osat ovat sitä tehokkaampaa tiedonsiirto on, mutta itse " "\".torrent\"-tiedostosta tulee suurempi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1645,11 +1749,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Osan koko:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1657,27 +1761,27 @@ msgstr "Lisäasetukset" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Liitännäinen torrentien luomiseen" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Uusi torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Uusi torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Luo uusi torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Torrentille täytyy valita lähde." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Torrentille täytyy valita tallennuspaikka." @@ -1707,15 +1811,10 @@ msgstr "" "Kun torrent valmistuu, ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat ilmoituksen " "ponnahdusikkunassa" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1867,7 +1966,7 @@ msgstr "" "löytyvät vieläkin täysimittaisina.\n" "-Uudet tapahtumat ovat nyt ylimpinä.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Tapahtumaloki" @@ -1930,75 +2029,22 @@ msgstr "käyttäjän nopeus: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrentkohtaisesti." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrentin _latausnopeus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrentin lä_hetysnopeus" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrentin lähetysnopeus (kt/s)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrentin latausnopeus (kt/s)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Hakupalkki torrent-hakukoneille" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Etsittävä merkkijono" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Valitse hakukone" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Hallitse hakukoneita" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Etsi " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Osoite:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lisää uusi hakukone syöttämällä nimi ja osoite. Nimeksi syötetään näkyviin " -"tuleva hakukoneen nimi ja osoitteeksi hakusivun URL-osoite. Käyttäjän haku " -"korvaa kaikki ${query}-merkinnät URL-osoitteessa.\n" -"Esimerkiksi Google-haku lisättäisiin syöttämällä:\n" -"Nimi: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2009,12 +2055,12 @@ msgstr "" "\n" "Tekijä: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Kuvaaja" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Eteneminen" @@ -2033,6 +2079,10 @@ msgstr "" "Tämä liitännäinen näyttää torrentin sisältämät tiedostot ja antaa asettaa " "niille tärkeysasteet sekä valita mitkä tiedostot ladataan ja mitkä ei.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2124,7 +2174,7 @@ msgstr "_Siirrä torrentti" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2161,102 +2211,98 @@ msgstr "Lisää _Web-jakaja" msgid "Add Web Seed" msgstr "Lisää internet jako" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Ajastimen asetukset" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Portin numero" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Uusi salasana(vahvista)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Muotti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Painiketyyli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Välimuistimuotti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Teksti ja kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Ainoastaan kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Ainoastaan teksti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Varmistettu salasana <> Uusi salasana\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "käännä jotakin" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Valitse url tai torrent, älä molempia." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "ei dataa." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "päivityksen pitää olla > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Latauksen nopeusrajoitus" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Jakamisen nopeusrajoitus" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# tiedostoista" @@ -2265,161 +2311,159 @@ msgstr "# tiedostoista" msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Lisää torrentti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Päivitä automaattisesti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Poista ladatut tiedostot" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 -msgid "Downloaded" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Downloaded" +msgstr "Ladattu" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Käytä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Seuraava tarkistus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Pois käytöstä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Salasana ei kelpaa, koita uudelleen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Keskeytä kaikki" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Osat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Alas jonossa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Ylös jonossa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Jonotusnro:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Ilmoita uudelleen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Päivitä sivu joka:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Poista %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Poista torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Poista %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Jatka kaikkia" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Aseta" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Torrent lista" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Koko" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Trackerin tila" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Jaa torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Jaettu" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -2449,7 +2493,7 @@ msgstr "URL" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2473,7 +2517,7 @@ msgstr "Kuviot" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Mistä" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 @@ -2535,7 +2579,7 @@ msgstr "Korvaaja" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Hahmo" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ffe078447..d749e6300 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,21 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 13:06+0000\n" "Last-Translator: Éric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Nettoyer" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Pause Torrent" msgstr "Mettre le torrent en pause" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Monter" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Monter" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -81,199 +81,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" +msgstr "Modules" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Ajouter une _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Effa_cer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" -msgstr "_Greffons" +msgstr "_Modules" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" -msgstr "Réception" +msgstr "Vitesse de réception" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" -msgstr "Envoi" +msgstr "Vitesse d'émission" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "Page d'_accueil" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Communauté" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Nombre de fichiers :" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "État du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +msgstr "Chemin : " -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Infos torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Ratio :" +msgstr "Taux de partage :" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" +msgstr "Vitesse :" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" -msgstr "Temps restant :" +msgstr "Temps restant :" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilité :" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Détails" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Lancer" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoris" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Lancer l'application principale à l'externe" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Lancer l'application principale" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gérer les greffons de recherche" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Ajouter un moteur de recherche en entrant un nom et une URL. Pour le nom, " +"utiliser celui du moteur de recherche. Pour l'URL, entrer celle de la page " +"de recherche. La recherche de l'utilisateur remplacera toutes les " +"occurrences de ${querry} dans l'URL.\n" +"Par exemple, une recherche Google sera :\n" +"Nom : Google\n" +"URL : http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Supprimer le fichier .torrent" @@ -350,65 +416,65 @@ msgstr "Préférences de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Stocker tous les torrents dans :" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Charger automatiquement les torrents contenu dans :" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Chargement automatique" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre de téléchargements actifs simultanement. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément :" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Choisir les fichiers à télécharger au démarrage" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Montrer seulement si le torrent contient plus d'un fichier" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Télécharger en priorité la première et la dernière pièce" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Démarrer les torrents en pause" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -416,27 +482,27 @@ msgstr "" "L'allocation complète pré-alloue tout l'espace requis pour le torrent et " "permet d'éviter la fragmentation du disque" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation complète" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "L'allocation compacte alloue seulement l'espace nécessaire" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -444,86 +510,86 @@ msgstr "" "Les changements de ces paramètres ne seront pris en compte qu'au prochain " "démarrage de Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De :" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "À :" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge choisira à chaque fois automatiquement un port différent à utiliser." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Ports aléatoires" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le port actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Port actif :" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut augmenter le nombre de connections " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activer la DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Échange de client" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Recherche locale de client" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extras réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée :" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -533,19 +599,19 @@ msgstr "" "Activé\n" "Forcé" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie :" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Préférer crypter le flux entier" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -555,41 +621,41 @@ msgstr "" "Flux complet\n" "L'un ou l'autre" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Déplacer les torrents à la fin de la file quand ils passent en partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur ratio atteint :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -598,52 +664,52 @@ msgstr "" "Le maximum de connexions à demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire " "planter certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum de connexions à demi-ouvertes :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum de slots d'émission :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum de connexions :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " "illimitée." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -651,60 +717,60 @@ msgstr "" "Le nombre maximum de tentatives de connexions par secondes. Une valeur " "élevée peut faire planter les routeurs bon marchés. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum de tentatives de connexions par seconde :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorent normaux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -720,73 +786,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP + auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Démarer dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Ouvrir le dossier avec :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -798,37 +872,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ouvrir le dossier avec :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Gestionnaire de fichier - Plateformes non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performances" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utiliser les barres de progression détaillées (utilise sensiblement plus de " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barres de progression détaillées" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Utiliser et montrer le navigateur interne anonyme" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Navigateur externe" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Afficher la barre de recherche dans les outils" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Barre de recherche -redémarrage nécéssaire" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -836,15 +910,15 @@ msgstr "" "Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Etre averti des nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -854,20 +928,16 @@ msgstr "" "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information ne sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informations système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Divers" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forcer la vérification" @@ -1085,43 +1155,61 @@ msgstr "" "PyGTK, votre OS et votre type de processeur. Aucune autre information ne " "sera envoyée." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Navigateur" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Lancer le navigateur" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Impossible de détecter le navigateur. Vérifiez que python-gnome2-extras est " +"bien installé ou essayez de changer vos variables LD_LIBRARY_PATH et " +"MOZILLA_FIVE_HOME à /urs/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Autres…" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de réception (Kio/s) :" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1129,67 +1217,80 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par un mot de passe.\n" "Pour afficher Deluge, veuillez entrer votre mot de passe." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "En attente %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le " +"site de téléchargement ?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Réception" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Émission" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1197,68 +1298,82 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier « .torrent » soit corrompu." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"Il n'a a pas assez d'espace disque disponible pour finir votre " -"téléchargement." +"Il n'y a pas suffisemment d'espace disque pour compléter le téléchargement." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Chaîne de recherche" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choississez un moteur de recherche" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gérer les moteurs de recherche" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Recherche " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En attente" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" @@ -1266,43 +1381,39 @@ msgstr "Allocation" msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Vous n'avez plus de place sur votre disque dur !\n" -"Il est nécessaire de stopper au moins un torrent." +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -1333,7 +1444,7 @@ msgstr "Greffon" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1363,54 +1474,46 @@ msgstr "" "Boston, MA 02110\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "Kio" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "Tio" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "Pio" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Commande externe" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "non trouvé" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le " -"site de téléchargement ?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1439,49 +1542,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Texte PeerGuardian (Non compressé)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Liste d'IP Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texte SafePeer (Zippé)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Impossible de télécharger l'URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "La liste noire ne peut être ouverte" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Mauvais type de fichier ou liste noire corrompue" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entrées" @@ -1493,15 +1596,15 @@ msgstr "URL de la liste noire" msgid "Download on start" msgstr "Télécharger au démarrage" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Charger et installer une liste noire" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -1533,19 +1636,19 @@ msgstr "Version invalide" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fixer le ratio pour un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _désiré" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Non réglé" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Non réglé" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio désiré" @@ -1572,64 +1675,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Créateur de torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ce torrent sera créé à partir d'un fichier unique" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ce torrent sera créé à partir d'un dossier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Source" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Enregistrer le fichier torrent sous :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Charger ce torrent dans Deluge pour le partager" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Ajouter les nouveaux torrents à la file d'attente" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Fichier torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Sources web" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marquer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1637,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Plus les pièces seront petites, plus les transferts seront efficaces, mais " "le « .torrent » sera plus gros." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1655,11 +1762,11 @@ msgstr "" "1024 KiO\n" "2048 KiO\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Taille des pièces :" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1667,27 +1774,27 @@ msgstr "Avancé" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Un greffon pour créer des torrents." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nouveau torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nouveau torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Créer un nouveau torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Enregistrer le fichier sous…" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Vous devez sélectionner une source pour ce torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Vous devez indiquer un fichier sous lequel enregistrer le torrent." @@ -1718,15 +1825,10 @@ msgstr "" "Fait clignoter l'icône de la barre des tâches quand un torrent se termine " "et/ou afficher une info-bulle de notification." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent terminé" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1879,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Les évènements sont tronqués dans l'affichage, pas dans les logs.\n" "Les nouveaux évènements sont affichés en premier.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Journal d'évènements" @@ -1942,76 +2044,22 @@ msgstr "vitesse client : " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Fixer la limite de vitesse pour un torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Vitesse de _Téléchargement" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Vitesse d'_Envoi" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kio/s) :" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Une barre de recherche pour les moteurs de recherche de torrents." - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Chaîne de recherche" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Choississez un moteur de recherche" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gérer les moteurs de recherche" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Recherche " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gérer les greffons de recherche" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Ajouter un moteur de recherche en entrant un nom et une URL. Pour le nom, " -"utiliser celui du moteur de recherche. Pour l'URL, entrer celle de la page " -"de recherche. La recherche de l'utilisateur remplacera toutes les " -"occurrences de ${querry} dans l'URL.\n" -"Par exemple, une recherche Google sera :\n" -"Nom : Google\n" -"URL : http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2022,12 +2070,12 @@ msgstr "" "\n" "Écrit par Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graphique" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -2047,6 +2095,10 @@ msgstr "" "de régler les priorités ainsi que de choisir lesquels vous désirez ou non " "télécharger.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2136,7 +2188,7 @@ msgstr "_Déplacer le torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2173,104 +2225,100 @@ msgstr "_Ajouter un web seed" msgid "Add Web Seed" msgstr "Ajouter un Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Paramètres du plannificateur" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Limite haute de téléchargement :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Limite haute d'envoi :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Limite basse de téléchargement :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Limite basse d'envoi :" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "La valeur en vert est la limite haute, celle en jaune la valeur basse et " "celle en rouge est la valeur stoppée." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Une limite de -1 signifie illimité." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuration de l'interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port n°" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Style des bouttons" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Mettre les modèles en cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Texte et images" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Images seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Texte seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Mot de passe confirmé <> Nouveau mot de passe\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "traduire quelquechose" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choisissez une url ou un torrent, pas les deux." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "pas de données." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "le raffraichissement doit être >0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Vitesse limite de téléchargement" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Vitesse limite d'emission" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Nombre de fichiers" @@ -2279,161 +2327,159 @@ msgstr "Nombre de fichiers" msgid "About" msgstr "À propos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Raffraichissement auto :" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Config" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Temps restant" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Prochaine annonce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Tout mettre en pause" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Pièces" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Ajouter à la suite" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Position dans la file d'attente" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Ajouter en premier" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Position dans la file d'attente :" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Re-annonce" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Raffraichir la page tous les :" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Supprimer %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Supprimer le torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Supprimer %s ?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Reprendre tout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Regler la temporisation" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Liste des torrents" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Taille Totale" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Etat du Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Envoyer un torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "secondes" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cb9780e25..bcb465c14 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Engadir" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Engadir" msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Iniciar o continuar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Continuar" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Pause Torrent" msgstr "Deter torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Deter" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Subir" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Abaixo" @@ -83,199 +83,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Información de Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Parceiros Completos:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Parceiros:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Dispoñibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalles" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar Plugins de Busca" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -288,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar os ficheiros descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" @@ -350,33 +409,33 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -384,58 +443,58 @@ msgstr "" "O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -443,84 +502,84 @@ msgstr "" "Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " "vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar a DHT Oficial" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -530,170 +589,170 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Conexións:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -709,73 +768,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -783,69 +850,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Rendemento" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1028,43 +1091,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1072,67 +1150,78 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1140,66 +1229,81 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Xestionar Motores" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Busca " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" @@ -1207,41 +1311,39 @@ msgstr "Asignando" msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1268,7 +1370,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1285,52 +1387,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1347,49 +1443,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1401,15 +1497,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1439,19 +1535,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1474,70 +1570,74 @@ msgstr "Cliente" msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaxe Completada" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1548,11 +1648,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1560,27 +1660,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1607,15 +1707,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1746,7 +1841,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1809,69 +1904,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Xestionar Motores" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Busca " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Administrar Plugins de Busca" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1879,12 +1927,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -1900,6 +1948,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1969,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2001,102 +2053,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2105,161 +2153,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Seguinte Anuncio" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Partes" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Comezar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Tamaño Total" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Estado do Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segundos" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c53a8de6d..bb0761939 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 15:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "הוספה" msgid "Remove Torrent" msgstr "הסר טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "הסר" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ניקוי" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "הפעל מחדש" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "הפעל מחדש" msgid "Pause Torrent" msgstr "השהה טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "השהייה" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "למעלה" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "למעלה" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "הורד עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -82,199 +82,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_הוסף כתובת" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_פינוי טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "הר_חבות" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_הצגה" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "מפיצים" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "יחס שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_דף הבית" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_שאלות נפוצות" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_קהילה" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרגום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# מהקבצים:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "קריאה באה:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "גודל כולל:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "מידע על הטורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "ירד:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "מפיצים:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "יחס שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "‏מהירות:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "משתפים:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "זמן הורדה משוער:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "חלקים:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "זמינות:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "פרטים" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "עבור" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "פתח חלון ראשי חיצונית" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "פתח חלון ראשי" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "פתח חלון תחתון חיצונית" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "פתח חלון תחתון" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"הוסיפו מנוע חיפוש חדש על ידי הזנת השם והכתובת של המנוע. איפה שהשם, הזינו את " +"שם המנוע שאתם רוצים להשתמש בו. בכתובת הזינו את כתובת עמוד החיפוש. מחרוזת " +"החיפוש שלכם תירשם במקום בו יהיה הטקסט ${query} בשדה הכתובת.\n" +"לדוגמה, חיפוש בגוגל יראה כך:\n" +"שם: גוגל\n" +"כתובת: http://www.google.co.il/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "מחק קבצים שהורדו" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "מחק קובץ .torrent" @@ -348,64 +413,64 @@ msgstr "העדפות התוכנה" msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "טעינה אוטומטית" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב- בתוכנה. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "הצג רק אם לטורנט יש יותר מקובץ 1" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "התחל טורנטים במצב מושהה" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -413,109 +478,109 @@ msgstr "" "הקצאה מלאה מקצה מראש את כל המיקום הדרוש בשביל הטורנט ומונעת פיצול " "(fragmentaion) מיותר של הדיסק." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "שימוש בהקצאה מלאה" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "אחסון קומפקטי יוקצא רק לפי הצורך" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "שימוש באחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "הקצאה" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge יבחר אוטומטית פורט שונה לשימוש בכל פעם." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "פורטים רנדומליים" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "בדוק פורט פעיל" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "פורט פעיל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "הפעל הזרקת DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug - Play אוניברסלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "חילופי מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "זיהוי משתפים מקומיים" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "הרחבות רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "כלפי פנים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -525,19 +590,19 @@ msgstr "" "מופעל\n" "מאולץ" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "כלפי חוץ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "העדפה להצפין את כל הזרם" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "רמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -547,40 +612,40 @@ msgstr "" "שטף מלא\n" "שניהם" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "הפסק לשתף טורנטים כשיחס השיתוף מגיע ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתוף המקסימלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "משתף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -589,49 +654,49 @@ msgstr "" "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור " "בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -639,57 +704,57 @@ msgstr "" "מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים זולים " "לקרוס. רשמו -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "סוג פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -705,73 +770,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי הטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "מותאם אישית:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -783,49 +856,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "מותאם אישית:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "מנהל קבצים בשולחן עבודה - רק בפלטפורמות שהן לא ווינדוס" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "זמן עדכון ממשק המשתמש (שניות)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "ביצועים" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "פס התקדמות מפורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "השתמש והצג בדפדפן האינטרנט האנונימי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "דפדפן פנימי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "הצג את תיבת החיפוש בסרגל הכלים" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "תיבת החיפוש - נדרשת הפעלה מחדש" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -835,20 +908,16 @@ msgstr "" "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_הכרח בדיקה" @@ -1063,43 +1132,60 @@ msgstr "" "מערכת ההפעלה וסוג המעבד. שם מידע אחר\n" "לא ישלח." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "דפדפן" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "הפעל דפדפן" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"הפעלת הדפדפן נכשלה. נא לוודא ש-python-gnome2-extras מותקן או לנסות לקבוע את " +"ערכי המערכת LD_LIBRARY_PATH ו-MOZILLA_FIVE_HOME ל-/usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1107,132 +1193,158 @@ msgstr "" "התוכנה מוגנת בסיסמה.\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "זמינות" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "הושהה %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "%s בתור" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "העלאה" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "אין די מקום על הכונן הקשיח שלכם כדי להשלים את ההורדה" +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "אין די מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "מחרוזת חיפוש" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "בחר מנוע" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "ניהול מנועי חיפוש" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "חיפוש " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "בודק" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "מוריד Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "מקצה" @@ -1240,43 +1352,39 @@ msgstr "מקצה" msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"ניגמר המקום בכונן! אופס!\n" -"נאלצנו לעצור לפחות טורנט אחד" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -1306,7 +1414,7 @@ msgstr "תוסף" msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1334,52 +1442,46 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA." -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "פקודה חיצונית" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "לא נמצא" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1407,49 +1509,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "טקסט PeerGuardian (לא-מכווץ)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "רשימת IP מאימיול (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer טקסט (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "הורדת הכתובת לא הצליחה" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "פתיחת קובץ של רשימה שחורה לא הצליח" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "סוג קובץ שגוי או הקובץ פגום." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "ייובא" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "רשימת חסומים" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "רשומות" @@ -1461,15 +1563,15 @@ msgstr "כתובת רשימה שחורה" msgid "Download on start" msgstr "הורדה בהתחלה" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "טעינה והתקנה של רשימה שחורה" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "מייבא" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "הושלם" @@ -1499,19 +1601,19 @@ msgstr "גרסה לא תקינה" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "קיבוע את יחס השיתוף הרצוי לטורנט." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_יחס שיתוף רצוי" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_לא נקבע" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "יחס שיתוף רצוי" @@ -1537,64 +1639,68 @@ msgstr "תוכנה" msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "יוצר טורנטים" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "הטורנט הזה ייווצר מקובץ בודד" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "הטורנט הזה ייווצר תיקייה" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "תיקייה:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "שמור קובץ טוררנט בשם:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "טען הטורנט לתוך התוכנה רק עבור שיתוף" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "הוסף טורנטים חדשים לתור" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "קובץ טורנט" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "טראקרים" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "משתפי רשת" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "תגובות" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "יוצר" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "קביעת דגל פרטי" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1602,7 +1708,7 @@ msgstr "" "אם החלקים יהיו קטנים יותר, כך ההעברה תהיה יעילה יותר, אבל קובץ הטורנט עצמו " "יהיה גדול יותר" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1620,11 +1726,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "גודל החלק:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -1632,27 +1738,27 @@ msgstr "מתקדם" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "תוסף ליצירת טורנטים" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_טורנט חדש" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "טורנט חדש" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "יצירת טורנט חדש" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "שמור קובץ בשם..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "חובה לבחור מקור עבור הטורנט." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "אתם חייבים לבחור קובץ כדי לשמור את הטורנט כך." @@ -1679,15 +1785,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "הצלמית במגש המערכת תהבהב כשתסתיים הורדה ו/או תהייה התראה בחלון קובץ" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "התטורנט הושלם" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "קבצים" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1840,7 +1941,7 @@ msgstr "" "אירועים מוצגים קטועים בתצוגה. קבצי לוג לא.\n" "אירועים חדשים כאת יוצר למעלה.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "רישום האירועים" @@ -1903,75 +2004,22 @@ msgstr "מהירות משתף: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "קבעו את גבול המהירות עבור כל טורנט." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "מהירות _הורדת טורנט" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "מהירות העלאת _טורנט" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאת טורנט (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדת טורנט (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "תיבת חיפוש למנוע חיפוש טורנטים" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "מחרוזת חיפוש" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "בחר מנוע" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "ניהול מנועי חיפוש" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "חיפוש " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"הוסיפו מנוע חיפוש חדש על ידי הזנת השם והכתובת של המנוע. איפה שהשם, הזינו את " -"שם המנוע שאתם רוצים להשתמש בו. בכתובת הזינו את כתובת עמוד החיפוש. מחרוזת " -"החיפוש שלכם תירשם במקום בו יהיה הטקסט ${query} בשדה הכתובת.\n" -"לדוגמה, חיפוש בגוגל יראה כך:\n" -"שם: גוגל\n" -"כתובת: http://www.google.co.il/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1982,12 +2030,12 @@ msgstr "" "\n" "נכתב על ידי Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "גרף" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" @@ -2006,6 +2054,10 @@ msgstr "" "ההרחבה מראה לכם את הקבצים בתוך טורנט ומאפשר לכם לקבוע להם את העדיפות של " "הקבצים ולבחור את אלו שאתם רוצים או לא רוצים להוריד.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "קבצים" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2078,7 +2130,7 @@ msgstr "_העברת טורנט" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2113,102 +2165,98 @@ msgstr "_הוספת שיתוף רשת" msgid "Add Web Seed" msgstr "הוספת משתף רשת" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "הגדרות המתזמן" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "גבול הורדה גבוהה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "גבול העלאה גבוהה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "גבול הורדה נמוכה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "גבול העלאה נמוכה:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "ירוק זה גבולות גבוהים, צהוב זה גבולות נמוכים ואדום זה נעצר" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "הוא גבול ניקבע ל -1 , אז זה ללא הגבלה." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "הגדרות ממשק רשת" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "מספר פורט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "סיסמה חדשה(אימות)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "סיגנון כפתור" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "שמור תבניות במטמון" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "טקסט ותמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "רק תמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "רק טקסט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "אימות סיסמה <> סיסמה חדשה\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "תרגום משהו" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "בחר בכתובת או בטורנט, לא שניהם." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "אין נתונים." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "הרענון חייב להיות > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "גבול מהירות הורדה" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "גבול מהירות העלאה" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# מהקבצים" @@ -2217,161 +2265,159 @@ msgstr "# מהקבצים" msgid "About" msgstr "אודות" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "הוסף טורנט" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "רענון אוטומטי:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "זמינות" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "הגדרות" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "למחוק קבצים שירדו." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "כיבוי" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "ירד" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "הפעל" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "זמן הורדה משוער" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "כניסה" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "יציאה" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "הכרזה הבאה" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "הסיסמה לא תקינה,נסו שוב" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "השהה הכל" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "חלקים" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "למטה בתור" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "מיקום בתור" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "למעלה בתור" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "מיקום בתור:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "להכריז מחדש" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "לרענן את העמוד כל:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "הסרת %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "הסר טורנט" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "להסיר את %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "הפעל הכל" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "קבע" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "קביעת פסק-זמן" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "מהירות" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "התחלה" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "טען" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "רשימת טורנטים" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "גודל כולל:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "טראקר" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "סטטוס טראקר" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "העלאת טורנט" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "הועלה" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "כתובת" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "שניות" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index e7d251518..b9ba2dc6d 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 13:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 83a19a637..9d2f251e2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-31 02:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Izbriši/Ukloni" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Ukloni torrente koji se siju" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Očisti" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ili nastavi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pauziraj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pauziraj" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni Torrent Gore" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Gore" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni Torrent Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -82,199 +82,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Dodatci" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Ukoni Završene Torrente" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Dod_atci" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo Vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pokreni konfiguracijskog čarobnjaka" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "broj datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Slijedeće objavljivanje :" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Ukupna Veličina:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Sijači:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjer primljenog i danog:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Točke:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Dijelovi:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalji" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Kreni" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodajte novu tražilicu unosom Naziva i URL-a. Za Naziv, unesite ime " +"tražilice. Za URL, unesite adresu web stranice tražilice. Korisnikova " +"pretraga će zamijeniti sva pojavljivanja ${query} u URL-u.\n" +"Na primjer, Google pretraga bi bila:\n" +"Naziv: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Obriši preuzete datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Obriši .torrent datoteku" @@ -351,33 +416,33 @@ msgstr "Deluge Postavke" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spremi sve preuzeto u:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Spremi sve datoteke sa ekstenzijom \".torrent\" u:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -385,58 +450,58 @@ msgstr "" "Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " "neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogući selekciju datoteka unutar torrenta prije učitavanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo ako torrent ima više od 1 datoteke" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiziraj prve i zadnje komade datoteka u torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Pokreni torrente u pauziranom stanju" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -444,84 +509,84 @@ msgstr "" "Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " "kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge će automatski odabrati različiti port svaki put." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Nasumični Portovi" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj Aktivni Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Koristi Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -531,171 +596,171 @@ msgstr "" "Uključen\n" "Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog toka" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Postavi nove torrente iznad završenih" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " "danih podataka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tip proxy poslužitelja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -711,75 +776,83 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -787,70 +860,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performanse" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Informacije sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1033,43 +1102,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1077,67 +1161,78 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauzirano %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Slanje" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1145,66 +1240,81 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Niz za pretraživanje" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izaberite Tražilicu" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Postavke Tražilica" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Pretraži " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeka na red" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Provjera" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Preuzimam Metapodatke" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alociram" @@ -1212,41 +1322,41 @@ msgstr "Alociram" msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " +"datoteka." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1273,7 +1383,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1290,52 +1400,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1364,49 +1468,49 @@ msgstr "" "\n" "https://translations.launchpad.net/deluge/trunk/+pots/deluge\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (Nekomprimirano)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SAfePeer Tekst (Zipano)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "URL nije mogao biti preuzet" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Datoteka liste za blokiranje nije mogla biti otvorena" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-ovi" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Lista za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "unosi" @@ -1418,15 +1522,15 @@ msgstr "URL liste za blokiranje" msgid "Download on start" msgstr "Preuzimanje na startu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Punjenje i instalacija liste za blokiranje" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Uvoz" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Završeno" @@ -1456,19 +1560,19 @@ msgstr "Neispravna verzija" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Postavite željeni omjer za torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Željeni Omjer" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nije Postavljeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Željeni Omjer" @@ -1491,64 +1595,68 @@ msgstr "Klijent" msgid "Percent Complete" msgstr "Gotovi Postotak" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Kreator" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od jedne datoteke" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od mape" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Spasi Torrent Datoteku Kao:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Uvezi ovaj torrent u Deluge za sijanje" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj novi torrent u red" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Datoteka" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Serveri za praćenje torrenta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentari" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1556,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Što su dijelovi manje veličine, to će biti efikasniji transfer podatakai, " "ali će \".torrent\" datoteka biti veća" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1567,11 +1675,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Veličina Komada:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1579,27 +1687,27 @@ msgstr "Napredno" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Dodatak za pravljenje torrenta" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Novi Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Novi Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Napravi Novi Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Spremiti datoteku kao..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Morate izabrati izvor za torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Morate izabrati datoteku kako biste mogli sačuvati torrent." @@ -1626,15 +1734,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1768,7 +1871,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1831,75 +1934,22 @@ msgstr "brzina točke: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Traka za torrent tražilice" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Niz za pretraživanje" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izaberite Tražilicu" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Postavke Tražilica" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Pretraži " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Dodajte novu tražilicu unosom Naziva i URL-a. Za Naziv, unesite ime " -"tražilice. Za URL, unesite adresu web stranice tražilice. Korisnikova " -"pretraga će zamijeniti sva pojavljivanja ${query} u URL-u.\n" -"Na primjer, Google pretraga bi bila:\n" -"Naziv: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1910,12 +1960,12 @@ msgstr "" "\n" "Napisao Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -1931,6 +1981,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2000,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2032,102 +2086,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Postavke planera" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2136,161 +2186,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Komadi" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekunda" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 94da2e73f..ae7ae51d8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-29 18:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 21:19+0000\n" "Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -30,14 +30,13 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Készforrás torrentek törlése" +msgstr "Kész torrentek törlése" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Folytatás" msgid "Pause Torrent" msgstr "Torrent megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Megállítás" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Feljebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Feljebb" @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Feljebb" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Lejjebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Lejjebb" @@ -84,199 +83,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Hozzáadás _Fájlból" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Hozzáadás _URL-ből" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Készek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Bő_vítmények" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Elérhetőség" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Kezdőlap" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_GYIK" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Közösség" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Segíts lefordítani ezt az alkalmazást" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Elindítja a beállítás varázslót" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Beállítás _Varázsló" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Fájlok száma:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Teljes méret:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Becsült hátralévő idő:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Darabok:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Elérhetőség:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Részletek" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Mehet!" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +#, fuzzy +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Lábléc megnyitása külső programmal" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +#, fuzzy +msgid "Launch Footer" +msgstr "Lábléc megnyitása" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kereső pluginok rendezése" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Új kereső hozzáadásához add meg a Nevet és az URL-t. Az URL-ben ${query} ki " +"lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n" +"Például egy Google keresés így néz ki:\n" +"http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent fájl törlése" @@ -353,93 +417,91 @@ msgstr "Deluge beállítások" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Letöltések tárolása itt:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Válasszon egy mappát" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "Az összes torrent fájl tárolása:" +msgstr "Összes torrent fájl tárolása itt:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Torrentek automatikus betöltése innen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "Automata Betöltés" +msgstr "Automatikus betöltés" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktív torrentek száma. Korlátlanért -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Letöltendő fájlok kiválasztása betöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Csak akkor mutasd, ha a torrent egynél több fájlt tartalmaz" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Az első és az utolsó darabot töltse először" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Torrentek indítása megállított állapotban" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Ha egyszerre foglalod le a területet kisebb lesz a lemez töredezettsége" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Egyszerre az egészet" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Csak a már letöltött adat területét foglalja le" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Csak a már letöltöttnek" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Terület Lefoglalása" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -447,83 +509,83 @@ msgstr "" "Kérlek vedd figyelembe, hogy ezek a beállítások csak a következő " "indításkor lépnek életbe" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "A Deluge minden indításkor új portot választ" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Véletlenszerű Portok" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Aktív Port Tesztelése" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Trackeren kívüli kliensek engedélyezése." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "DHT engedélyezése" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Partnercsere" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Helyi peer keresése" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Hálózati kiegészítők" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Bejövő:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -533,19 +595,19 @@ msgstr "" "Engedélyezett\n" "Erőltetett" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Kimenő:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Teljes forgalom titkosítása" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Szint" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -555,40 +617,40 @@ msgstr "" "Teljes folyam\n" "Bármelyik" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Az elkészült torrentek a lista végére kerüljenek" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Az új torrentek a készek elé kerüljenek" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Megosztás befejezése ha elérik ezt az arányt:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arányt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -597,49 +659,49 @@ msgstr "" "Maximum félig-nyitott kapcsolatok. Magas értékre állítva pár olcsó router " "összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd -1 -re." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum félig-nyitott kapcsolatok:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -648,57 +710,57 @@ msgstr "" "értékre állítva pár olcsó router összeomlását okozhatja. Végtelenhez állítsd " "-1 -re." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Másodpercenkénti maximum kapcsolódási kísérlet" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása torrentenként" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Kihat a szabályos bittorent letöltőkre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Kliens Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy típusa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -714,73 +776,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP jelszóval" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -792,52 +862,52 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Asztali fájlkezelő - csak nem-Windows platformoknak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Grafikus felület frissítése (másodpercben)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "A fejlettebb folyamatjelző csík használata (kissé nagyobb CPU/RAM " "felhasználás)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Részletes folyamatjelző" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Megjelenítés a belső anonim böngészővel" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Belső Böngésző" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Kereső megjelenítése az eszköztáron" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Kereső - újraindítás szükséges" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -847,20 +917,16 @@ msgstr "" " a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n" " és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Rendszer Információ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "Gyors _Újraellenőrzés" @@ -1076,43 +1142,58 @@ msgstr "" " a Python-od és a PyGTK-d verzió számát , az oprendszered \n" "és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Böngésző" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Böngésző futtatása" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktív" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Feltöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge zárolva van" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1120,132 +1201,158 @@ msgstr "" "A Deluge jelszóval van védve.\n" "Add meg a jelszavad a folytatáshoz" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Elérhetőség" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Megállítva %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "%s sorbaállítva" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Nincs elég hely letölteni a torrentet." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Keresési szöveg" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Válassz Keresőt" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Keresők Rendezése" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Keresés " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" @@ -1253,41 +1360,39 @@ msgstr "Helyfoglalás" msgid "bytes needed" msgstr "bájt van hátra" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "A kért torrent nem létezik" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "Kevés a hely a háttértárolódon!" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Bejelentés elküldve" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Hiba" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "próbálkozások száma" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -1317,7 +1422,7 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1334,52 +1439,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Külső parancs" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nem található" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1408,49 +1507,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Tömörítetlen)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP lista (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nem sikerült letölteni az URL-t" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nem sikerült megnyitni a blokklista fájlt" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Rossz fájltípus vagy hibás blocklist fájl." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importálva" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-k" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blokklista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "bejegyzés" @@ -1462,15 +1561,15 @@ msgstr "Blokklista URL" msgid "Download on start" msgstr "Letöltés indításkor" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Blokklista betöltése és teleptése" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Befejezett" @@ -1479,7 +1578,6 @@ msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr ".ZIP állományok típuskezeléshez szerezze be" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 -#, fuzzy msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" @@ -1503,19 +1601,19 @@ msgstr "Érvénytelen verzió" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Beállíthatod, hogy a torrentet mekkora arányig ossza vissza." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Kívánt arány" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nincs" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nincs" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Kívánt arány" @@ -1541,64 +1639,69 @@ msgstr "Ügyfél" msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Készítő" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "A torrent erről a fájlról fog készülni" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "A torrent erről a mappáról fog készülni" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Torrentfájl mentés mint:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Torrent betöltése megosztáshoz" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Új torrent hozzáadás a várólistához" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Fájl" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +#, fuzzy +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web Seedek" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Készítő" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Privát tulajdonság beállítása" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1606,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Minél kisebb a darabok mérete, annál hatékonyabb lesz az adatátvitel, de a " ".torrent fájlod nagyobb lesz" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1624,11 +1727,11 @@ msgstr "" "1024 KB\n" "2048 KB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Darabok Mérete:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -1636,27 +1739,27 @@ msgstr "Haladó" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Egy torrent készítő bővítmény" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Új Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Új Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Új Torrent Készítése" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "A fájl mentése mint..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Ki kell választanod a torrent forrását." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Meg kell adnod, hogy hova mentse a torrentet." @@ -1686,15 +1789,10 @@ msgid "" msgstr "" "Villogjon a tálca ikon ha egy torrent elkészült vagy felugró üzenet érkezik" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent kész" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Fáljok" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1743,7 +1841,6 @@ msgstr "Darab kész" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 -#, fuzzy msgid "Storage moved" msgstr "Tároló eltávolítva" @@ -1829,7 +1926,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Eseménynapló" @@ -1892,73 +1989,22 @@ msgstr "partner seb.: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sebesség beállítása torrentenként." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _Letöltési Sebessége" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent _Feltöltési Sebessége" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Feltöltési Sebessége (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltési Sebesség: (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Egy keresősáv a torrent kereső oldalakhoz" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Keresési szöveg" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Válassz Keresőt" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Keresők Rendezése" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Keresés " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Kereső pluginok rendezése" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Új kereső hozzáadásához add meg a Nevet és az URL-t. Az URL-ben ${query} ki " -"lesz cserélve a keresendő kifejezésre.\n" -"Például egy Google keresés így néz ki:\n" -"http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1969,12 +2015,12 @@ msgstr "" "\n" "Írta Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" @@ -1993,7 +2039,12 @@ msgstr "" "Ez a bővítmény megmutatja a torrent fájljait ahol beállíthatod az " "elsőbbségüket vagy akár azt is, hogy nem akarod letölteni.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Fáljok" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds info to tray tooltip.\n" @@ -2011,6 +2062,23 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Tálcaikon értesítést ad hozzá.\n" +"Hozzáadja ezeket a statisztikákat\n" +"összes letöltött bájt\n" +"összes feltöltött bájt\n" +"összesített arány\n" +"befejezett torrentek\n" +"\n" +"Ezek az állapotinfók párban vannak:\n" +"teljes munkafolyamat átvitel, és futó munkafolyamat átvitele.\n" +"Alapértelmezettként az összes engedélyezve van, de a bővítmény " +"beéllításaiban módosítható.\n" +"\n" +"a munkafolyamat információk kerek zárójelben jelennek meg\n" +"pl. Összes letöltött: 5GB (4MiB)\n" +"úgy értendő, hogy 5 GiB idáig, és 4MiB az aktuálisan futó munkafolyamatban " +"bonyolódott.\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 @@ -2066,7 +2134,7 @@ msgstr "Torrent _Áthelyezése" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2104,103 +2172,99 @@ msgstr "_Web Seed hozzáadása" msgid "Add Web Seed" msgstr "Web Seed hozzáadása" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Időzítő beállítások" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Felső letöltési korlát:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Felső feltöltési korlát:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Alsó letöltési korlát:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Alsó felöltési korlát:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A zöld a felső határ, a sárga az alsó határ, és a piros a megállított." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "A -1 -re állítot limit végtelennek számít." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUI Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Szám" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Új Jelszó" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Új Jelszó(megerősítés)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Gomb Stílus" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Minták cache-elése" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Szöveg és kép" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Csak Kép" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "csak szöveget" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Megerősített jelszó <> Új jelszó\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "Lefordít valamit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Válassz egy url-t vagy egy torrentet, nem mindkettőt." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "nincs adat." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "A frissítésnek nagyobbnak kell lenni, mint 0." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Letöltési Sebesség Limit" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Feltöltési Sebesség Limit" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "darab fájl" @@ -2209,161 +2273,159 @@ msgstr "darab fájl" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Automata frissítés:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Beállítás" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug: Adat dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Engedélyez" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Hátralévő idő" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Következő frissítés" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Érvénytelen jelszó, próbáld újra" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Mindet megállít" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Darabok" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Eggyel lejjebb" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Várólista pozíció" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Eggyel feljebb" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pozicíió" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Tracker frissítése" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Oldal frissítése minden:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Törli %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Torrent törlése" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Törli %s" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Az összes folytatása" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Alkalmaz" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Időtúllépés beállítása" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Elküld" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent lista" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Teljes méret" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker Státusz" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Torrent feltöltése" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Feltöltve" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "másodperc" @@ -2384,9 +2446,8 @@ msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 -#, fuzzy msgid "Update Interval" -msgstr "Frissítés Gyakorisága" +msgstr "Frissítés gyakorisága" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4eb707e67..55c3b5af2 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "HapusTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Tunda" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Tunda" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,200 +82,259 @@ msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Ukuran Total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detil" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Hapus berkas terunduh" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -348,90 +407,90 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -439,247 +498,247 @@ msgstr "" "Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " "dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -689,73 +748,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -763,69 +830,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1008,173 +1071,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Unggah" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1182,41 +1286,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1243,7 +1345,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1260,52 +1362,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1322,49 +1418,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1376,15 +1472,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1414,19 +1510,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1449,70 +1545,74 @@ msgstr "Klien" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1523,11 +1623,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1535,27 +1635,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1582,15 +1682,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Berkas" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1721,7 +1816,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1784,69 +1879,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1854,12 +1902,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1875,6 +1923,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1944,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1976,102 +2028,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2080,161 +2128,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Mulai" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index ecc933f88..0c7437a04 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "fjöldi skráa:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Næsta Tilkynning:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Heildar Stærð:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Niðurhalað:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Upphalað:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Deilendur:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deili Hlutfall:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hraði:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Jafningjar:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Áætlaður Tími:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Brot:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Upplýsingar" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1583b2229..13608c208 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-25 21:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: fragarray \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Remove Torrent" msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Avvia o riprendi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Riprendi" msgid "Pause Torrent" msgstr "Metti in pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Accoda il torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Su" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Accoda il torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -82,199 +82,269 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "A_ggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Aggiungi _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Pulisci completati" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gin" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Homepage" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "Domande _frequenti" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Comunità" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Esegui assistente di configurazione" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "N° di file:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricati:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Parti:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilità:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Dettagli" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Vai" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +#, fuzzy +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Avviare l'applicazione principale in un browser esterno" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +#, fuzzy +msgid "Launch Main" +msgstr "Avviare l'applicazione principale" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +#, fuzzy +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Avviare il footer in un browser esterno" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +#, fuzzy +msgid "Launch Footer" +msgstr "Avviare il footer" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gestione plugin di ricerca" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. In Nome, " +"indicare il nome del motore di ricerca. In URL, indicare l'URL della pagina " +"di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente sostituirà ogni " +"occorrenza di ${query} nell'URL.\n" +"Ad esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Elimina i file scaricati" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Elimina il file .torrent" @@ -350,33 +420,33 @@ msgstr "Preferenze di Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selezionare una cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Memorizzare tutti i file torrent in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Caricare automaticamente i file torrent in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Caricamento automatico" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -384,32 +454,32 @@ msgstr "" "Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Abilitare la selezione dei file per i torrent prima di caricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Mostrare solo se il torrent contiene più di un file" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorità alle parti iniziali e finali dei file nei torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Avviare i torrent nello stato in pausa" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +487,27 @@ msgstr "" "L'allocazione completa pre-assegna tutto lo spazio necessario al torrent e " "previene la frammentazione del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utilizzare allocazione completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "L'allocazione compatta assegna lo spazio solo quando è necessario" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utilizzare allocazione compatta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,85 +515,85 @@ msgstr "" "Attenzione: i cambiamenti a queste impostazioni saranno applicati solo al " "prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge userà automaticamente ogni volta una porta differente" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Porte casuali" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella degli hash distribuita può migliorare la quantità di connessioni " "attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilita la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Scambio di nodi" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Scoperta nodi locali" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -533,19 +603,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferire la cifratura dell'intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -555,43 +625,43 @@ msgstr "" "Intero stream\n" "Entrambi" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Accodare i nuovi torrent sopra a quelli completati" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " "massimo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -600,55 +670,55 @@ msgstr "" "Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe " "mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numero massimo di slot di invio:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Connessioni massime:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -657,60 +727,60 @@ msgstr "" "potrebbe mandare in crash alcuni router economici. Impostare -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Numero massimo di tentativi di connessione al secondo." -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda globale" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -726,73 +796,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Aprire cartella con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -804,37 +882,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Aprire cartella con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File manager - solo per piattaforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Prestazioni" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Usare la barra di avanzamento avanzata (utilizzo leggermente maggiore di " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra avanzamento dettagliata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Usare e mostrare il browser \"anomino\" interno" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Browser interno" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Mostrare la barra di ricerca nella barra degli strumenti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Barra di ricerca - richiesto riavvio" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -842,15 +920,15 @@ msgstr "" "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -860,20 +938,16 @@ msgstr "" "e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Non saranno inviate altre informazioni." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forza ricontrollo" @@ -1093,43 +1167,61 @@ msgstr "" "di Python e PyGTK, il sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Nessun'altra informazione verrà inviata." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Lancia browser" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Impossibile avviare il browser. Assicurarsi di aver installato \"python-" +"gnome2-extras\" oppure provare a impostare le proprie variabili ambientali " +"LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME a /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1137,67 +1229,79 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo rimanente" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Accodato %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Invio" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1205,67 +1309,82 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È " "possibile che il file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio libero su disco per completare gli scaricamenti." +"Non c'è sufficiente spazio disco libero per completare lo scaricamento." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Rimuovere veramete tutti i torrent in seeding?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Stringa di ricerca" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Scegliere un motore" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestione motori" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Cerca " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Scaricamento metadati" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Assegnazione" @@ -1273,43 +1392,41 @@ msgstr "Assegnazione" msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Spazio su disco esaurito!\n" -"È necessario mettere in pausa almeno un torrent" +"Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " +"scaricamento." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio inviato" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1340,7 +1457,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1375,53 +1492,46 @@ msgstr "" "'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Comando esterno" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "non trovato" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1451,49 +1561,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian in formato testo (non compresso)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Elenco IP Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer in formato testo (compresso)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Impossibile scaricare l'URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Impossibile aprire il file della blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo di file errato o file della blocklist corrotto." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importata" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "voci" @@ -1505,15 +1615,15 @@ msgstr "URL della blocklist" msgid "Download on start" msgstr "Scaricare all'avvio" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Caricamento e installazione della blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importazione" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Completo" @@ -1546,19 +1656,19 @@ msgstr "Versione non valida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Rapporto _desiderato" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Non impostare" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Non impostare" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Rapporto desiderato" @@ -1584,64 +1694,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creazione torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da un singolo file" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "File:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da una directory" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salva file torrent come:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Caricare questo torrent in Deluge per il seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Aggiunge il nuovo torrent alla coda" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "File torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Seed web" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Imposta flag privato" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1649,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Minore è la dimensione delle parti, più efficiente sarà il trasferimento, " "sebbene il file \".torrent\" effettivo risulterà più grande" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1667,11 +1781,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Dimensione parti:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1679,27 +1793,27 @@ msgstr "Avanzate" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Un plugin per la creazione di torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nuovo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nuovo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Crea un nuovo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Salva file come..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "È necessario selezionare una sorgente per il torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "È necessario selezionare un file su cui salvare il torrent." @@ -1731,15 +1845,10 @@ msgstr "" "Completato lo scaricamento del torrent, fa lampeggiare l'icona di notifica " "e/o mostra un popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completato" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "File" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1894,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Gli eventi sono troncati nella visualizzazione. I file di registro no.\n" "Ora i nuovi eventi vengono mostrati in alto.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Registro degli eventi" @@ -1957,76 +2066,22 @@ msgstr "velocità peer: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Imposta il limite di velocità desiderato per torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocita _scaricamento torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocità invio torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio del torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Una barra di ricerca per i motori di ricerca di torrent" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Stringa di ricerca" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Scegliere un motore" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gestione motori" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Cerca " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gestione plugin di ricerca" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. In Nome, " -"indicare il nome del motore di ricerca. In URL, indicare l'URL della pagina " -"di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente sostituirà ogni " -"occorrenza di ${query} nell'URL.\n" -"Ad esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2037,12 +2092,12 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -2062,6 +2117,10 @@ msgstr "" "di impostarne la priorità e scegliere quelli che si vuole o non vuole " "scaricare.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "File" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2153,7 +2212,7 @@ msgstr "_Sposta torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2189,104 +2248,100 @@ msgstr "_Aggiungi seed web" msgid "Add Web Seed" msgstr "Aggiungi seed web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Impostazioni pianificatore" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Limite di scaricamento superiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Limite di invio superiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Limite di scaricamento inferiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Limite di invio inferiore:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Verde indica i limiti superiori, giallo i limiti inferiori e rosso indica " "fermato" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se un limite è impostato a -1, allora non è applicato alcun limite." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configura interfaccia Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Numero di porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nuova password (conferma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Stile dei pulsanti:" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache dei modelli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Testo e immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Solo immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Password confermata <> Nuova password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "traducete qualcosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Scegliere un URL oppure un torrent, non entrambi." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "nessun dato." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh deve essere > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limite velocità scaricamento" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limite velocità invio" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "N° di file" @@ -2295,161 +2350,159 @@ msgstr "N° di file" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Aggiungi torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Aggiornamento automatico:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configura" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Dump dei dati" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Elimina file scaricati." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricati" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Tempo rimanente" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Login" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Prossimo annuncio" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Disattivo" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "La password non è valida, provare ancora" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Tutti in pausa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Parti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Sposta in giù nella coda" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posizione in coda" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Sposta in sù nella coda" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Posiz. in coda:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Riannuncia" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Aggiornare la pagina ogni:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Rimuovi %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Rimuovi torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Rimuovere %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Riprendi tutti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Imposta il timeout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Conferma" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Elenco dei torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Dimensione totale" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Stato del tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Invia torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Inviato" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "secondi" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d5bf1f24e..fb7c23732 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-05 04:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-09 13:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "追加" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "クリア" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Torrent開始/再開" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "再開" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "再開" msgid "Pause Torrent" msgstr "Torrentを一時停止" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "一時停止" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "上に移動" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "上" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "上" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "下に移動" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "下" @@ -85,204 +85,263 @@ msgid "Preferences" msgstr "設定" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentを追加(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "URLを追加(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "ダウンロード済をクリア(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "プラグイン(_g)" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "トレント(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "シーダー数" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "ピア数" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "下り速度" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 #, fuzzy msgid "Up Speed" msgstr "上り速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "可用性" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "共有比" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "ホームページ(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "FAQ(_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "コミュニティー(_C)" + +#: glade/delugegtk.glade:497 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "このアプリケーションを翻訳する" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "最初の設定ウイザードを実行" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "設定ウイザードを実行(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "ファイル名:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 #, fuzzy msgid "# of files:" msgstr "ファイル数:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "次のアナウンス:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "トラッカー状態:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "合計サイズ:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent情報" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード量:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード量:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "シーダー:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "共有比:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "ピア数:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "<b>ETA" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "ピース数:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "可用性:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "詳細" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "GO" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "メインを外部的に実行する" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "メインを実行する" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 #, fuzzy msgid "" @@ -294,7 +353,7 @@ msgstr "選択されたトレントをDelugeから削除 msgid "Delete downloaded files" msgstr "ダウンロードしたファイルを削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrentファイルを削除" @@ -356,337 +415,337 @@ msgstr "Delugeの設定" msgid "Ask where to save each download" msgstr "ファイルパスを毎回指定する" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "固定ファイルパス:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "フォルダーを指定する" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "トレントファイルを保存パス:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "<b>ダウンロード場所" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "自動ダウンロードの保存パス:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "自動ダウンロード" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "同時にアクティブトレントの最大数(-1は無限の意味です)" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "同時アクティブトレントの最大数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "ロード前にTorrentのファイル選択を有効にする" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Torrentには1つ以上のファイルが含まれている時のみに表示" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "一時停止状態でトレントを開始する" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "トレント" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" -msgstr "" +msgstr "「完全確保」はTorrentに必要の容量をダウンロードする前に確保するディスクのフラグメンテーションを防ぐための機能です。" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "" +msgstr "「完全確保」を使用する" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "" +msgstr "「コンパクト確保」は必要に応じて容量を確保する機能です。" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "「コンパクト確保」を使用する" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "容量確保" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "" +msgstr "注意 - これらの設定はDelugeを再起動しないと適用されません。" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "ピア交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "レベル:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -696,73 +755,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ポート番号" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "パスワード:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "カスタム:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -770,69 +837,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "システム情報" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtkの設定" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -843,7 +906,7 @@ msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "一時停止(_P)" #: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" @@ -911,7 +974,7 @@ msgstr "" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "終了(_Q)" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" @@ -1003,6 +1066,24 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" @@ -1015,215 +1096,254 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "無制限" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "アップロード" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "検索文字列" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "検索 " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード中" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "完了" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "確保中" #: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "警告" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1370,7 @@ msgstr "プラグイン" msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,52 +1387,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" + +#: src/common.py:97 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" #: src/common.py:99 -msgid "TiB" -msgstr "" - -#: src/common.py:101 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" -msgstr "" +msgstr "外部コマンド" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1329,49 +1443,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "インポート" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPアドレス" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "禁止リスト" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1383,17 +1497,17 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "インポート中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完了" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" @@ -1421,19 +1535,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "未設定(_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "未設定" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1456,70 +1570,74 @@ msgstr "クライアント" msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrentの作成者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "ファイル名:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "フォルダ:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "コメント" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作成者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1529,40 +1647,47 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1589,14 +1714,9 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "ファイル" +msgstr "Torrent完了" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1728,7 +1848,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1791,69 +1911,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1861,12 +1934,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1882,6 +1955,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1951,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1983,102 +2060,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2087,161 +2160,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d8aa12565..114853579 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "დამატება" msgid "Remove Torrent" msgstr "ტორენტის ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "ამოღება" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "გაწმენდა" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "გაგრძელება" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Pause Torrent" msgstr "ტორენტის პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "პაუზა" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "ზევით" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ზევით" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "დაბლა" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "მოდულები" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "ბმულის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "რ_ედაქტირება" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-ყველაშ–მონიშვნა" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "მოდულები" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "ტორენტი" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_კოლონები" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "მთესველები" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "ხელმისაწვდომობა" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "ზიარი რეიტინგი" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "დახმარება" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "მეთვალყურე:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# ფაილებიდან:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "შემდეგი ანონსი:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "სრული ზომა:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "გეზი:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "ჩამოტვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "ატვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "მთესველები:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "საზიარო რეიტინგი:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "პირები:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "ნაჭერი:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "ხელმისაწვდომობა:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "დეტალები" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "საძიებო მოდულების მართვა" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "წაშალე ჩამოტვირთული ფაილები" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "წაშალე .torrent ფაილი" @@ -349,64 +408,64 @@ msgstr "დელუჯის პარამეტრები" msgid "Ask where to save each download" msgstr "შემეკითხე შესანახი ადგილი ყოველი ჩამოტვირთვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "საქაღალდის ამორჩევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების მდებარეობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "ავრომატურად ჩატვირთე ტორენტ ფაილები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "ავტომატური ჩატვირთვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "აქტიური ტორენტების რაოდენობა. მიუთითეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "ერთდროულად აქტიური ტორენტების მაქსიმალური რაოდენობა:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "ჩართე ჩამოტვირთვამდე ფაილების შერჩევა ტორენტებისათვის" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "აჩვენე მაშინ მხოლოდ, როცა ტორენტს აქვს ერთზე მეტი ფაილი" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "პირველი და ბოლო ნაჭრების პრიორიზება ტორენტში" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "ტორენტის პაუზით დაწყება" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "ტორენტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -414,27 +473,27 @@ msgstr "" "სრული ლოკაცია წინასწარ მონიშნავს სივრცეს, რომელიც საჭიროა ტორენტისაგან და " "ამით გამორიცხავს ფრაგმენტაციას" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "სრული განთავსების ათვისება" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "სივრცის კომპაქტური თვისება მხოლოდ საჭიროების მიხედვით" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "კომპაქტური განთავსების გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "განთავსება" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -442,83 +501,83 @@ msgstr "" "გაითვალისწინეთ რომ - პარამეტრების აღნიშნული ცვლილებები ძალაში შევა მხოლოდ " "დელუჯის გადატვირთვის შემდეგ." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "საიდან:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "სად:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "დელუჯი ავტომატურად შეარჩევს განსხვავებულ პორტს ყოველ ჯერზე." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "შემთხვევითი პორტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "აქტიური პორტის ტესტირება" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "აქტიური პორტი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "დისტრიბუციული ჰეშ ცხრილი ხელს უწყობს აქტიურ შეერთებებს" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "მეინლაინ DHT ჩართვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT პორტების მინიჭების პროტოკოლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "პირების გაცვლა–გამოცვლა" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "ლოკალური პრირების გამოვკვლევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "ქსელური დანამატები" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "შემომავალი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -528,19 +587,19 @@ msgstr "" "ჩართული\n" "ფორსირებული" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "გამავალი:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "არჩიე დინების სრულად დაშიფრვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "დონე:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -550,41 +609,41 @@ msgstr "" "სრული დინება\n" "სხვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "დაშიფრვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ტორენტების ქვედა რიგში გადატანა მათი დათესვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "ახალი ტორენტების დასრულებულთა ზევით მოთავსება" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "შეაჩერე ტორენტების თესვა როცა მათი ზიარი რეიტინგი მიაღწევს:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "ავტომატურად გაასუფთავე ტორენტები რომლებიც მიაღწევენ მაქსიმალურ ზიარ რეიტინგს" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -593,54 +652,54 @@ msgstr "" "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს " "ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -648,59 +707,59 @@ msgstr "" "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში. მაღალმა მნიშვნელობამ შეიძლება " "გაჭედოს იაფ ფასიანი როუტერები. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "შეერთების მცდელობების რაოდენობა ერთ წამში:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუნარიანობის გამოყენება ტორენტზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიანობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "გავლენას იქონიებს ბიტტორენტის პირებზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "პირების პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "პროქსის ტიპი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "მომხმარებელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -716,73 +775,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "სერვერი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "პორტი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "პრირის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ მთესველის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ თესვის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "პროქსი სერვერები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური პანელის ხატულა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "სისტემური პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "საკუთარი:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "გახსენი საქაღალდე:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -794,35 +861,35 @@ msgstr "" "ნაუტილუსი\n" "თუნარი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "საკუთარი:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "გახსენი საქაღალდე:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "ფაილური მენეჯერი - მხოლოდ არა-Windows პლატფორმებისთვის" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "გრაფიკული ინტერფეისის განახელბის ინტერვალი (წამები)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "წარმადობა" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -830,15 +897,15 @@ msgstr "" "დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "განახლებები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -849,20 +916,16 @@ msgstr "" "შესახებაც.\n" "არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცია სისტემის შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-პარამეტრები" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_გადამოწმების ფორსირება" @@ -1079,43 +1142,58 @@ msgstr "" "ვერსიები, ოპ. სისტემისა და პროცესორის ტიპები. \n" "არანაირი სხვა ინფორმაცია არგაიგზავნება." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "ლიმიტის გარეშე" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "აქტიურია" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის შესახებ" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "დელუჯი ბლოკირებულია" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1123,16 +1201,16 @@ msgstr "" "დელუჯი დაცულია პაროლით.\n" "დელუჯის განჯრის გამოსახვისთვის აკიფეთ თქვენი პაროლი" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "უსასრულო" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "უცნობია" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" @@ -1140,117 +1218,144 @@ msgstr "" "_: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text\n" "სახელი" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "ხელმისაწ." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "რატიო" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "პაუზა %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "შეერთებები" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "დელუჯი" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "ატვირთვა" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "დელუჯი ბიტტირენტ კლიენტი" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "შეარჩიეთ ჩამოსატვირთი დასტა" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "არ არის საკმარისი სივრცე დისკზე ჩამოტვირთვის დასასრულებლად." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "საჭირო სივრცე:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "დარჩენილი ადგილი" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "გაფრთხილება - წაიშლება ყველა ჩამოტვირთული ფაილი ამ ტორენტისათვის." -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა თესვადი ტორენტის ამოღება?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "საძიებელი ფრაზა" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "შეარჩიეთ ძრავა" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "ძრავების მართვა" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "ძიება " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "რიგშია" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "შემოწმება" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "შეერთება" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "განთავსება" @@ -1258,43 +1363,39 @@ msgstr "განთავსება" msgid "bytes needed" msgstr "საჭირო ბაიტები" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "ფაილი ვერ ვიპოვე" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "მოთხოვნილია არ–არსებული ტორენტი" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"მყარ დისკზე არ დარჩა თავისუფალი ადგილი!\n" -"ერთი ტორენტი მაინც უნდა შეჩერდეს." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "ანონსი გაიგზავნა" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP კოდი" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "დროები სრტრიქონებში" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" @@ -1324,7 +1425,7 @@ msgstr "მოდული" msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1355,53 +1456,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "გარე ბრძანება" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ვერ ვიპოვე" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1418,49 +1512,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip ფორმატში)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (შეკუმშვის გარეშე)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP სია (GZip ფორმატში)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer ტექსტი (Zip ფორმატში)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "ვერ ვტვირთავ URL-დან" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "ვერ გავხსენი ბლოკირების სიის ფაილი" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "იმპორტირებული" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-ები" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "ბლოკირების სია" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "ელემენტები" @@ -1472,15 +1566,15 @@ msgstr "ბლოკირების სიის URL" msgid "Download on start" msgstr "ჩამოტვირთვა გაშვებისას" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "ბლოკირების სიის ჩამოტვირთვა და ინსტალაცია" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "იმპორიტება" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "შესრულებულია" @@ -1512,19 +1606,19 @@ msgstr "არასწორი ვერსია" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინგი ტორენტისათვის." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "განსაზღვრული შეფარდება" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "არ არის მითითებული" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "არ არის მითითებული" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "სასურველი რეიტინგი" @@ -1547,71 +1641,75 @@ msgstr "კლიენტი" msgid "Percent Complete" msgstr "პროცენტი დასრულდა" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "ტორენტის შემქმნელი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "ეს ტორენტი შეიქმნება ერთი ფაილისაგან" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "ფაილი:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "ეს ტორენტი შეიქმნება დასტისაგან" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "დასტა:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "წყარო" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "შეინახე ტორენტ ფაილი როგორც:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "ჩატვირთე ეს ტორენტი დელუჯში თესვისათვის" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "ახალიტ რტორენტის რიგში ჩამატება" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "ტორენტ ფაილი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "მეთვალყურეები" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "კომენტარები" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "ავტორი" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 #, fuzzy msgid "Set Private Flag" msgstr "პრივატულად მონიშვნა" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1629,11 +1727,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "ანჭრის ზომა:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "დამატებით" @@ -1641,27 +1739,27 @@ msgstr "დამატებით" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "ტორენტის შემქმნელი მოდული" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "ახლი ტორენტი" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "ახალი ტორენტი" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "ახალი ტორენტის შექმნა" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "ფაილის შენახვა როგორც..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "თქვენ უნდა შეარჩიოთ წყარო ტორენტისათვის" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "თქვენ უნდა შეარჩიოთ ფაილი ტორენტის შესანახად." @@ -1691,15 +1789,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "ტორენტი დასრულდა" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "ფაილები" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1834,7 +1927,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "ივენთების ჟურნალი" @@ -1897,69 +1990,22 @@ msgstr "პირის სიჩქარე: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "დააყენეთ განსაზღვრული სიჩქარის ლიმიტი ყოველ ტორენტზე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ტორენტის ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "ტორენტის ჩამოტვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "საძიებო პანელი ტორენტების საძიებო ძრავებისათვის" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "საძიებელი ფრაზა" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "შეარჩიეთ ძრავა" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "ძრავების მართვა" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "ძიება " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "საძიებო მოდულების მართვა" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1969,12 +2015,12 @@ msgstr "" "ქსელის აქტივობის გრაფიკის მოდული\n" "ავტორი: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "გრაფიკი" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" @@ -1990,6 +2036,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "ფაილები" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2059,7 +2109,7 @@ msgstr "ტორენტის გადატანა" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "შეარჩიეთ დირექტორია ფაილების გადასატანად" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2091,102 +2141,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "ორგანიზატორის პარამეტრები" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi კონფიგურაცია" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "პორტის ნომერი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "ახალი პაროლი(დასტური)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "შაბლონი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "ღილაკების სტილი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "შაბლონების ქეშირება" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "ტექსტი და სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "მხოლოდ სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "მხოლოდ ტექსტი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "დადასტურებული პაროლი < > ახალი პაროლი\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "რამის თარგმან" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "არ არის მონაცემები." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# ფალებიდან" @@ -2195,161 +2241,159 @@ msgstr "# ფალებიდან" msgid "About" msgstr "პროგრამის შესახებ" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "გააქტიურება" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "ავტომატური განახლება:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Ava" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "კონფიგურაცია" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების წაშლა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "გამორთვა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "ჩამოტვირთულია" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Eta" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "შესვლა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "გამოსვლა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "შემდეგი ანონსი" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "გამორთვა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "არასწორი პაროლი, კიდევ სცადეთ" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "ყველას პაუზა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "ნაჭრები" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "რიგში უკან დაწევა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "პოზიცია რიგში:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "ხელახალი ანონსი" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "გვერდის განახლება ყოველ:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "ამოაგდე %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "ამოვაგდო %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "ყველას გაგრძელება" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "მითითება" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "დროის მითითება" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "სიჩქარე" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "გაგზავნა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "ტორენტების სია" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "სრული ზომა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "მეთვალყურე" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "მეთვალყურის სტატუსი" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "ტორენტის ატვირთვა" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "ატვირთულია" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "წამები" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 059ed6275..6b956fa23 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "더하기" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "더하기" msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "토런트 시작 또는 재시작" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "재시작" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "재시작" msgid "Pause Torrent" msgstr "토런트 잠시 멈춤" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "잠시 멈춤" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "잠시 멈춤" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "토런트 더하기(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "완료된 것 빼기(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "토런트(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "자세히 보기(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "상태" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "내려받기 속도" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "올리기 속도" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "남은 시간" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "가용성" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "공유비" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "이 프로그램 번역 돕기" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "이 프로그램 번역하기(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "최초 설정 마법사 실행" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "설정 마법사 실행(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "파일이름:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "추적자:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr " 파일개수:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "다음 공지:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "추적자 상태:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "전체 크기:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "토런트 정보" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "내려받은 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "올려놓은 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "제공중인 이들:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유비:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "함께받는 이들:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "완료예상시간" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "조각들:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "가용성:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "자세히 보기" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "검색 플러그인 관리하기" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "선택한 토런트를 Deluge에서 제거할까 msgid "Delete downloaded files" msgstr "내려받은 파일들 지우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent 파일 지우기" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "Deluge 기본 설정" msgid "Ask where to save each download" msgstr "각 내려받기 저장소 물어보기" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "폴더 선택하기" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "모든 토런트 파일을 여기에 저장:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "내려받기 위치" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "여기에 있는 모든 토런트 파일을 자동으로 불러오기:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "자동으로 불러오기" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "활성 토런트 수 제한. 무제한은 -1로 설정." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "동시 활성 토런트 최대 개수:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "한 개 이상의 파일을 가진 토런트만 보이기" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "멈춤 상태에서 토런트를 시작하기" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "보내는 이 :" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "받는 이:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge는 매번 자동으로 다른 포트를 사용하도록 선택합니다." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "무작위 포트" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "활성 포트 검사하기" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "활성 포트:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "뿌리는 중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "기타" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "내려받기" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "올리기" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "대기중" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "검사중" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "내려받는 중" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "완료됨" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "할당중" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "할당중" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "사용프로그램" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "검색 플러그인 관리하기" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "초" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index bf4138820..4e2082950 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Lêzêdekirin" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lêzêdekirin" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentê Rake" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Rakirin" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Bidomîne" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bidomîne" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Behndan" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Behndan" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Jor" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Jor" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Jêr" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Vebijark" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Pêvek" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentê _lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URLê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Torrentên te_mamkirî rake" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Pê_vek" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Dema Mayî" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# ji pelan:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Rewşa trackerê:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Rêç:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Agahiyên Torrentê" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Daxistî:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Şandî:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Belavker:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Lez:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Tekilî:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Parçe:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statîstîk" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Kîtekît" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Pelên daxistî jê bibe" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Pelê .torrent jê bibe" @@ -347,172 +406,172 @@ msgstr "Tercihên Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Daxistin" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Ji:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Ber bi hundir re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -522,164 +581,164 @@ msgstr "" "Çalak\n" "Bi zordariyê" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Ber bi derve re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Ast:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Tor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Navê bikarhêner" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Şîfre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -689,73 +748,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Pêşkêşker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -763,69 +830,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performans" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Yên Din" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1008,173 +1071,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Çalak" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1182,41 +1286,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Pel nehat dîtin" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1243,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1260,52 +1362,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1322,49 +1418,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1376,15 +1472,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1414,19 +1510,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1449,70 +1545,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1523,11 +1623,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1535,27 +1635,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1582,15 +1682,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Pel" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1721,7 +1816,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1784,69 +1879,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1854,12 +1902,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1875,6 +1923,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Pel" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1944,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1976,102 +2028,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2080,161 +2128,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Lez" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" -msgstr "" +msgid "Speed" +msgstr "Lez" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 35a7ca588..d900ba93a 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Datur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Arcessere" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Donare" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Designatum" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Examinatur" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "Emptor" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 23f134471..b78c2fc72 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-08 19:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Įdėti" @@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Remove Torrent" msgstr "Pašalinti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torrentus" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Išvalyti" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pradėti ar pratęsti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Pratęsti" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Pauzė Torrentui" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Pauzė" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Į Viršų" #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje" +msgstr "Nuleisti Torrentą žemyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Išvalyti Baigtus" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Į_skiepiai" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentas" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Esamumas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Trackeris:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Failų skaičius:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Sekantis Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerio būsena:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Bendras dydis:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrento informacija" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Parsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Skleidėjai:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Šaltiniai:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Liko:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Dalys:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Esamumas:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalės" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Adresas:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ištrinti parsiųstus failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ištrinti .torrent failą" @@ -351,91 +410,91 @@ msgstr "Deluge nustatymai" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Siuntimo vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktyvių torrentų skaičius, kurį deluge siųs. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalus aktyvių torrentų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" "Ijungti galimybę pasirinkti siunčiamus failus prieš pradedant siuntimą" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Padidinti prioritetą pirmai ir paskutinei daliai failams torrente" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrentai" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Parsiuntimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -443,83 +502,83 @@ msgstr "" "Pastaba - Pokyčiai šiems nustatymams taps aktyvus, kai kitą kartą " "paleisite deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Iš:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge paskirs skirtingą prievadą kiekvieną kartą." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Atsitiktiniai prievadai" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Patikrinti aktyvų prievadą" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktyvus prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT gali padidinti šaltinių skaičių," -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Įjungti DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT prievadų peradresavimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Papildomi Tinklo Nustatymai" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Įeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -529,165 +588,165 @@ msgstr "" "Įjungta\n" "Priversta" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Išeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Kai įmanoma, užšifruoti visą duom. srautą" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Lygis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Įdėti torrenta į eilės apačią kai jis pradeda skleisti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Įdėti naujus torrentus virš baigtųjų." -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Baigti skleidimą, kai torrentu dalijimosi santykis pasiekia:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatiškai išvalyti torrentus kurie pasiekia maks. dalijimosi santykį." -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Prisijungimų maksimumas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bendras duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrento duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Duom. srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Vart. Vardas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -703,73 +762,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Serveris:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerio tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėkliukas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Atidaryti aplanką su:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -777,50 +844,49 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Atidaryti aplanką su:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Graf. sąsajos atsinaujinimo dažnis (s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Sparta" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -829,20 +895,16 @@ msgstr "" "Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" "OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1025,43 +1087,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktyvuotas" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Kita.." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Parsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Išsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge yra užrakinta" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1069,67 +1146,78 @@ msgstr "" "Deluge yra užrakinta slaptažodžiu\n" "Kad jūs galėtumėte pamatyti Deluge langą, prašom įvesti slaptažodį." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Esam." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Sustabdyta %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Siuntimas" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Išsiuntimas" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Klientas" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1137,65 +1225,80 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " "sugadinta" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Paieškos užklausa" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Pasirinkite varikliuką" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Valdyti varikliukus" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Ieškoti " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Jungiasi" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Siunčiama" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama" @@ -1203,41 +1306,39 @@ msgstr "Paskiriama" msgid "bytes needed" msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Byla nerasta" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Nėra pakankamai disko vietos, kad užbaigt jūsų siuntimą." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Announce išsiųstas" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Announce Sėkmingas" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" @@ -1264,7 +1365,7 @@ msgstr "Priedas" msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1281,52 +1382,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1354,49 +1449,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nepavyko parsiųsti iš adreso" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importuota" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP'ai" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Juodasis sąrašas" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "Įrašai" @@ -1408,15 +1503,15 @@ msgstr "Juodojo sąrašo adresas" msgid "Download on start" msgstr "Parsiūsti po starto" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Įkeliamas ir įdiegiamas juodasis sąrašas" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importuojama" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Atlikta" @@ -1446,19 +1541,19 @@ msgstr "Neteisinga versija" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nustatyti torrentui norimą santykį" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Norimas santykis" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenustatyta" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nenustatyta" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Norimas santykis" @@ -1481,64 +1576,68 @@ msgstr "Klientas" msgid "Percent Complete" msgstr "Atlikta" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentų kūrėjas" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš vieno failo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Rinkmena:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš katalogo." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Katalogas:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Išsaugoti torrent rinkmeną kaip:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Įkelti šį torrentą į Deluge skleidimui" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Įdėti naują torrentą į eilę" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Rinkmena" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackeriai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1546,7 +1645,7 @@ msgstr "" "Kuo mažesnis dalių dydis, tuo efektyvesnis jų persiuntimas, tačiau .torrent " "rinkmena bus didesnė." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1557,11 +1656,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Dalies dydis:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingiau" @@ -1569,27 +1668,27 @@ msgstr "Sudėtingiau" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Torrentų kūrimo įskiepis" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Naujas Torretas" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Naujas Torrentas" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Sukurti naują torrentą" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Išsaugoti rinkmeną kaip..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Jūs privalote pasirinkti šaltinį šiam torrentui" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Jūs privalote pasirinkti rinkmeną į kurią išsaugoti torrentą." @@ -1616,15 +1715,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrentas baigtas" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Failai" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1758,7 +1852,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Įvykių žurnalas" @@ -1821,69 +1915,22 @@ msgstr "Šaltinio greitis: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nustatykit norimą greičio ribojimą torrentui" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrento _siuntimo greitis" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrento išsiuntimo g_reitis" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrento išsiuntimo greitis (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrento parsiuntimo greitis (KiB/s)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Paieškos užklausa" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Pasirinkite varikliuką" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Valdyti varikliukus" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Ieškoti " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adresas:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1894,12 +1941,12 @@ msgstr "" "\n" "Parašė: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafikas" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progresas" @@ -1915,6 +1962,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1984,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2016,102 +2067,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2120,161 +2167,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Dalys" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" -msgstr "" +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekundės" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 849b93503..94412fe25 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n" "Last-Translator: r21vo \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Pievienot" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pievienot" msgid "Remove Torrent" msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Novākt" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Izdzēst" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Atsākt" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Iepauzēt" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Iepauzēt" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pāŗvietot uz augšu" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Augšup" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Augšup" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Lejup" @@ -82,199 +82,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Pievienot no _adreses" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Iz_dzēst pabeigtos" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "Papildinformācija" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Nākamā pārziņošana:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Ceļš" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informācija par torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Devēji:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Ātrums:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Iesaistītie:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Laiks atlicis:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Gabaliņi:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Pieejamība:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Sīkāka informācija" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Adrese:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lai pievienotu jaunu meklēšanas dzinēju, ievadiet tā nosaukumu un adresi. " +"Lai norādītu vietu, kurā jāievieto lietotāja atslēgvārdi izmantojiet iezīmi " +"${query}.\n" +"Piemēram, lai pievienotu Google dzinēju būtu jāievada:\n" +"Nosaukums: Google\n" +"Adrese: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Dzēst .torrent failu" @@ -349,91 +414,91 @@ msgstr "Deluge iestatījumi" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais vienlaicīgi aktīvo torrentu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimāli vienlaicīgi aktīvie torrenti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Piedāvāt vispirms izvēlēties failus, kurus lejupielādēt" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Uzstādīt augstāku prioritāti pirmajām un pēdējām torrenta daļiņām" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -441,83 +506,83 @@ msgstr "" "Piezīme - labojumi uzstādījumos stāsies spēkā tikai nākamajā programmas " "palaišanas reizē." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automātiski katru reizi izvēlēsies citu portu." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Gadījuma porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Pārbaudīt tekošo portu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Tekošais ports:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dalītā kontrolsummu tabula var uzlabot kopējo pieslēgumu skaitu." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Izmantot Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portu pārveides protokols" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Tīkla papildiespējas" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Ienākošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -527,169 +592,169 @@ msgstr "" "Ieslēgts\n" "Uzspiests" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Izejošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Ja iespējams, šifrēt visu plūsmu" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Līmenis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Pārvietot torrentus uz saraksta beigām, kad tie ir pabeigti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Pievienot jaunos torrentus saraksta sākumā" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Pārstāt piedāvāt torrentu, kad ir sasniegta attiecība:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automātiski izdzēst torrentus, kas sasnieguši maksimālo dalīšanās attiecību:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " "neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy tips" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -705,73 +770,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Iesaistīto Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trakera proxy Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -779,69 +852,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Ātrdarbība" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Citi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1024,43 +1093,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1068,131 +1152,157 @@ msgstr "" "Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" "Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Bezgalība" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Augšupielāde" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Meklēt " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ierindots" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Pārbaudu" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pieslēdzas" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" @@ -1200,41 +1310,39 @@ msgstr "Atvēlu" msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Fails netika atrasts" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -1261,7 +1369,7 @@ msgstr "Spraudnis" msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1278,52 +1386,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1349,49 +1451,49 @@ msgstr "" "Lapuse ar norādēm uz bloķēto IP sarakstiem ir pieejama iekš viki:\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Teksta (nnesaspiests)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP saraksts (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nevaru lejupielādēt adreses saturu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nevaru atvērt bloķēto IP saraksta failu" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importēts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēto IP saraksts" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "ieraksti" @@ -1403,15 +1505,15 @@ msgstr "Bloķēto IP saraksta adrese" msgid "Download on start" msgstr "Lejupielādēt palaižot programmu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Tiek lejupielādēts un instalēts bloķēto IP saraksts" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Notiek importēšana" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" @@ -1441,19 +1543,19 @@ msgstr "Kļūdaina versija" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Norāda vēlamo dalīšanās attiecību torrentam." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Vēlamā attiecība" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Vēlamā attiecība" @@ -1476,64 +1578,68 @@ msgstr "Klients" msgid "Percent Complete" msgstr "Procenti pabeigti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrenta autors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Šis torrents tiks izveidots no viena faila" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fails:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Šis torrents tiks izveidots no mapes" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mape:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Saturs" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Saglabāt torrenta failu kā:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Ielādēt šo torrentu Deluge programmā piedāvāšanai" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Pievienot jaunu torrentu sarakstam" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrenta fails" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trakeri" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentāri" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autors" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1541,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Jo mazāki daļiņu izmēri, jo efektīvāka būs datu izplatīšana, taču pats " ".torrent fails būs pēc izmēra lielāks" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1552,11 +1658,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Daļiņas izmērs:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Sīkāki uzstādījumi" @@ -1564,27 +1670,27 @@ msgstr "Sīkāki uzstādījumi" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Torrentu izveides spraudnis" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "Jau_ns torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Jauns torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Izveidot jaunu torrentu" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Saglabāt failu kā..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Jums jānorāda torrenta saturs." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Jums jānorāda vieta, kur saglabāt torrenta failu." @@ -1611,15 +1717,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Faili" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1750,7 +1851,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1813,75 +1914,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Rīkjosla torrentu meklēšanai trakeros" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Meklēt " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adrese:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lai pievienotu jaunu meklēšanas dzinēju, ievadiet tā nosaukumu un adresi. " -"Lai norādītu vietu, kurā jāievieto lietotāja atslēgvārdi izmantojiet iezīmi " -"${query}.\n" -"Piemēram, lai pievienotu Google dzinēju būtu jāievada:\n" -"Nosaukums: Google\n" -"Adrese: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1891,12 +1939,12 @@ msgstr "" "Tīkla aktivitātes grafika spraudnis\n" "Izveidojis Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -1912,6 +1960,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Faili" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1981,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2013,102 +2065,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2117,161 +2165,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Nākamā paziņošana" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Gabaliņi" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Kopējais izmērs" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Trakeris" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Trakera statuss" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekundes" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 8c0db4b54..6d4cd3f7a 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f4778d88b..97ed830f5 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-25 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 02:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tambah" msgid "Remove Torrent" msgstr "Buang Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Padam" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Mula Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Sambung" @@ -53,30 +53,33 @@ msgstr "Sambung" msgid "Pause Torrent" msgstr "Henti Sebentar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Berhenti seketika" +msgstr "Rehat" #: glade/delugegtk.glade:106 +#, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Baris Torrent Ke Atas" +msgstr "Torrent Maju ke Atas" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Naik" #: glade/delugegtk.glade:120 +#, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Susun Torrent Ke Bawah" +msgstr "Maju Torrent ke Bawah" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" -msgstr "Ke Bawah" +msgstr "Turun" #: glade/delugegtk.glade:142 #, fuzzy msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Tukar Preference Deluge" +msgstr "Ubahsuai Ketetapan Deluge" #: glade/delugegtk.glade:143 #, fuzzy @@ -84,208 +87,267 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Tambah _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Kemas Selesai" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Papar" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Rakan" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "Laju Turun" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Laju Naik" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Masa Tinggal" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Kadar Kongsi" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# gagal" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Pengumuman Seterusnya:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "<>Haluan:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Info Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Jumlah Muat-Turun:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 #, fuzzy msgid "Seeders:" msgstr "Penyumbang:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Kadar kongsi:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Kelajuan:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Penerima:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Anggaran selesai:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Cebisan:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 #, fuzzy msgid "Availability:" msgstr "Kebolehsediaan:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Keterangan" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -298,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Buang fail yang dimuatturun" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Buang fail .torrent" @@ -365,34 +427,34 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanya dimana mahu disimpan setiap muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Simpan semua file-file torrent dalam:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -400,59 +462,59 @@ msgstr "" "Bilangan torrent aktif Deluge akan jalankan. Set kepada -1 untuk tidak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimum torrent aktif serentak" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable pilih fail torrent sebelum muat turun." -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 #, fuzzy msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Tunjuk jika torrent lebih dari satu file" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Utamakan cebisan awal dan akhir fail dalam torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Guna Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Guna Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Muat Turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -460,84 +522,84 @@ msgid "" msgstr "" "Perhatian - Pertukaran setting akan digunakan selepas restart Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge akan memilih port berlainan secara automatik setiap kali digunakan." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Periksa Port Aktif" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -547,19 +609,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -569,152 +631,152 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Bariskan torrent ke bawah apabila mula seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Bariskan torrent baru atas yang sudah selesai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Berhenti seeding torrent apabila share ratio sampai:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Bersih torrent yang sampai share ratio maksimum secara automatik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " "terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 #, fuzzy msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Cubaan maksimum sambungan per saat:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -730,73 +792,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Buka folder dengan:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -808,69 +878,65 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Buka folder dengan:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI update interval (seconds)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1072,43 +1138,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terhad" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Telah diaktifkan" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge telah dikunci" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1116,67 +1197,78 @@ msgstr "" "Deluge dilindungi dengan kata laluan.\n" "Untuk melihat window Deluge, sila masukkan kata laluan anda" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Muat turun" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Muat naik" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori muat turun" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1184,67 +1276,82 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tambah torrent dari URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" @@ -1253,41 +1360,39 @@ msgstr "Allocating" msgid "bytes needed" msgstr "bytes dikehendaki" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Fail tidak dijumpai" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1314,7 +1419,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1331,52 +1436,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Semua fail" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "tidak ditemui" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1393,49 +1492,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "tidak dapat muat-turun URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1447,15 +1546,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1485,19 +1584,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1520,70 +1619,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1594,11 +1697,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1606,27 +1709,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1653,15 +1756,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1792,7 +1890,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1855,69 +1953,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1925,12 +1976,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1946,6 +1997,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2015,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2047,102 +2102,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2151,161 +2202,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Kelajuan" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" -msgstr "" +msgid "Speed" +msgstr "Kelajuan" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index eb9369c03..99d12158c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Legg til" msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "_Fjern" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start eller fortsett torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fortsett" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pause torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Opp" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -82,200 +82,259 @@ msgid "Preferences" msgstr "Alternativer" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Legg til torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Legg til _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Ferdige" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-velg-alle" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nedlastere" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjelp til å oversette dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Hjelp til å overse_tte dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Antall filer:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Neste Annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Total Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-informasjon" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedlastet:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Opplastet:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Sendere:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Tilgjengelighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Behandle søkemotorer" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -288,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slett nedlastede filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Slett .torrent-fil" @@ -351,64 +410,64 @@ msgstr "Deluges Alternativer" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spør hvor nedlastingen skal lagres" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lagre alle torrentfiler i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "<" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Last automatisk alle torrentfiler i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Last automatisk" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Antallet aktive torrenter Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimum samtidige aktive torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Aktiver valg av filer for torrenter før lasting:" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Kun vis om torrenten har mer enn 1 fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritér de første og siste bitene av filene i torrenten" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Start torrenter i pause modus" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr " Torrents " -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -416,112 +475,112 @@ msgstr "" "Full allokering allokerer all nødvendig diskplass på forhånd, slik at man " "ungår fragmentering." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Bruk Full Allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt allokering allokerer diskplass etter behov" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Bruk kompakt lagring" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Lagring" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Merk at forandringene ikke trer i kraft før neste gang Deluge startes." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk velge en tilfeldig port hver gang." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Tilfeldige porter" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Test valgte port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuert hashtabell kan forbedre menden av aktive tilkoblinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiver Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal \"Plug&Play\"" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 #, fuzzy msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portknyttingsprotokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer-utveksling" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Lokal Peer-oppdagelse" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Nettverks Ekstra" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Innkommende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -531,19 +590,19 @@ msgstr "" "På\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretrekk å kryptere hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -553,146 +612,146 @@ msgstr "" "Hele overføringen\n" "En av delene" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Flytt torrents til bunnen av køen når de begynner å dele" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Legg til nye torrents foran ferdige i køen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stopp deling av torrents når delingsraten når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatisk fjern torrents som har nått maks delingsrate" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimal opphastighet for samtlige torrents. Sett til -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimal mendge opplastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalt antall tillate tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimum Tilkoblinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global bruk av båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Mellomtjener-type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -707,73 +766,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med autenisering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Mellomtjenere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Varslingsområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Egendefinert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Åpne mappe med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -785,51 +852,51 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Egendefinert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åpne mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Filbehandler for skrivebord - kun for ikke-Windows-plattformer." -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Ytelse" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vil ringe hjem og sjekke om det har kommet en ny utgave" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -839,20 +906,16 @@ msgstr "" "av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n" "informasjon blir sendt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "System Informasjon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1058,43 +1121,58 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Annet ..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Nedlastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Opplastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1102,67 +1180,79 @@ msgstr "" "Deluge er passordbeskyttet.\n" "For å vise vinduet, vennligst skriv dit passord" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Tilgj." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauset %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Nedlastning" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Opplastning" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-klient" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1170,66 +1260,81 @@ msgstr "" "En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" "filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Søkestreng" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Søk " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" @@ -1237,43 +1342,39 @@ msgstr "Tilordner" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Du har ikke mer ledig harddiskplass! Ops!\n" -"Vi måtte pause minst en torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass til å fullføre nedlastingen din." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Kunngjøring sendt" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Kunngjøring OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "ganger på rad" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1303,7 +1404,7 @@ msgstr "Programtillegg" msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1320,53 +1421,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ikke funnet" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1383,49 +1477,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunne ikke hente URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importert" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-er" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1437,15 +1531,15 @@ msgstr "URL til blokkeringsliste" msgid "Download on start" msgstr "Last ned ved start" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Laster og installerer blokkeringsliste" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Fullfør" @@ -1476,19 +1570,19 @@ msgstr "Ugyldig versjon" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Sett det ønskede delingsforholdet for en torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Ønsket rate" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Ikke satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ønsket rate" @@ -1511,64 +1605,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent fullført" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskaper" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en enkelt fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en mappe" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Lagre torrentfil som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Åpne denne torrenten i Deluge for deling" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Legg til ny torrent i kø" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrentfil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr " Forfatter " -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Aktiver Privat-flagget" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1576,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Jo mindre deler du velger, jo mer effektive vil overføringene bli, men selve " "\".torrent\"-filen blir større." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1587,11 +1685,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Størrelse på delene:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -1599,27 +1697,27 @@ msgstr "Avansert" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "En utvidelse for oppretting av torrenter" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Ny torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Ny torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Lag ny torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Lagre fil som..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Du må velge en kilde for torrenten." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Du må velge en fil å lagre torrenten til." @@ -1646,15 +1744,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent ferdig nedlastet" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1785,7 +1878,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1848,69 +1941,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Søkestreng" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Søk " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Behandle søkemotorer" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1918,12 +1964,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Framgang" @@ -1939,6 +1985,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2008,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2040,102 +2090,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2144,161 +2190,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Biter" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Total Størrelse" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekunder" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index a55f27c5a..d60759519 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:59+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Remove Torrent" msgstr "Entferne Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "URL_hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vollständige Löschen" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-alle-selektieren" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Übersetze diese Anwendung" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Starte die erst-start Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Starte die Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# Dateien" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächster Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Lösche heruntergeladene Dateien" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Lösche .torrent Datei" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "Deluge Einstellungen" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Speicher alle Downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wähle einen Ordner" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" -msgstr "" +msgid "Speed" +msgstr "Speed" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b2f100c34..de7f535dd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 19:44+0000\n" "Last-Translator: elparia \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Leegmaken" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Start of hervat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Hervatten" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pauzeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pauzeren" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Naar boven" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Naar boven" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Voltooide torrents wissen" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Start de Configuratie wizard" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# bestanden:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker status:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Totale grootte:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Ge-upload:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Resterende tijd:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Gedeelten:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Beschikbaarheid:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Details" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Beheer Zoekplugins" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Voeg een nieuwe zoekmachine toe door een naam en een url in te voeren. Voer " +"bij Naam de naam van de zoekmachine in. Bij URL geef je de url van de " +"zoekpagina. De\n" +"zoekopdracht van de gebruiker zal ${query} in de url vervangen.\n" +"Bijvoorbeeld, een zoekopdracht door Google zou worden:\n" +"Naam: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Gedownloade bestanden verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent-bestand verwijderen" @@ -350,33 +416,33 @@ msgstr "Deluge-voorkeuren" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr ".torrent bestanden opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Laad alle .torrent bestanden in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Automatisch laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -384,32 +450,32 @@ msgstr "" "Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " "onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Laat alleen zien als torrent meer dan 1 bestand heeft" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Geef voorrang aan eerste en laatste stukjes van bestanden in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Start torrent gepauseerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +483,27 @@ msgstr "" "Volledige allocatie reserveert alle nodige ruimte voor de torrent op " "voorhand en voorkomt schijffragmentatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Gebruik volledige allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compacte allocatie reserveert ruimte alleen wanneer nodig" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Gebruik compacte allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,84 +511,84 @@ msgstr "" "Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " "dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge zal elke keer automatisch een verschillende poort kiezen" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Willekeurige poorten" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Mainline DHT inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer-uitwisseling" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Lokale Peer gevonden" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -532,19 +598,19 @@ msgstr "" "Ingeschakeld\n" "Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -554,41 +620,41 @@ msgstr "" "Complete stroom\n" "Ofwel" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zet nieuwe torrents in de wachtrij boven gereedzijnde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Verwijder automatisch torrents die de maximale deel-ratio hebben bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -597,53 +663,53 @@ msgstr "" "Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige " "goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum half-open verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale upload plaatsen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -651,59 +717,59 @@ msgstr "" "Maximum aantal connectie pogingen per seconde. Een hoge waarde kan " "goedkopere routers laten vastlopen. Zet op -1 voor oneindig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum connectie pogingen per seconde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -719,73 +785,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open bestand met:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -797,37 +871,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Aangepast:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open bestand met:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Desktop Bestand Manager - Alleen voor niet-Windows besturings systemen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Prestaties" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk (gebruikt iets meer cpu en geheugen)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -835,15 +909,15 @@ msgstr "" "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -853,20 +927,16 @@ msgstr "" "versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n" "enkele andere informatie wordt verzonden." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Systeem informatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forceer Hercontrole" @@ -1085,43 +1155,58 @@ msgstr "" "gebruikte versies van Python en PyGTK, OS en processortype te\n" "verzenden. Andere informatie wordt onder geen beding verzonden." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1129,67 +1214,79 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte tijd gereed:" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Beschikbaar" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1197,67 +1294,82 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Onbekende dubbele torrent fout." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Er is te weinig vrije opslagruimte om de download af te maken." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Zoekterm" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Zoekplugin kiezen" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Beheer zoekmachines" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Zoek " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bezig verbinding te maken" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Bezig met downloaden van metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" @@ -1265,41 +1377,39 @@ msgstr "Opzoeken" msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "Je hebt onvoldoende harde schijf ruimte over" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Aankondiging verzonden" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "keer op een rij" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" @@ -1330,7 +1440,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1357,53 +1467,46 @@ msgstr "" "naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Extern commando" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1432,49 +1535,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (zonder compressie)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP lijst (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeef Tekst (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kon URL niet downloaden" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kon blocklijst niet openen" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Verkeerd bestandstype of corrupt bestand." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP's" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "stuks" @@ -1486,15 +1589,15 @@ msgstr "Url van blokkeerlijst" msgid "Download on start" msgstr "Download bij starten" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Bezig met laden en installeren van blokkeerlijst" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Bezig met importeren" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" @@ -1525,19 +1628,19 @@ msgstr "Ongeldige versie" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Stel de gewenste verhouding in voor een torrent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Gewenste verhouding" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Niet ingesteld" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Gewenste verhouding" @@ -1564,64 +1667,68 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent maker" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een enkel bestand" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een map" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Map:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Bron:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Sla torrent-bestand op als:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Laadt deze torrent in Deluge om te seeden" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Voeg nieuwe torrent toe aan wachtrij" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-bestand" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Stel Prive vlag in" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1629,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Hoe kleiner de stuk grootte, hoe efficienter de overdracht zal zijn, maar " "het uiteindelijke \".torrent\" bestand zal groter zijn." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1647,11 +1754,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Stukjes grootte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Gevavanceerd" @@ -1659,27 +1766,27 @@ msgstr "Gevavanceerd" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Een torrent-maker plugin" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nieuwe torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nieuwe torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Maak nieuwe torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Bestand opslaan als..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "U moet een bron voor de torrent opgeven" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "U moet een bestand selecteren om de torrent op te slaan." @@ -1712,15 +1819,10 @@ msgstr "" "Laat het systeemvak-icoon knipperen en/of laat een notificatie zien wanneer " "een torrent klaar is met downloaden" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent gereed" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1874,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Gebeurtenissen worden nu afgebroken in het scherm. Log bestanden niet.\n" "Nieuwe gebeurtenissen worden nu bovenin getoond.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Logboek" @@ -1937,76 +2039,22 @@ msgstr "peer snelheid: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Stel de maximale gewensde snelheid per torrent in." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent_Download snelheid" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Upload _Snelheid" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent upload snelheid (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent download snelheid (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Een zoekbalk voor torrent-zoek machines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Zoekterm" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Zoekplugin kiezen" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Beheer zoekmachines" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Zoek " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Beheer Zoekplugins" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Voeg een nieuwe zoekmachine toe door een naam en een url in te voeren. Voer " -"bij Naam de naam van de zoekmachine in. Bij URL geef je de url van de " -"zoekpagina. De\n" -"zoekopdracht van de gebruiker zal ${query} in de url vervangen.\n" -"Bijvoorbeeld, een zoekopdracht door Google zou worden:\n" -"Naam: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Help" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2017,12 +2065,12 @@ msgstr "" "\n" "Geschreven door Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -2042,6 +2090,10 @@ msgstr "" "prioriteiten toe te wijzen en te kiezen welke wel of niet gedownload moeten " "worden\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2133,7 +2185,7 @@ msgstr "_Verplaats Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2170,102 +2222,98 @@ msgstr "_Voeg Web Seed toe" msgid "Add Web Seed" msgstr "Web seed toevoegen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Agenda instellingen" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Hoge download limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Hoge upload limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Lage download limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Lage upload limiet" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "Groen is de hoge limiet, geel de lage limiet en rood is gestopt" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Een limiet van -1 betekent ongelimiteerd" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Web Interface Configuratie" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Poort Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nieuw Wachtwoord (nog een keer)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Knop Weergave" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Tekst en ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Alleen een ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Alleen tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Het bevestigde wachtwoord is ongelijk aan het eerste wachtwoord.\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "dummy string op te testen of de vertalingen werken." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Kies een url of een torrent-bestand, niet biede." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "geen gegevens." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "\"Ververs Iedere\" moet groter zijn dan 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Maximale Download snelheid" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Maximale Upload snelheid" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Aantal bestanden" @@ -2274,161 +2322,159 @@ msgstr "Aantal bestanden" msgid "About" msgstr "Over" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Verversen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configuratie" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Verwijder de gedownloadde bestanden." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Deactiveren" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Activeren" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Resterende tijd" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Volgende aankondiging" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Het wachtwoord is ongelding, probeer het nog een keer." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pauzeer alles" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Stukken" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Omlaag in wachtrij" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Omhoog in wachtrij" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Wachtrij positie:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Opnieuw aankondigen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Ververs iedere:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "%s verwijderen? " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "%s verwijderen?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Alles activeren" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Stel timeout in" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Ok" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent lijst" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Totale omvang" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker status" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Torrent bestand uploaden" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Geupload" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "seconden" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e79639aa6..445688f92 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,22 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-29 15:51+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Michał Kaliszka \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -29,32 +29,31 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: glade/delugegtk.glade:56 msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Wyczyść Rozsiewane Torrenty" +msgstr "Wyczyść rozsiewane torrenty" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: glade/delugegtk.glade:79 -#, fuzzy msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "Wstrzymaj Torrent" +msgstr "Wstrzymaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -62,15 +61,15 @@ msgstr "Wstrzymaj" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" -msgstr "Do góry" +msgstr "Przesuń do góry" #: glade/delugegtk.glade:120 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "W dół" @@ -83,212 +82,278 @@ msgid "Preferences" msgstr "Opcje" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "_Plik" +msgstr "Plik" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Dodaj Torrent" +msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Dodal _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Usuń Skończone" +msgstr "_Usuń zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Wty_czki" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" -msgstr "Rozsiewający" +msgstr "Rozsiewających" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" -msgstr "Pobierających" +msgstr "Uczestnicy" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Strona domowa" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Społeczność" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" -msgstr "Liczba plików:" +msgstr "Liczba plików:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" -msgstr "Info o Torrencie" +msgstr "Informacje o torrencie" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" -msgstr "Pobrane:" +msgstr "Pobrano:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" -msgstr "Wysłane:" +msgstr "Wysłano:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" -msgstr "Udostępniających:" +msgstr "Rozsiewających:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" +msgstr "Prędkość:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +msgstr "Do końca:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Części:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Dostępność:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Przejdź" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Otwórz główne okno zewnętrznie" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "Otwórz główne okno" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Otwórz stopkę zewnętrznie" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Otwórz stopkę" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Zarządzaj wtyczkami" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodaj nową wyszukiwarkę podając Nazwę i URL. Dla Nazwy wybierz najlepiej " +"nazwę serwisu wykorzystywaną do wyszukiwania torrentów. Jako URL, wpisz " +"adres prowadzący do strony wyszukiwania. Żądanie użytkownika zastąpi pole " +"${query} w URLu.\n" +"Na przykład, wyszukiwanie z pomocą google powinno wyglądać następująco:\n" +"Nazwa: Google\n" +"URL: http://www.google.pl/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tego " -"torrenta/y" +"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zaznaczony " +"torrent/y" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Skasuj pobrane pliki" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Usuń plik .torrent" @@ -306,7 +371,7 @@ msgstr "Usuń zakończone" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "_Otwórz Plik" +msgstr "_Otwórz plik" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -350,69 +415,66 @@ msgstr "Ustawienia Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Przechowuj wszystkie pliki torrentów w:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatycznie ładuj wszystkie torrenty w:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "Ladowanie automatyczne" +msgstr "Ładowanie automatyczne" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -"Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Aby były nielimitowane " -"ustaw -1." +"Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Ustaw -1 by nie było " +"limitu." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Pokazuj tylko jeśli torrent ma więcej niż 1 plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Pobieraj najpierw pierwsze i ostatnie części plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Torrenty startują jako wstrzymane" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" -msgstr "Torrenty" +msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -420,27 +482,27 @@ msgstr "" "Tryb pełnego przydziału alokuje cały obszar dysku potrzebny na pliki, co " "zapobiega fragmentacji dysku" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Pełny przydział miejsca" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tryb oszczędny alokuje miejsce według potrzeb" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Oszczędny przydział miejsca" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" -msgstr "Przydział" +msgstr "Przydział" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -448,87 +510,86 @@ msgstr "" "UWAGA - zmiany poniższych ustawień zostaną wdrożone dopiero po ponownym " "uruchomieniu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge za każdym razem wybierze automatycznie inny port." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" -msgstr "Losowe Porty" +msgstr "Losowe porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Rozproszona tablica skrótów (DHT) może pomóc zwiększyć ilość aktywnych " "połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Włącz DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Uniwersalne Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokół mapowania portów NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 #, fuzzy msgid "Peer Exchange" msgstr "Wymiana partnerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Lokalne wyszukiwanie partnerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Dodatkowe opcje" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -538,61 +599,64 @@ msgstr "" "Włączony\n" "Wymuszony" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferuj szyfrowanie całego strumienia" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Negocjacja połaczenia\n" +"Cały Strumień\n" +"Obydwa" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Ustawiaj ukończone torrenty na spodzie kolejki" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Ustawiaj nowe torrenty powyżej ukończonych" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -"Zatrzymaj wysyłanie torrentów, kiedy ich współczynnik udziału osiągnie:" +"Zatrzymaj rozsiewanie torrentów, kiedy ich współczynnik udziału osiągnie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -601,56 +665,56 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba półotwartych połączeń. Za wysoka wartość może zawiesić " "niektóre tanie routery. Ustaw -1 dla nieograniczonej liczby połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksymalna liczba półotwartych połączeń:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksymalna szybkość wysyłania dla wszystkich plików. Wartość -1 oznacza brak " -"ograniczeń." +"Maksymalna prędkość wysyłania danych dla wszystkich torrentów. Wartość -1 " +"oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " +"Maksymalna prędkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " "oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna prędkość pobierania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " "Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -658,61 +722,61 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę. Za wysoka wartość może zawiesić " "niektóre tanie routery. Ustaw -1 dla nieograniczonej liczby połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę" +msgstr "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalny przydział przepustowości łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących przypadająca na pojedynczy plik " "torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Dotyczy przeciętnych peerów sieci bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Rodzaj pośrednika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -728,73 +792,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" -msgstr "

Pośrednik dla peerów

" +msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Pośrednicy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" -msgstr "Hasło :" +msgstr "Hasło:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Tacka systemowa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Inny:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otwórz folder używając:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -806,37 +878,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Inny:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otwórz folder używając:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Menadżer plików - tylko systemy nie-windowsowe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Odświeżaj GUI co (w sekundach)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Wydajność" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" -"Użyj zaawansowanego paska postępu (nieznacznie większe zużycie CPU/RAM)" +msgstr "Użyj zaawansowanego paska postępu (nieco większe zużycie CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" -msgstr "Szczegółowy Pasek Postępu" +msgstr "Szczegółowy pasek postępu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Włącz przeglądarkę do anonimowego korzystania z sieci" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Wbudowana przeglądarka" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania na pasku narzędzi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Pasek wyszukiwania - wymaga restartu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -844,15 +914,15 @@ msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -862,23 +932,19 @@ msgstr "" "Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n" "informacje nie są wysyłane." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "_Wymuś Ponowne Sprawdzenie" +msgstr "_Wymuś ponowne sprawdzenie" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -890,7 +956,7 @@ msgstr "_Wstrzymaj" #: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Usuń Torrent" +msgstr "_Usuń torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" @@ -902,7 +968,7 @@ msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Edytuj Trackerów" +msgstr "_Edycja trackerów" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" @@ -914,19 +980,19 @@ msgstr "_Kolejka" #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "_Góra" +msgstr "_Najwyżej" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "_W górę" +msgstr "W _górę" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "_W dół" +msgstr "W _dół" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "_Dół" +msgstr "N_ajniżej" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" @@ -945,12 +1011,10 @@ msgid "_Pause All" msgstr "_Wstrzymaj wszystkie" #: glade/tray_menu.glade:84 -#, fuzzy msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Limit prędkości pobierania" #: glade/tray_menu.glade:100 -#, fuzzy msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Limit prędkości wysyłania" @@ -960,7 +1024,7 @@ msgstr "Wy_jdź" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "Edytuj trackerów" +msgstr "Edycja trackerów" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" @@ -1033,8 +1097,8 @@ msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" -"Proszę podać szybkość wysyłania łącza, która pozwoli automatycznie " -"zasugerować pozostałe opcje poniżej" +"Proszę podać prędkość wysyłania danych Twego połączenia, która pozwoli " +"automatycznie zasugerować pozostałe opcje poniżej" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" @@ -1082,10 +1146,9 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "Szybkość wysyłania Twojego łącza" +msgstr "Prędkosć wysyłania danych Twego łącza" #: glade/wizard.glade:506 -#, fuzzy msgid "" "_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1096,43 +1159,61 @@ msgstr "" " typ systemu operacyjnego i procesora. Nic po za tymi informacjami\n" " nie będzie wysłane." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Przeglądarka" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Uruchom przeglądarke" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Nie można uruchomić przeglądarki. Upewnij się, że masz zainstalowaną paczkę " +"python-gnome2-extras lub spróbuj ustawić zmienne środowiska LD_LIBRARY_PATH " +"oraz MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Inne..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Szybkość pobierania (KiB/s):" +msgstr "Prędkość pobierania (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Szybkość wysyłania (KiB/s):" +msgstr "Prędkość wysyłania (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1140,67 +1221,78 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" -msgstr "Czas do zakończenia" +msgstr "Pozostało" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dost." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "Spauzowano %s" +msgstr "Wstrzymano %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "W kolejce %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Szybk. pobierania" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" -msgstr "Wysyłanie" +msgstr "Szybk. wysyłania" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1208,66 +1300,82 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Nieznany błąd powielenia torrenta." + +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" +"Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku by dokończyć ściąganie." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Brak miejsca na dysku, aby dokończyć ściąganie." - -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Dodaj plik .torrent" +msgstr "Dodaj plik .torrent z URLa" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wszystkie rozsiewające torrenty?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Wyszukiwany tekst" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Wybierz silnik" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Zarządzaj silnikami" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Szukaj " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Łączę" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ściąganie danych meta" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" @@ -1275,43 +1383,40 @@ msgstr "Alokowanie" msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Zabrakło Ci miejsca na dysku!\n" -"Musieliśmy zatrzymać minimum jeden torrent" +"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" -msgstr "Zgłoszenie wysłane" +msgstr "Zapowiedź wysłana" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Zapowiedź OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1330,7 +1435,7 @@ msgid "" "re-add this torrent." msgstr "" "Priorytet pliku może być ustawiony tylko po wybraniu pełnej alokacji. Zmień " -"ustawienia i ponownie dodaj ten plik torrent." +"ustawienia, po czym usuń i ponownie dodaj ten torrent." #: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" @@ -1338,9 +1443,9 @@ msgstr "Wtyczka" #: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" -msgstr "Aktywna" +msgstr "Aktywne" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1356,53 +1461,61 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\n" +"rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej\n" +"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego\n" +"Oprogramowania - według wersji 2-giej tej Licencji lub którejś\n" +"z późniejszych wersji.\n" +"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\n" +"użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\n" +"gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH\n" +"ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna\n" +"Licencja Publiczna GNU.\n" +"Z pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz\n" +"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n" +"jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Polecenie zewnętrzne" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1418,52 +1531,64 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" - -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 -msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +"\n" +"Pobierz i zaimportuj przeróżne czarne listy IP.\n" +"\n" +"W chwili obecnej, ta wtyczka potrafi obsłużyć listy PeerGuardiana\n" +"(binarne i tekstowe), SafePeera i Emule. Pliki peerguardiana w\n" +"formacie 7zipa nie są obsługiwane. Pliki mogą być określone w\n" +"postaci URLa, lub lokacji w lokalnym systemie plików.\n" +"\n" +"Strona, ze spisem innych stron zawierających czarne listy jest\n" +"dostępna na wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Tekst PeerGuardian (Nieskompresowany)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista Emule IP (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Tekst SafePeer (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nie można pobrać adresu URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 #, fuzzy msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nie moge otworzyć pliku z czarną listą" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 #, fuzzy msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Nieprawidłowy typ pliku lub zepsuty plik czarnej listy." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" -msgstr "Zaimportowany" +msgstr "Zaimportowano" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "Adresy IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Lista blokowania" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "wpisy" @@ -1474,32 +1599,32 @@ msgstr "URL czarnej listy" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Pobieraj przy starcie" +msgstr "Pobieraj przy uruchomieniu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 #, fuzzy msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Ładowanie i instalacja czarnej listy" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" -msgstr "Ukończone" +msgstr "Ukończono" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Otrzymano wyjątek formatowania dla pliku zip:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" -"Oczekiwano pliku gzip, ale nie otrzymano takiego pliku, lub plik jest " -"uszkodzony. Zmień swoje ustawienia Czarnej Listy." +"Oczekiwano pliku gzip, ale nie otrzymano go, lub plik jest uszkodzony. Zmień " +"swoje ustawienia Czarnej Listy." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -1517,22 +1642,22 @@ msgstr "Nieprawidłowa wersja" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ustaw pożądany wskaźnik wymiany dla pliku .torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Żądane Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Nie ustawiono" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" -msgstr "Nie ustawione" +msgstr "Nie ustawiono" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 #, fuzzy msgid "Desired Ratio" -msgstr "Źądane Ratio" +msgstr "Żądane ratio" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 #, fuzzy @@ -1542,7 +1667,7 @@ msgid "" "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" "\n" -"Pokazuje klientów ściągających dany torrent, inforumue o ich IP, kraju, " +"Pokazuje klientów ściągających dany torrent, informuje o ich IP, kraju, " "wersji klienta, kompletności pliu, prędkości ściągania.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 @@ -1557,72 +1682,77 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Kreator torrentów" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "Ten torrent będzie stworzony z pojedyńczego pliku" +msgstr "Ten torrent będzie stworzony z pojedynczego pliku" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ten plik .torrent zostanie utworzony z katalogu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Katalog:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Zapisz torrent jako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "Załaduj ten plik torrent do Deluge aby rozpocząć seedowanie" +msgstr "Załaduj ten plik torrent do Deluge aby rozpocząć rozsiewanie" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj nowe pobieranie do kolejki" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Plikt .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" -msgstr "Trakerzy" +msgstr "Trackery" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +#, fuzzy +msgid "Web Seeds" +msgstr "Tryb Web Seed" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako prywatny" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -"Im mniejsze bedą rozmiary części, tym wydajniejszy będzie transfer, ale " -"właściwiy plik .torrent będzie większy" +"Im mniejsze będą rozmiary części, tym wydajniejszy będzie transfer, ale " +"właściwy plik .torrent będzie większy" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1640,11 +1770,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Rozmiar części:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -1652,27 +1782,27 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Wtyczka tworzenia plików .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "_Nowy Plik .torrent" +msgstr "_Nowy plik .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" -msgstr "Nowy Plik .torrent" +msgstr "Nowy plik .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" -msgstr "Stwórz Nowy Plik .torrent" +msgstr "Stwórz nowy plik .torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Musisz wybrać źródło dla pliku .torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musisz wybrać plik, aby zapisać plik .torrent" @@ -1687,7 +1817,6 @@ msgstr "" "Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 -#, fuzzy msgid "Enable blinking tray icon" msgstr "Włącz migającą ikonkę w trayu" @@ -1698,27 +1827,24 @@ msgstr "" "Włącz wyskakujące okienka (wymaga python-notify, niedostępne w Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" -msgstr "Migaj ikonką / wyświetl popup kiedy plik zostanie ściągnięty" +msgstr "Migaj ikonką / wyświetl popup kiedy torrent zostanie pobrany" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" -msgstr "Zakończono ściąganie torrenta" - -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" +msgstr "Zakończono pobieranie torrenta" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" -msgstr "wtyczka Monitora sieci" +msgstr "" +"Wtyczka Monitora Kondycji Sieci\n" +"\n" +"Napisana przez Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53 msgid "[Health: OK]" @@ -1726,15 +1852,13 @@ msgstr "[Kondycja: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "Ustawienia Logowania Wydarzeń" +msgstr "Ustawienia logowania zdarzeń" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 -#, fuzzy msgid "Enable log files" msgstr "Włącz dziennik" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 -#, fuzzy msgid "Log files" msgstr "Dziennik" @@ -1766,12 +1890,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie trackera" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Alarm trackera" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 @@ -1781,22 +1905,22 @@ msgstr "Odpowiedź trackera" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Zapowiedź trackera" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Błąd szybkiego wznawiania" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Błąd blokowania pobierającego" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Błąd nieudanego hasha" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1810,7 +1934,7 @@ msgstr "Błędne żądanie" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "Wiadomości pobierających" +msgstr "Wiadomości uczestników" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -1819,7 +1943,7 @@ msgstr "Torrent ukończony" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zdarzenia do logowania" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1844,8 +1968,29 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje zakładkę z dziennikiem wybranych zdarzeń.\n" +"\n" +"Zdarzenia pochodzą z alertów libtorrenta.\n" +"Jeżeli chcesz przetłumaczyć te wiadomości na Polski,\n" +"zgłoś tą sugestie do twórców libtorrenta, nie deluge.\n" +"\n" +"Odnośnie plików dziennika: są one przechowywanie w\n" +"katalogu w którym jest przechowywana konfiguracja deluge\n" +"Zdarzenia powiązane z poszczególnymi torrentami są przechowywane\n" +"w dziennikach o tej samej nazwie co nazwa pliku .torrent\n" +"Zdarzenia nie powiązane z żadnych szczególnym torrentem\n" +"są zachowywane do dzienników o nazwach zdażeń (np.\n" +"peer_messages.log).\n" +"Wiadomości zdarzeń w plikach dziennika są zapisywane z datą\n" +"Użytkownik jest odpowiedzialny za czyszczenie logów.\n" +"\n" +"Od wersji 0.2:\n" +"Treść zdarzenia są przycinanie przy wyświetlaniu, jednak w plikach dziennika " +"tak nie jest.\n" +"Nowe zdarzenia są wyświetlane na szczycie listy.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Dziennik zdarzeń" @@ -1886,7 +2031,7 @@ msgstr "klient: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "numer części: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 #, fuzzy @@ -1895,83 +2040,36 @@ msgstr "kod statusu " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Razy z żędu " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "numer bloku: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "prędkość pobierającego " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 #, fuzzy msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ustaw żądany limit prękości na torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "Prędkość _Pobierania Torrenta" +msgstr "Prędkość _pobierania torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "Prędkość _Wysyłania Torrenta" +msgstr "Prędkość _wysyłania torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Prędkość Wysyłania Torrenta (KiB/s):" +msgstr "Prędkość wysyłania torrenta (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Prędkość Pobierania Torrenta (KiB/s):" - -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Wyszukiwany tekst" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Wybierz silnik" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Zarządzaj silnikami" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Szukaj " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Zarządzaj wtyczkami" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Prędkość pobierania torrenta (KiB/s):" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -1979,19 +2077,22 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Wtyczka Wykresu Aktywności Sieci\n" +"\n" +"Napisana przez: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Wykres" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchamiania pliku." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -2000,6 +2101,14 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta wtyczka pokazuje jakie pliki znajdują się wewnątrz torrenta i pozwala Ci " +"ustawić dla nich priorytety oraz określić, które pliki chcesz pobrać, a " +"które nie.\n" + +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" @@ -2019,16 +2128,32 @@ msgid "" "eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" "would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje informacje do podpowiedzi ikony na tace systemowej.\n" +"Dodaje te informacje.\n" +"pobranych bajtów w sumie\n" +"wysłanych bajtów w sumie\n" +"ogólny współczynnik udziału\n" +"liczba ukończonych torrentów\n" +"\n" +"Wszystkie te informacje występują w parach:\n" +"statystyka ogólna i aktualnej sesji.\n" +"Domyślnie, wszystkie pary są włączone, ale mogą one zostać wyłączone w " +"ustawieniach wtyczki.\n" +"\n" +"dane sesji zawsze są wyświetlane wewnątrz nawiasów\n" +"np. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 msgid "Total Downloaded" -msgstr "Pobrano·do·tej·pory" +msgstr "Pobrano w sumie" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 msgid "Total Uploaded" -msgstr "Wysłano·do·tej·pory" +msgstr "Wysłano w sumie" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 msgid "Undefined" @@ -2036,7 +2161,6 @@ msgstr "Nieokreślony" #: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 -#, fuzzy msgid "Overall Ratio" msgstr "Całkowity wskaźnik wymiany" @@ -2053,7 +2177,7 @@ msgstr "Czas pracy" #: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 msgid "Extra Stats Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe ustawienia statystyk" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -2063,6 +2187,11 @@ msgid "" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " "moved to a different folder." msgstr "" +"Ta wtyczka pozwala użytkownikom przenieść torrenta do innego katalogu bez " +"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Ta funkcjonalność jest " +"widoczna po prawo-kliku na torrentcie.\n" +"Dodatkowo, wtyczka pozwala użytkownikowi automatycznie przenieść ukończone " +"torrenty do innego katalogu." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 msgid "_Move Torrent" @@ -2072,13 +2201,17 @@ msgstr "_Przenieś torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " "that they are already stored or move a torrent's files before any of its " "files have actually been created." msgstr "" +"Nie możesz przenieść torrenta do innej partycji. Proszę sprawdź swe " +"ustawienia. Dodatkowo, nie możesz przenieść plików torrentów do tego samego " +"katalogu w którym jest on już przechowywany czy też przenieść plików " +"torrentów przed tym jak jakikolwiek plik zostanie utworzony." #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" @@ -2094,111 +2227,108 @@ msgstr "gtk-ok" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" -msgstr "" +msgstr "Ta wtyczka pozwala użytkownikom dodać Web Seedy do swych torrentów" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj Web Seed" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Web Seed" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 -msgid "High download limit:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia harmonogramu" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "High download limit:" +msgstr "Wysoki limit pobierania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "High upload limit:" +msgstr "Wysoki limit wysyłania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgid "Low download limit:" +msgstr "Niski limit pobierania:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 -msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Niski limit wysyłania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +msgstr "" +"Zielony oznacza wysoki limit, żółty - niski, czerwony oznacza - wstrzymano" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Jeżeli limit jest ustawiony na -1, to wtedy nie ma ograniczeń." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 -msgid "WebUi Config" -msgstr "Konfiguracja WebUI" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 -msgid "Port Number" -msgstr "Port Numer" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 -msgid "New Password" -msgstr "Nowe Hasło" - -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 -msgid "New Password(confirm)" -msgstr "Nowe Hasło(powtórz)" - #: plugins/WebUi/__init__.py:193 +msgid "WebUi Config" +msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +msgid "Port Number" +msgstr "Port numer" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 +msgid "New Password(confirm)" +msgstr "Nowe hasło(powtórz)" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Styl przycisków" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Przechowuj szablony" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Tekst i grafika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Tylko grafika" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzono hasło <> Nowe hasło\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "przetłumacz coś" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Wybierz adres lub torrent, nie oba." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "brak danych." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limit Prędkości Pobierania" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limit Prędkości Wysyłania" +msgstr "odświeżanie musi być > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2208,183 +2338,183 @@ msgstr "# Plików" msgid "About" msgstr "O programie" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Automatyczne odświeżanie:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Dost." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Debug:Zrzut danych" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Usuń pobrane pliki" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 -msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 -msgid "Enable" -msgstr "" +msgid "Downloaded" +msgstr "Pobrano" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" -msgstr "Czas do końca" +msgstr "Pozostało" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "Następna·zapowiedź" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 -msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Następna zapowiedź" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączony" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Hasło jest niepoprawne, spróbuj ponownie" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Wstrzymaj wszystko" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Fragmentów" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Pozycja w kolejce" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pozycja w kolejce:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Ponownie zgłoś zapowiedź" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Odśwież stronę co:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Usuń %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Usuń torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Usnąć %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Wznów wszystkie" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +msgid "Set Timeout" +msgstr "Ustaw czas aktywności" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Zacznij" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Lista torrentów" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" -msgstr "Rozmiar·całkowity" +msgstr "Całkowity rozmiar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "Stan·trackera" +msgstr "Stan trackera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Wyślij torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłane" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Kanał RSS będzie pobierany automatycznie, zależnie od czasu odświeżania." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Kanał RSS musi być odświeżany ręcznie." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Wyłączone" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Czas odświeżania" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2392,7 +2522,7 @@ msgstr "Adres URL" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" @@ -2400,7 +2530,7 @@ msgstr "Kanały" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" @@ -2412,7 +2542,7 @@ msgstr "Informacje" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Wzory" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" @@ -2430,7 +2560,7 @@ msgstr "Odcinek" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Przez" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "History Restriction" @@ -2438,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Nie pasuje" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" @@ -2450,53 +2580,55 @@ msgstr "Miesiąc" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dzień" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Wstaw torrent na górę kolejki" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Ustaw stan jako wstrzymany." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Usuń filtr gdy znaleziono pasujące." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Zamiana" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Wzór" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "Link Rewriting" -msgstr "" +msgstr "Zamiana odnośników" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Zawartość będzie zapisana w domyślnym katalogu Deluge, lub pojawi się " +"wybrania ścieżki, jeżeli nie ustawiono żadnego." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." -msgstr "" +msgstr "Zawartość będzie automatycznie ściągana do określonego katalogu." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2512,7 +2644,7 @@ msgstr "Filtry" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pokaż ikonę FlexRSS na pasku narzędzi Deluge." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." @@ -2527,14 +2659,16 @@ msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" +"Kanały RSS będą pobierane i odczytywane w swoich własnych wątkach. Aplikacja " +"nie będzie zablokowana, ale może stać się niestabilna." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Wielowątkowe (eksperymentalne)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "Feed Retrieval" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie kanałów RSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3b0777667..11bf10047 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 20:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "Limpar" #: glade/delugegtk.glade:79 msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar ou continuar o torrent" +msgstr "Iniciar ou Continuar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Continuar" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Pause Torrent" msgstr "Parar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Subir" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -82,199 +82,265 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências..." #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "Seleccionar Todos" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executar o assistente de configuração" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# de ficheiros:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Transferidos:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviados:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Sementes:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Restante Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalhes" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " +"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " +"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " +"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" +"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar ficheiros recebidos" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" @@ -350,65 +416,65 @@ msgstr "Preferências do Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Guardar todos os ficheiros .torrent em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Localização dos ficheiros recebidos" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Auto-Carregar todos os ficheiros em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Auto-Carregar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que o Deluge irá ter. (-1 para ilimitados)" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents activos simultâneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selecção de ficheiros para torrents antes de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Mostrar o torrent apenas se este tiver mais do que 1 ficheiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Dar prioridade ao primeiro e último pedaço dos ficheiros no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Iniciar os torrents em estado parado" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -416,27 +482,27 @@ msgstr "" "O alocamento Completo reserva todo o espaço em disco necessário que o " "torrent necessita e previne a fragmentação do Disco Rigído" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Alocamento Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocamento compacto aloca apenas o espaço conforme necessário." -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Alocamento Compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Alocamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -444,85 +510,85 @@ msgstr "" "Nota - Alterações a estas definições irão ser apenas aplicadas da próxima " "vez que o Deluge é iniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "O Deluge irá escolher automaticamente uma porta diferente todas as vezes." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Portas aleatórias" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porta Activa" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Activa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Hash Table distribuída pode melhorar a quantidade de ligações activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Protocolo de Mapeamento de Portas" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Troca de Pares" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Descoberta de Pares Locais" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -532,19 +598,19 @@ msgstr "" "Habilitado\n" "Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Saida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "De preferência, cifrar toda a ligação" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -554,41 +620,41 @@ msgstr "" "Stream Completo\n" "Ambos" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Adicionar novos torrents acima dos terminados" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Parar de semear os torrents quando o seu rácio atingir:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Limpar automaticamente os torrents que atinjam o rácio máximo de partilha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "A Semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -597,51 +663,51 @@ msgstr "" "O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo " "routers mais baratos. Coloque -1 para ligações ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Número Maximo de Ligações Meias-abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de envio para todos os torrents. (-1 para ilimitada)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Número Máximo de Envios:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de ligações permitidas. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Ligações:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de recepção para todos os torrents. (-1 para ilimitada)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de envios para os torrents. (-1 para ilimitados)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -649,57 +715,57 @@ msgstr "" "O número máximo de tentativas de ligação por segundo. Um valor elevado pode " "mandar abaixo alguns routers baratos. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Número Máximo de Tentativas de Ligação por Segundo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitadas)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de envios por torrent. (-1 para ilimitado)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso de Banda Por Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta clientes bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -715,75 +781,83 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" "Proteger icone da barra de sistema \n" " com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Barra de Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -795,49 +869,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Explorador de ficheiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalo de actualização da interface (segundos)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser informado sobre novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,20 +920,16 @@ msgstr "" "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK\n" " e os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "Forçar Reverificação" @@ -1081,43 +1151,58 @@ msgstr "" "Mais nenhuma\n" " informação é enviada" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Outro(a)..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "O Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1125,67 +1210,80 @@ msgstr "" "O Deluge está protegido por uma palavra passe.\n" "Para mostrar a janela do Deluge, introduza a sua palavra passe" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, fuzzy, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Parado(s) %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " +"download?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para recepção" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1193,65 +1291,80 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " "está corrupto." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar a recepção." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completos?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Termos de Pesquisa" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Pesquisar " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "A Verificar" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "A estabelecer ligação" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "A transferir Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "A alocar" @@ -1259,43 +1372,39 @@ msgstr "A alocar" msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pedido de um torrent inexistente" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Acabou o espaço em disco! Oops!\n" -"Tivemos de pausar pelo menos um torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Não existe espaço suficiente em disco para completar o download." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "vezes numa coluna" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1326,7 +1435,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1357,54 +1466,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " -"download?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1435,49 +1536,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Não comprimido)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IP's do Emule (Gzip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texto SafePeer (Zipado)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Não foi possível descarregar o endereço" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da lista de Bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de ficheiro errado ou corrompido." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "LIsta de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1489,15 +1590,15 @@ msgstr "Endereço de Lista de Bloqueados" msgid "Download on start" msgstr "Transferir ao iniciar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "A carregar e a instalar a Lista de Bloqueados" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "A Importar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Concluído" @@ -1530,19 +1631,19 @@ msgstr "Versão inválida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Rácio _Desejado" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Rácio Desejado" @@ -1569,64 +1670,68 @@ msgstr "Cliente" msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Criador de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será criado de um único ficheiro" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrente será criado de um directorio" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Pasta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Guardar Torrent Como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carrega o torrent no Deluge para semear" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adicione um novo torrent à lista de espera" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Ficheiro de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Definir como Privado" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1634,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Quanto menor o tamanho de cada uma das partes, maior será a eficiência na " "processo de transferência, mas o ficheiro \".torrent\" será maior" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1652,11 +1757,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1664,27 +1769,27 @@ msgstr "Avançado" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Plugin para criação de torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Novo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Novo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Criar Novo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Guardar ficheiro como..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Têm de seleccionar uma fonte para o torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 #, fuzzy msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Deve seleccionar um ficheiro para salvar o torrent." @@ -1716,15 +1821,10 @@ msgstr "" "Fazer o icone da barra de tarefas piscar quando o download do torrent acabar " "e/ou notificar-me por popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1879,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Eventos exibidos são truncados, os ficheiros não.\n" "Novos eventos são exibidos no topo.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Registo de Eventos" @@ -1943,76 +2043,22 @@ msgstr "velocidade do par " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ajustar o limite de velocidade para cada torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidade de Transferência _de Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Velocidade de envio dos torrent_s" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s:)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s:)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Uma barra de pesquisa para motores de busca de torrents" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Termos de Pesquisa" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Pesquisar " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " -"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " -"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " -"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" -"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" -"Nome: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2022,12 +2068,12 @@ msgstr "" "Plugin de Grafico de Actividade da Rede\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Evolução" @@ -2046,6 +2092,10 @@ msgstr "" "Este plugin mostra-lhe os ficheiros contidos no torrent, permitindo definir " "prioridades e excluir ficheiros que não queiramos fazer download\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2137,7 +2187,7 @@ msgstr "_Mover torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um directório para onde mover os ficheiros" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2175,104 +2225,100 @@ msgstr "_Adicionar Semente 'da Rede'" msgid "Add Web Seed" msgstr "Adicionar Semente 'da Rede'" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Definições da Agenda" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Limite de transferência máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Limite de envio máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Limite de transferência mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Limite de envio mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " "parados" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nova Palavra-passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova Palavra-passe (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Arquivo de Modelos" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Apenas imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Apenas Texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Palavra-passe Confirmada <> Palavra-passe\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limite de velocidade de transferência" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limite de Velocidade do Envio" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# de Ficheiros" @@ -2281,161 +2327,159 @@ msgstr "# de Ficheiros" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Adicionar torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Auto actualizar:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configuração" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Informações de saída" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Remover ficheiros recebidos." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Desactivado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Recebidos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Tempo Estimado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Autenticar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Próximo Anúncio" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Palavra-passe inválida, tente novamente" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Parar todos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Partes" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Descer na Lista" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Subir na Lista" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Pos Linha:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Re-anúnciar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Actualizar página a cada:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Remover %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Remover %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Continuar todos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Definir tempo de esgotamento" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Lista de torrents" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Tamanho Total" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Estado do Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Enviar torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segundos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0013b3b1e..f66494f23 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-05 03:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 14:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Continuar" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pausar" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Acima" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Acima" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" @@ -82,199 +82,269 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Limpar Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +#, fuzzy +msgid "_Homepage" +msgstr "_Página Inicial" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +#, fuzzy +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Comunidade" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Abre o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Abrir Assistente de Configuração" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "n° de arquivos:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tempo estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalhes" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "Abrir a página em navegador externo" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +#, fuzzy +msgid "Launch Main" +msgstr "Abrir a página" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "Abrir rodapé em navegador externo" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "Abrir rodapé" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerenciar Plugin de Busca" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " +"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " +"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " +"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" +"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar arquivos baixados" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Apagar arquivo .torrent" @@ -350,33 +420,33 @@ msgstr "Preferências do Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar a cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Armazenar todos os downloads em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocarregar todos os arquivos torrent em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Autocarregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -384,32 +454,32 @@ msgstr "" "O número de torrents ativos que o Deluge vai trabalhar. Ajuste para -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Mostrar somente torrents com mais de 1 arquivo" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primeira e última parte dos arquivos no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Iniciar torrents em estado pausado" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -417,27 +487,27 @@ msgstr "" "Alocação total pré-aloca todo o espaço necessário para o torrent e previne a " "fragmentação do disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar Alocação Total" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocação compacta somente aloca espaço conforme necessário" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar Alocação Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -445,87 +515,87 @@ msgstr "" "Atenção - As modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " "próxima vez que Deluge for reiniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "O Deluge irá automaticamente escolher uma porta diferente para utilizar a " "cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Portas Aleatórias" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porta Ativa" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Ativa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabela de hash distribuída (THD) pode melhorar a quantidade de conexões " "ativas." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Habilitar Rede THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeamento de Porta NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Troca de Pares" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Descoberta de Pares Locais" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -535,19 +605,19 @@ msgstr "" "Habilitado\n" "Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptar o fluxo por inteiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -557,43 +627,43 @@ msgstr "" "Full Stream\n" "Either" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Mover os torrents para o fim da fila quando começarem a semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " "máxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -602,55 +672,55 @@ msgstr "" "O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns " "roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo de Janelas de Upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Máximo de Conexões:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -658,57 +728,57 @@ msgstr "" "Número máximo de tentativas de conexão por segundo. Um valor alto pode " "travar roteadores mais simples. Configurar com -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda po Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -724,73 +794,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy do Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -802,52 +880,55 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gerenciador de Arquivos da Área de Trabalho - Apenas para plataformas " "não-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar barra de progresso avançada (consome mais processamento)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +#, fuzzy +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Usar e exibir o navegador interno com anonimato" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Navegador Interno" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#, fuzzy +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Exibir busca na barra de ferramentas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +#, fuzzy +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Busca" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -857,20 +938,16 @@ msgstr "" "PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n" "outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Opções GTK" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forçar Re-checagem" @@ -1087,43 +1164,61 @@ msgstr "" "Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma outra\n" "informação será enviada." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Iniciar navegador" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o navegador. Assegure-se de ter o pacote python-" +"gnome2-extras instalado, ou tente atribuir às variáveis de ambiente " +"LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME o valor /usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de download (KiB/s)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1131,67 +1226,79 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Na fila %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Recebimento" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1199,66 +1306,81 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar o seu download." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Expressão de busca" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Selecione um mecanismo" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gerenciar mecanismos de busca" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Pesquisar " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Baixando metainformações" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" @@ -1266,43 +1388,39 @@ msgstr "Alocando" msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Oops! Você não tem espaço no disco! \n" -"Tivemos que pausar pelo menos este torrent." +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Alerta" @@ -1333,7 +1451,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1363,53 +1481,46 @@ msgstr "" "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1440,49 +1551,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Texto (não compactado)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IP do Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Texto (Zipado)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Não pôde baixar a URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Tipo de arquivo errado ou arquivo blocklist corrompido." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importada" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "entradas" @@ -1494,15 +1605,15 @@ msgstr "URL da lista de bloqueios" msgid "Download on start" msgstr "Download ao iniciar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Carregando e instalando lista de bloqueios" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Terminado" @@ -1534,19 +1645,19 @@ msgstr "Versão inválida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Defina a proporção desejada para um torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Proporção Desejada" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Não Definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Proporção Desejada" @@ -1572,64 +1683,68 @@ msgstr "Cliente" msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Criador de Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Este torrent será feito a partir de um único arquivo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Este torrent será feito a partir de um diretório" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Pasta:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salvar arquivo Torrent como:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Carregar esse torrent no Deluge para semear" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adicionar novo torrent à fila" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Arquivo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar como privativo" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1637,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Quanto menores os pedaços, mais eficientes as transferências serão, mas o " "arquivo \".torrent\" será maior" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1655,11 +1770,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1667,27 +1782,27 @@ msgstr "Avançado" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Um plugin para criar torrents" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Novo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Novo Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Criar novo torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Salvar arquivo como..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Você deve selecionar uma fonte para o torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Você deve selecionar um arquivo para salvar o torrent como." @@ -1718,15 +1833,10 @@ msgstr "" "Piscar o ícone da bandeja quando concluído um download e/ou mostrar " "notificação" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1880,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Eventos exibidos são truncados, os ficheiros não.\n" "Novos eventos são exibidos no topo.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Log de Eventos" @@ -1943,76 +2053,22 @@ msgstr "velocidade do peer: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Defina o limite de velocidade por torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Velocidade de _Download do Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "_Velocidade de Upload do Torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Uma barra de pesquisa para mecanismos de busca de torrent" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Expressão de busca" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Selecione um mecanismo" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Gerenciar mecanismos de busca" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Pesquisar " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Gerenciar Plugin de Busca" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, " -"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o " -"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão " -"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n" -"Por exemplo, uma pesquisa no Google seria:\n" -"Nome: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2023,12 +2079,12 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -2047,6 +2103,10 @@ msgstr "" "Este plugin lhe mostra os arquivos dentro de um torrent e permite que você " "defina prioridades para eles e escolha quais quer ou não baixar.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2138,7 +2198,7 @@ msgstr "_Mover Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2175,104 +2235,100 @@ msgstr "_Adicionar Semente Web" msgid "Add Web Seed" msgstr "Adicionar Semente Web" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Configurações do Agendador" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Limite de download máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Limite de upload máximo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Limite de download mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Limite de upload mínimo:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "A verde estão os limites máximos, a amarelo os mínimos e a vermelho estão " "parados" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova Senha (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Modelo de cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Somente imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Somente texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limite de velocidade de Download" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limite de velocidade do Upload" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# de Arquivos" @@ -2281,161 +2337,159 @@ msgstr "# de Arquivos" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Adicionar torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Auto atualizar:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Disp" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configuração" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Informações de saída" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Deletar arquivos recebidos." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Recebidos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "ETA" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Nome de usuário" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Desconectar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Próximo Anúncio" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Senha invalida, tente novamente" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pausar todos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Partes" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Descer na fila" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posição na fila" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Subir na fila" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Posição na fila" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Re-anunciar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Atualizar página a cada:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Remover %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Remover torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Remover %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Continuar todos" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Selecionar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Definir tempo de esgotamento" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Iníciar" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Lista de torrents" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Tamanho Total" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Estado do Rastreador" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Enviar torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "segundos" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e0e50c5d4..e52310095 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,36 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Înlătură Torrent" +msgstr "Elimină Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: glade/delugegtk.glade:56 #, fuzzy msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Înlătură Torentele Complete" +msgstr "Elimină torrentele complete" #: glade/delugegtk.glade:57 msgid "Clear" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "Curăţă" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Porneste sau Continuă Torentul" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Continuă" #: glade/delugegtk.glade:93 msgid "Pause Torrent" -msgstr "Intrerupe Torentul" +msgstr "Întrerupe Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" -msgstr "Intrerupe" +msgstr "Întrerupre" #: glade/delugegtk.glade:106 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mută Torrent în sus" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "În sus" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "În sus" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mută Torrent în jos" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "În jos" @@ -83,205 +83,272 @@ msgid "Preferences" msgstr "Setări" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Extensii" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Adaugă _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Șterge torenții _compleți" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Module" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bară de unelte" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Viteza Download" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Viteza Upload" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 #, fuzzy msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# fișiere:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stare Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Mărime Totală:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informație torent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcate:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Trimise:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Surse Complete:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Viteză" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Parteneri:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Timp Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitate:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detalii" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Aranjeaza extensii de cautare" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Adauga un nou motor de cautare introducand un Numa si un URL. Pentru Nume, " +"introduceti numele motorului de cautare ce va fi folosit. Pentru URL, " +"introduceti url-ul paginii de cautare. Interogare utilizatorului va inlocui " +"toate campurile $(query} din URL.\n" +"De exemply, o cautare Google ar fi:\n" +"Nume: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 #, fuzzy msgid "" @@ -295,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Şterge fişierele descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Sterge fisierul .torrent" @@ -360,69 +427,69 @@ msgstr "Setări Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Întreabă unde să salvez fiecare descărcare" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvează toate descarcările in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selectează Un Director" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Locaţie Descarcari" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Incarca automat toate fisierele de tip torrent din:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 #, fuzzy msgid "Autoload" msgstr "Autoincarca" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Numărul de torente activi concomitent. Setaţi -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numărul maxim de torente active concomitent:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activeaza opţiunea de selectare a fisierelor inainte de incarcare." -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Mareste prioritatea primelor si ultimelor parti ale fisierelor din torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torente" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -430,29 +497,29 @@ msgstr "" "Alocarea completa aloca dinainte tot spatiul necesar torentului si previne " "fragmentarea discului." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 #, fuzzy msgid "Use Full Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea In Intregime" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocarea compacta aloca spatiu dupa cum este necesar" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Alocare" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -460,88 +527,88 @@ msgstr "" "Atentie - Schimbarea acestor setari va fi aplicata doar dupa ce reporniti " "Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge va alege sa foloseasca un port diferit de fiecare data." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Porturi aleatorii" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Verifica Portul Activ" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Portul Activ" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Tabela hash distribuita ar putea imbunatati numarul de conexiuni active." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activeaza DHT Mainline" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 #, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolul de alocare a porturilor NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 #, fuzzy msgid "Peer Exchange" msgstr "Schimb intre parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 #, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Detecteaza parteneri locali" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Optiuni suplimentare de retea" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "La Primire" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -551,19 +618,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Fortat" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "La expediere" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefera a cripta intregul flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -573,45 +640,45 @@ msgstr "" "Intregul Flux\n" "Oricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Plaseaza torentele la fund cand incepe furnizarea lor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Plaseaza torentele noi deasupra celor terminate" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Opreste furnizarea torentelor cand ratia lor ajunge la:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy msgid "" @@ -621,54 +688,54 @@ msgstr "" "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa " "blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise." -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 #, fuzzy msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 #, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 #, fuzzy msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 #, fuzzy msgid "Maximum Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 #, fuzzy msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " "nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 #, fuzzy msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." @@ -676,68 +743,68 @@ msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " "nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea globala a largimii de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea largimii de banda per torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Largime de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecteaza parteneri uzuali bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Tip Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Nume" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -753,73 +820,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxiuri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Porneste in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tray protejat cu parola" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Deschide director cu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -831,35 +906,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Deschide director cu:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File Manager Desktop - doar pentru platforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval update GUI (secunde)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performanta" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -867,15 +942,15 @@ msgstr "" "Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " "versiune" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Update-uri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -885,20 +960,16 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n" "Nici un fel de alta informatie nu este trimisa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Informatii despre sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Forteaza verificarea integritatii datelor" @@ -1116,45 +1187,60 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, a sistemului de operare si a tipului de procesor.\n" "Nici un alt fel de informatie nu va fi trimisa." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" "Copy text \t \n" "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Activat" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Alta..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge este incuiat" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1162,67 +1248,80 @@ msgstr "" "Deluge este protejat prin parola.\n" "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Timp estimat" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Intrerupt %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de " +"download?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descărcat" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Incarcare" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1230,66 +1329,82 @@ msgstr "" "S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate " "ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Nu este destul spatiu pe disc disponibil pentru descarcare." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Spatiu necesar:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Spatiu disponibil:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Text cautare" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Alegeti un motor de cautare" + +#: src/search.py:84 +#, fuzzy +msgid "Manage Engines" +msgstr "Aranjeaza Motoare" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Cauta " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In asteptare" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarcare Metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descarcare" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" @@ -1297,44 +1412,39 @@ msgstr "Alocare" msgid "bytes needed" msgstr "octeti necesari" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "S-a cerut un torent ce nu exista" -#: src/core.py:550 -#, fuzzy -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Nu mai ai spatiu pe disc.\n" -"Am fost nevoiti sa suspendam cel putin un torrent." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Anunt trimis" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Anunt OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "repetari consecutive" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1364,7 +1474,7 @@ msgstr "Extensie" msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1381,54 +1491,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Comanda externa" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nu s-a gasit" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de " -"download?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1457,49 +1559,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Necomprimat)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista IP Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (comprimat cu Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nu descarca URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nu s-a putut deschide fisierul blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importate" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-uri" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "inregistrare" @@ -1511,15 +1613,15 @@ msgstr "URL Blocklist" msgid "Download on start" msgstr "Descarca la pornire" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Incarca si instaleaza blocklist" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importa" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Terminat" @@ -1549,19 +1651,19 @@ msgstr "Versiune invalida" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Seteaza ratia dorita pentru un torent" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratie dorita" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nesetat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nesetat" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratie dorita" @@ -1587,65 +1689,69 @@ msgstr "Client" msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 #, fuzzy msgid "Torrent Creator" msgstr "Creator Torent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Acest torent va fi creat dintr-un singur fisier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fisier" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Acest torent va fi creat dintr-un director" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Director:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Sursa" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Salveaza fisierul torent ca:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Incarca acest torent in Deluge pentru furnizare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Adauga torent nou la coada" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Fisier torent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Seteaza campul \"privat\"" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1653,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Cu cat sunt mai mici partile, cu atat vor fi mai eficiente transferurile, " "dar fisierul \".torrent\" in sine va fi mai mare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1671,11 +1777,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Marime Parti:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -1684,27 +1790,27 @@ msgstr "Avansat" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Extensie de creare torente" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "Torent _Nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Torent Nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Creaza Torent Nou" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Salveaza fisierele ca..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Trebuie sa selectati o sursa pentru torent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Trebuie sa selectati un fisier unde sa se salveze torentul." @@ -1737,15 +1843,10 @@ msgstr "" "Determina sa clipeasca pictograma cand torentul se dermina de descarcat " "si/sau afiseaza un notificare popup" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torent terminat" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Fişiere" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1902,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Evenimentele sunt despartite pe ecran. In fisiere nu.\n" "Evenimentele noi sunt afisate deasupra acum.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Monitor Evenimente" @@ -1965,78 +2066,22 @@ msgstr "viteza partener: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Selectati limita de viteza per torent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Viteza _Descarcare Torent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Viteza Upload Torent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload Torent (KiB/s);" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare Torent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "O bara de cautare pentru motoare de cautare de torente" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Text cautare" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Alegeti un motor de cautare" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -#, fuzzy -msgid "Manage Engines" -msgstr "Aranjeaza Motoare" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Cauta " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Aranjeaza extensii de cautare" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Adauga un nou motor de cautare introducand un Numa si un URL. Pentru Nume, " -"introduceti numele motorului de cautare ce va fi folosit. Pentru URL, " -"introduceti url-ul paginii de cautare. Interogare utilizatorului va inlocui " -"toate campurile $(query} din URL.\n" -"De exemply, o cautare Google ar fi:\n" -"Nume: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2047,12 +2092,12 @@ msgstr "" "\n" "Scrisa de Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Grafic" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Progres" @@ -2072,6 +2117,10 @@ msgstr "" "Acest plugin iti arata fisierele dintr-un torrent si iti permite sa setezi " "prioritati pentru ele si sa alegi ce vrei sa downloadezi.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Fişiere" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2191,7 @@ msgstr "_Muta torentul" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2174,102 +2223,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Configureaza WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Portul" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Parola noua (Confirma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limita la viteza de download" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limita la viteza de upload" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Numarul de fisiere" @@ -2278,161 +2323,159 @@ msgstr "Numarul de fisiere" msgid "About" msgstr "Despre" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Adauga torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Configureaza" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Conectare" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Deconectare" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Parola e gresita, incearca din nou" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Bucati" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Aplica" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Vitezã" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Lista torrentelor" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Uploadeaza torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Uploadat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 853f6329d..7391a1b05 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 20:05+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Geels \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Добавить" msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Запустить или продолжить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Pause Torrent" msgstr "Приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Пауза" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Переместить вверх" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Вверх" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Переместить вниз" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -84,199 +85,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Добавить _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Удалить выполненные" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-выбрать-всё" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "_Модули" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Сиды" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" -msgstr "Скорость загрузки" +msgstr "Загрузка" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" -msgstr "Скорость отдачи" +msgstr "Отдача" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Домашная страница" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_ЧАВО" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Сообщество" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогите перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Переведите это приложение..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запустить мастер настройки, как при первом запуске" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Запустить _мастер настройки" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" -msgstr "Файлов:" +msgstr "Файлов:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" -msgstr "Следующий запрос:" +msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Состояние трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Полный размер:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Информация о торренте" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Отдано:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Сиды:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Пиры:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Осталось:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Части:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Доступность:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Подробности" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Перейти" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управление поисковыми модулями" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Для добавления нового поисковика задайте для него Имя и URL. Name -- " +"название поисковика, которое будет использоваться. URL -- адрес страницы " +"поиска. Строка поиска будет вставлена на место ${query} в заданном URL.\n" +"Например поиск в Google будет выглядеть так:\n" +"Имя: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Удалить загруженные файлы" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Удалить файл .torrent" @@ -353,64 +419,64 @@ msgstr "Настройки Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Сохранять загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Сохранять файлы торрента в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "Автозагрузка всех торрентов в:" +msgstr "Автостарт всех .torrent файлов из:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "Автозагрузка" +msgstr "Автостарт" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Выбирать файлы перед загрузкой" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Показывать только, если торрент имеет более 1 файла" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Повысить значимость первой и последней части" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Стартовать торренты поставленные на паузу" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" -msgstr "Торренты" +msgstr "Торренты" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -418,111 +484,111 @@ msgstr "" "Полное резервирование выделяет столько места, сколько нужно для загрузки " "торрента и предотвращает фрагментацию данных" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Использовать полное резервирование" +msgstr "Полное" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Компактное резервирование выделяет место под торрент по необходимости" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Использовать компактное резервирование" +msgstr "Компактное" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Резервирование" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge каждый раз будет автоматически выбирать новый порт." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Случайный порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Использовать DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Протокол отображения портов NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Поиск локальных пиров" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Сетевые расширения" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Входящее:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -532,62 +598,62 @@ msgstr "" "Включено\n" "Принудительно" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящее:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно шифровать весь поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -"Ручной\n" -"Полный поток\n" -"Другой" +"Установка соединения\n" +"Весь поток\n" +"Любой" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Добавлять новые торренты над выполненными" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Автоматически удалять торренты, достигшие необходимого рейтинга" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -596,55 +662,55 @@ msgstr "" "Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу " "некоторых дешёвых маршрутизаторов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимум каналов отдачи:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимально допустимое число соединений. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимум соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное число каналов отдачи. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -652,61 +718,61 @@ msgstr "" "Максимальное число попыток соединения за секунду. Высокое значение может " "нарушить работу некоторых дешёвых маршрутизаторов. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максимум попыток соединений в секунду:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "Полное использование канала" +msgstr "Общее использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество соединений на торрент. Установите -1 для " "неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество каналов отдачи на торрент. Установите -1 для " "неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала на торрент" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Полоса" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Затрагивает обычных пиров BitTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси-сервера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -722,73 +788,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с авторизацией" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Прокси-серверы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Запускать свёрнутым" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Защитить паролем вызов из системного лотка" +msgstr "Вызов из системного лотка по паролю" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Системный лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Другой:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Открыть каталог с:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -800,50 +874,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Другой:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Открыть каталог с:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Менеджер файлов - для платформ, отличных от Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Внешний вид" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" -"Использовать расширенный индикатор прогресса (использует больше CPU / RAM)" +msgstr "Использовать расширенный индикатор (требует больше CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Детальный индикатор прогресса" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Использовать внутренний браузер" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Встроенный браузер" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Показывать поисковую панель" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Поисковая панель - требуется перезапуск" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -853,20 +926,16 @@ msgstr "" "версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" "Будет отправлена только эта информация" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Настройки" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "_Проверка целостности" @@ -897,7 +966,7 @@ msgstr "П_равить трекеры" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "_Проверять состояние трекера" +msgstr "_Проверять состояние" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1083,43 +1152,61 @@ msgstr "" "версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" "Будет отправлена только эта информация." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Запустить браузер" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"Не удалось запустить браузер. Убедитесь, что установлен пакет python-gnome2-" +"extras или переменные LD_LIBRARY_PATH и MOZILLA_FIVE_HOME указывают на " +"/usr/lib/firefox." + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/с" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Активно" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Другое..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1127,67 +1214,78 @@ msgstr "" "Deluge защищён паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Бесконечность" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Пауза %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Доступна новая версия Deluge. Хотите перейти на страницу загрузки?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Раздача" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите директорию для загрузки" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1195,65 +1293,80 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "повреждён." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестная ошибка дубликата торрента." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Строка поиска" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Выбор поисковика" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управление поисковиками" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Поиск " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Резервирование" @@ -1261,43 +1374,39 @@ msgstr "Резервирование" msgid "bytes needed" msgstr "байтов необходимо" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Запрошен несуществующий торрент" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Ой! Кончилось место на диске!\n" -"Как минимум один торрент пришлось остановить" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" -msgstr "Запрос отправлен" +msgstr "Анонс отправлен" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" -msgstr "Запрос успешен" +msgstr "Анонс успешен" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "попыток" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1328,7 +1437,7 @@ msgstr "Модуль" msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1356,52 +1465,46 @@ msgstr "" "Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "КБ" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "ГБ" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "ТБ" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "ПБ" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Внешняя команда" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "не найден" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Доступна новая версия Deluge. Хотите перейти на страницу загрузки?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1429,49 +1532,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian текст (несжатый)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Список IP Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer текст (zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Не могу загрузить URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Не могу открыть файл блоклиста" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Неверный тип файла или испорченный файл блоклиста" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Блоклист" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "записи" @@ -1483,15 +1586,15 @@ msgstr "URL блоклиста" msgid "Download on start" msgstr "Загружать при старте" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Загрузка и установка блоклиста" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Импорт" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Готово" @@ -1523,19 +1626,19 @@ msgstr "Неверная версия" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Установить желаемый рейтинг для торрента" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Желаемый рейтинг" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Не установлен" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Не установлен" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Желаемый рейтинг" @@ -1561,64 +1664,68 @@ msgstr "Клиент" msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Создание торрентов" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Торрент будет сделан из файла" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Торрент будет создан из директории" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Сохранить торрент как:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Загрузить торрент в Deluge для раздачи" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Добавить торрент в очередь" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Файл торрента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Веб-сиды" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Установить флаг приватности" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1626,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Чем меньше части, тем эффективнее будет обмен ими, но тем больше будет файл " ".torrent" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1644,11 +1751,11 @@ msgstr "" "1024 КБ\n" "2048 КБ\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер части:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1656,27 +1763,27 @@ msgstr "Дополнительно" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Модуль создания торрентов" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Новый торрент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Новый торрент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Создать новый торрент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Сохранить файл как..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Вы должны выбрать источник для торрента" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения торрента" @@ -1705,15 +1812,10 @@ msgid "" msgstr "" "Мигать значком в системном лотке и/или показывать всплывающее уведомление" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Торрент завершён" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1783,7 +1885,7 @@ msgstr "Ответ трекера" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "Запрос трекера" +msgstr "Анонс на трекере" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 @@ -1866,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Длина журнала в окне ограничена. В файлах - нет.\n" "Новые события теперь показываются сверху.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Журнал событий" @@ -1929,75 +2031,22 @@ msgstr "скорость пира: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Установка ограничения скорости для каждого торрента" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Скорость _загрузки торрента" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Скорость _отдачи торрента" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость отдачи торрента (КБ/с):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость загрузки торрента (КБ/с)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Поисковая панель для поиска торрентов" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Строка поиска" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Выбор поисковика" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управление поисковиками" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Поиск " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управление поисковыми модулями" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Для добавления нового поисковика задайте для него Имя и URL. Name -- " -"название поисковика, которое будет использоваться. URL -- адрес страницы " -"поиска. Строка поиска будет вставлена на место ${query} в заданном URL.\n" -"Например поиск в Google будет выглядеть так:\n" -"Имя: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2008,12 +2057,12 @@ msgstr "" "\n" "Написан Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "График" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Состояние" @@ -2032,6 +2081,10 @@ msgstr "" "Этот модуль показывает файлы внутри торрента, позволяет менять приоритеты " "файлов и выбирать, какие файлы загружать, а какие нет.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2173,7 @@ msgstr "Пере_местить торрент" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберите директорию для переноса файлов" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2155,103 +2208,99 @@ msgstr "Добавить _веб-сида" msgid "Add Web Seed" msgstr "Добавить веб-сида" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Настройки планировщика" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Верхний предел загрузки:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Верхний предел отдачи:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Нижний предел загрузки:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Нижний предел отдачи:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Зеленый - верхний предел, желтый - нижний предел, красный - запрещено." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Значение -1 - без ограничений." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Настройка WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Новый пароль(подтверждение)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Стиль кнопки" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Кешировать шаблоны" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Текст и картинки" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Только картинки" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Только текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Пароли не совпадают\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "переведите что-нибудь" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Выбери URL или торрент, что-то одно." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "нет данных." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "интервал должен быть > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Ограничение скорости загрузки" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Ограничение скорости отдачи" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# файлов" @@ -2260,161 +2309,159 @@ msgstr "# файлов" msgid "About" msgstr "О программе" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Автообновление:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Дост" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Настройка" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Отладка: дамп данных" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Удалить загруженные файлы." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Осталось" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Выйти" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "Следующий запрос" +msgstr "Следующий анонс" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Пароль неверен, попробуйте еще раз" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Приостановить все" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Части" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Ниже" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Позиция в очереди" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Выше" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Позиция:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" -msgstr "Повторить запрос" +msgstr "Повторить анонс" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Обновлять страницу каждые:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Удалить %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Удалить торрент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Удалить %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Продолжить все" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Установить таймаут" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Применить" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Список торрентов" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Общий размер" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Статус трекера" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Выгрузить торрент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Отдано" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "секунд(ы)" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 2a73d8f31..0060366ad 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-20 04:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6715df090..c2a1430cc 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,22 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:36+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-13 16:52+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pridať" msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Vyčistiť" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pozastaviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pozastaviť" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Vyššie" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Vyššie" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Nižšie" @@ -82,199 +82,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Pridať _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Úpraviť" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Zásuvné _moduly" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Rovesníkov" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Rýchlosť nahrávania" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Stránka" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Otázky" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "_Komunita" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložte túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Počet súborov:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Info o torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Stiahnutých:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Nahraných:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Rovesníci:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Odhadovaný čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Diely:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Prejsť" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Spravovať vyhľadávacie zásuvné moduly" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Pridajte nový vyhľadávač zadaním Názvu a URL. Ako Názov uveďte názov " +"vyhľadávača. Ako URL uveďte URL stránky vyhľadávača. Vyhľadávací reťazec sa " +"vloží na miesto, kde v URL napíšete ${query}.\n" +"Napríklad, vyhľadávanie pomocou Google by bolo:\n" +"Názov: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Zmazať stiahnuté súbory" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Zmazať .torrent súbor" @@ -349,65 +414,65 @@ msgstr "Nastavenia Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pýtať sa, kde ukladať každé sťahovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Ukladaj všetky torrenty v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Miesto pre sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "Automaticky načítať všetky torenty v:" +msgstr "Automaticky načítať všetky torrent súbory v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "Automatické načítanie" +msgstr "Autonačítanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Počet aktívnych torrentov v Deluge. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum súčasne aktívnych torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Zapnúť výber súborov pre torrenty pred sťahovaním" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Ukáž, iba ak torrent obsahuje viac ako 1 súbor" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritu pre prvý a posledný diel" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Spusti torrenty v pozastavenom móde" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -415,27 +480,27 @@ msgstr "" "Plná alokácia dopredu vyhradí celé potrebné miesto na torrent, čím " "predchádza fragmentácii disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použiť plnú alokáciu" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktná alokácia alokuje iba potrebný diskový priestor" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použiť kompaktnú alokáciu" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Alokácia" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -443,83 +508,83 @@ msgstr "" "Prosím, pamätajte - Zmeny týchto nastavení sa prejavia po najbližšom " "reštarte Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automaticky zvolí zakaždým iný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Náhodný port" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testovať aktívny port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktívny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribovaná hašovacia tabuľka môže zlepšiť počet aktívnych spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Zapnúť mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT protokol pre mapovanie portov" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Výmena medzi peermi" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Hľladanie miestnych peerov" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extra siete" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Smerom dnu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -529,19 +594,19 @@ msgstr "" "Zapnuté\n" "Vynútené" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Smerom von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Uprednostniť kryptovanie celého toku" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Uroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -551,41 +616,41 @@ msgstr "" "Plný tok\n" "Čokoľvek" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Kryptovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začnú seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zaradiť nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Zastaviť seeding torrentov keď ich pomer zdieľania dosiahne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticky vyčistiť torrenty, ktoré dosiahnu maximálny pomer zdieľania" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -594,55 +659,55 @@ msgstr "" "Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoká hodnota môže spôsobiť pád " "niektorých lacných smerovačov. Hodnota -1 znamená neobmedzený." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -" "1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -650,59 +715,59 @@ msgstr "" "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu. Veľká hodnota môže zahltiť " "menej výkonné smerovače. Nastavte -1 pre neobmedzené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovplyvňuje bežných bittorrent rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -718,73 +783,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Systémový panel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otvoriť priečinok čím:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -796,50 +869,50 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastné" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otvoriť priečinok čím:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správca súborov - iba pre platformy okrem Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Interval aktualizácie GUI (v sekundách)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Výkon" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Použi rozšírený ukazovatľ priebehu (použije viac výkonu/pamäte)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Podrobný pás priebehu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "Interný prehliadač" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge sa pozrie na naše servert a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -849,20 +922,16 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "S_kontrolovať" @@ -1079,43 +1148,58 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Prehliadač" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť nahrávania (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zamknutý" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1123,67 +1207,80 @@ msgstr "" "Deluge je chránený heslom.\n" "Okno Deluge sa zobrazí po zadaní hesla" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečne" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Odhadovaný čas" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Dostup." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "Vo fronte %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Bola zistená novšia verzia Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju môžete " +"stiahnuť?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Odosielanie" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1191,66 +1288,82 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" +"Na disku nie je dostatok voľného miesta na dokončenie vášho sťahovania." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Vyhľadávací reťazec" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Zvoľte vyhľadávač" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Spravovať vyhľadávače" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Hľadať " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuje sa" @@ -1258,43 +1371,39 @@ msgstr "Alokuje sa" msgid "bytes needed" msgstr "potrebných bajtov" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadovaný neexistujúci torrent" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Došlo vám miesto na disku! Ups!\n" -"Potrebujete zastaviť aspoň jeden torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Na disku nie je dostatok miesta na dokončenie vášho sťahovania." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlásenie poslané" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" @@ -1324,7 +1433,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1354,54 +1463,46 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Externý príkaz" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "nenájdený" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Bola zistená novšia verzia Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju môžete " -"stiahnuť?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1430,49 +1531,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Zoznam IP Emule (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (Zip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so zoznamom blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importované" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-čky" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Zoznam blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "záznamy" @@ -1484,15 +1585,15 @@ msgstr "URL zoznamu blokovaní" msgid "Download on start" msgstr "Stiahnuť pri štarte" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Načítava a inštaluje sa zoznam blokovaní" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importuje sa" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Dokončené" @@ -1524,19 +1625,19 @@ msgstr "Neplatná verzia" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastaviť požadovaný pomer pre torrent." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Požadovaný pomer" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Nenastavené" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Nenastavené" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Požadovaný pomer" @@ -1562,64 +1663,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Tvorca torrentu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Tento torrent sa vytvorí z jediného súboru" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Tento torrent sa vytvorí z adresára" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Adresár:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Uložiť súbor torrent ako:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Načítať tento torrent do Deluge pre seeding" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Pridať nový torrent do frontu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent súbor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web seedy" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastaviť príznak „súkromný“" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1627,7 +1732,7 @@ msgstr "" "Čím menšia veľkosť časti, tým efektívnejšie budú prenosy, ale samotný " "„.torrent“ súbor bude väčší" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1645,11 +1750,11 @@ msgstr "" "1024 KB\n" "2048 KB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Veľkosť časti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1657,27 +1762,27 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Zásuvný modul Tvorca torrentov" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Vytvoriť nový torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Uložiť súbor ako..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Musíte vybrať zdroj pre torrent." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Musíte vybrať názov torrent súboru." @@ -1709,15 +1814,10 @@ msgstr "" "Nech ikona v oblasti upozornení bliká keď sa dokončí sťahovanie torrentu " "a/alebo príde upozornenie" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončený" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1871,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Zobrazované udalosti sú odteraz orezané. Súbory záznamov nie.\n" "Nové udalosti sa zobrazujú navrchu.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Záznam udalostí" @@ -1934,75 +2034,22 @@ msgstr "rýchlosť rovesníka: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Zvoľte požadovaný limit rýchlosti na jeden torrent." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Rýchlosť _sťahovania torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Rýchlosť _nahrávania torrentu" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť nahrávania torrentu (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Vyhľadávací panel pre vyhľadávače torrentov" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Vyhľadávací reťazec" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Zvoľte vyhľadávač" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Spravovať vyhľadávače" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Hľadať " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Spravovať vyhľadávacie zásuvné moduly" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Pridajte nový vyhľadávač zadaním Názvu a URL. Ako Názov uveďte názov " -"vyhľadávača. Ako URL uveďte URL stránky vyhľadávača. Vyhľadávací reťazec sa " -"vloží na miesto, kde v URL napíšete ${query}.\n" -"Napríklad, vyhľadávanie pomocou Google by bolo:\n" -"Názov: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2013,12 +2060,12 @@ msgstr "" "\n" "Napísal Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" @@ -2037,6 +2084,10 @@ msgstr "" "Tento zásuvný modul zobrazuje súbory vnútri torrentu a umožňuje vám nastaviť " "pre ne priority a zvoliť ktoré chcete stiahnuť a ktoré nie.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2127,7 +2178,7 @@ msgstr "_Presunúť torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Zvoľte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2165,266 +2216,260 @@ msgstr "_Pridať web seed" msgid "Add Web Seed" msgstr "Pridaj web seeda" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Nastavenia plánovača" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Rýchly limit sťahovania:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Rýchly limit odosielania:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Pomalý limit sťahovania:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Pomalý limit odosielania:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené." -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Pokiaľ je limit nastavený na -1, je to neobmedzené." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Konfigurácia" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "Nové heslo (potvrdenie)" +msgstr "Nové heslo (potvrdiť)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Šablóna" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Štýl tlačidiel" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Šablóny cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text a obrázok" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Iba obrázok" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Iba text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrdené heslo <> Nové heslo\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "preložte niečo" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Vyberte url alebo torrent, nie oboje." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "žiadne dáta" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovovanie musí byť > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Rýchlostný limit sťahovania" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Rýchlostný limit odosielania" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "Počet súborov" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "Informácie" +msgstr "O programe" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Automatické obnovenie:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Dost." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "Nastavenie" +msgstr "Nastavenia" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Ladiace dáta" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Odstrániť stiahnuté súbory." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Stiahnuté" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "Zostávajúci čas" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Nasledujúce ohlásenie" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Heslo je neplatné, skúste znova" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Pozastaviť všetky" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Časti" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Posunúť v rade dole" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "Poradie vo fronte" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Vyššie vo fronte" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Poradie vo fronte:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "Znovuohlásiť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Obnoviť stránku každých:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Odstránenie %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Odstrániť torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Odstrániť %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Pokračovať vo všetkých" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Nastaviť interval" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Vložiť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Zoznam torrentov" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Celková veľkosť" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Stav trackeru" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Nahraj torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Nahratý" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Url" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -2434,11 +2479,11 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -msgstr "Kanál bude získavaný automaticky v stanovenom intervale obnovovania." +msgstr "Kanál bude získavaný pravidelne v stanovenom intervale." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "Kanál musí byť obnovovaný automaricky." +msgstr "Kanál musí byť obnovený manuálne." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fbbafbde7..dbac7affb 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-28 17:26+0000\n" "Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Počisti" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Začni ali obnovi" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Pause Torrent" msgstr "Premor" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Začasno ustavi" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Začasno ustavi" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Gor" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Gor" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -85,199 +85,264 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Počisti končane" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Vt_ičniki" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejema" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost nalaganja" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# datotek:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednja najava:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Sprejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Naloženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Sejalci:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Vrstniki:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Kosi:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Razpoložljivost:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Uredi iskalnike" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Dodaj ime in URL naslov novega iskalnika. Za ime vnesite ime iskalnika. Za " +"URL naslov vnesite naslov iskalne strani. Uporabnikov iskani niz bo zamenjal " +"vse nazive ${query} v URL naslovu.\n" +"Primer za Google iskalnik:\n" +"Ime: Google\n" +"URL naslov: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -290,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Izbriši prenesene datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Izbriši .torrent datoteko" @@ -352,66 +417,66 @@ msgstr "Deluge nastavitve" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Za vsak prenos vprašaj kam shranim datoteko" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Shrani vse torrent datoteke v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Samodejno naloži vse torrent datoteke iz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Samodejno naloži" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Pokaži samo, če ima torrent več kot eno datoteko" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Zaženi torrente v premoru" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -419,27 +484,27 @@ msgstr "" "Polna alokacija bo zapolnila celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s " "tem preprečila razdrobljenost diska." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Uporabi polno dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktna dodelitev bo dodelila prostor po potrebi" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Uporabi kompaktno dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Prenosi" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -447,85 +512,85 @@ msgstr "" "Opomba: Spremembe teh nastavitev bodo uveljavljene šele ob naslednjem " "zagonu programa Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Naključna vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivna vrata:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tabela izvlečka lahko izboljša količino aktivnih povezav." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Omogoči DHT sezname" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalen Vstavi in poženi" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT protokol za mapiranje vrat" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Izmenjava vrstnikov" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 #, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Poišči lokalne vrstnike" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Omrežni dodatki" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Vhodno:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -535,164 +600,164 @@ msgstr "" "Omogočeno\n" "Vsiljeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Izhodno:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Šifriraj celoten pretok" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Stopnja:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Sejem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Največje število nalaganj:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Največje število povezav:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Skupna uporaba pasovne širine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uporaba pasovne širine na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Učinkuje tudi na bittorrent vrstnike" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Vrsta proksija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Uporabniško Ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -708,73 +773,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP z avt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proksiji" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v pladnju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zakleni pladenj z geslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Odpri mapo z:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -786,49 +859,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Odpri mapo z:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Osveževanje grafičnega vmesnika v sekundah" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Zmogljivost" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -838,20 +911,16 @@ msgstr "" "PyGTK, operacijski sistem in vrsto\n" "procesorja. Nobena druga informacija ne bo poslana." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Sistemske informacije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-nastavitve" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1067,43 +1136,58 @@ msgstr "" "različice Pythona in PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja\n" "Nobeni drugi podatki ne bodo poslani." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalganja (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaklenjen" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1111,132 +1195,158 @@ msgstr "" "Deluge je zaklenjen z geslom.\n" "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Na voljo" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "S premorom %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Oddajanje" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Na disku je premalo prostora, da bi končali prenos." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreben prostor:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Razpoložljivi prostor:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ali res želite odstraniti vse sejalne torrente?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Iskani niz" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izberite iskalnik" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Upravljaj iskalnike" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Najdi " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "V vrsti" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Preverjam" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Prenašam metapodatke" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Iščem" @@ -1244,44 +1354,39 @@ msgstr "Iščem" msgid "bytes needed" msgstr "potrebnih bajtov" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja" -#: src/core.py:550 -#, fuzzy -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Na trdem disku je zmanjkalo prostora.\n" -"Vsaj en torrent je v premoru" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Poslana najava" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP koda" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "krat v vrstici" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1311,7 +1416,7 @@ msgstr "Vtičnik" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1339,52 +1444,46 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Zunanji ukaz" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "ne najdem" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1413,49 +1512,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Nestisnjeno)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer besedilo (ZIP)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Ne morem prenesti z naslova" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Ne morem odpreti seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Uvoženo" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP številke" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "vnosov" @@ -1467,15 +1566,15 @@ msgstr "Naslova seznama blokiranj" msgid "Download on start" msgstr "Prenos po zagonu" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Nalaganje in nameščanje seznama blokiranj" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Uvažam" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Končano" @@ -1505,19 +1604,19 @@ msgstr "Napačna različica" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Določi zaželeno razmerje torrenta." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Zaželeno razmerje" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Ni določeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Ni določeno" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Zaželeno razmerje" @@ -1544,64 +1643,68 @@ msgstr "Odjemalec" msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Ustvarjalec torrentov" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Ta torrent bo narejen z vsebino datoteke" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Ta torrent bo narejen z vsebino mape" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Shrani torrent datoteko kot:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Naloži torrent v Deluge za sejanje" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Dodaj nov torrent v vrsto" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent datoteka" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1609,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Manjše kot so velikosti kosov, večji bo učinek prenosa, \".torrent.\" " "datoteka pa bo večja." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1627,11 +1730,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost kosa:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1639,27 +1742,27 @@ msgstr "Napredno" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Vtičnik za ustvarjanje torrentov" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Nov torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Nov torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Ustvari nov torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Shrani datoteko kot ..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Izbrati morate vir torrenta." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Izbrati morate datoteko pod katero se bo shranil torrent." @@ -1688,15 +1791,10 @@ msgstr "" "Ob končanem prenosu bo ikona v pladnju utripala in/ali prikazala pojavno " "okno." -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Končan torrent" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1851,7 +1949,7 @@ msgstr "" "Prikazi dogodkov so skrajšani. Dnevniške datoteke pa ne.\n" "Novi dogodki so prikazani na vrhu.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Dnevnik dogodkov" @@ -1914,75 +2012,22 @@ msgstr "hitrost vrstnika: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastavi želeno omejitev hitrosti na torrent" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Hitrost _prenosa torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Hitrost _nalaganja torrenta" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalaganja torrenta (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa torrenta (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Polje za iskanje torrentov" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Iskani niz" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izberite iskalnik" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Upravljaj iskalnike" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Najdi " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Uredi iskalnike" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Dodaj ime in URL naslov novega iskalnika. Za ime vnesite ime iskalnika. Za " -"URL naslov vnesite naslov iskalne strani. Uporabnikov iskani niz bo zamenjal " -"vse nazive ${query} v URL naslovu.\n" -"Primer za Google iskalnik:\n" -"Ime: Google\n" -"URL naslov: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1990,12 +2035,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "Vtičnik grafa mrežne dejavnosti" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Opravljeno" @@ -2015,6 +2060,10 @@ msgstr "" "nastavite prioriteto posameznim datotekam ali pa določite katerih ne želite " "prenesti.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2104,7 +2153,7 @@ msgstr "Pre_makni torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2136,102 +2185,98 @@ msgstr "Dodaj _Spletno sejanje" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi nastavitve" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Številka porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Novo geslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Novo geslo (potrdi)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Samo besedilo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "ni podatkov." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# datotek" @@ -2240,161 +2285,159 @@ msgstr "# datotek" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Naslednje obvestilo" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Kosi" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Celotna velikost" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Sledilnik" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Status sledilnika" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekund" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index bb25ac872..57be6d124 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 02:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Додај торент" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Додај" msgid "Remove Torrent" msgstr "Уклони торент" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Очисти" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Покрени или настави торент" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Настави" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Настави" msgid "Pause Torrent" msgstr "Паузирај торент" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Паузирај" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Промовиши торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Горе:" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Горе:" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Деградирај торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -83,205 +83,271 @@ msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Дод_ај торент" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Додај _УРЛ" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Очисти завршене" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Ур_еђивање" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_аци" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Садрузи" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Доступност" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Однос дељења" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Покреће чаробњака првог покретања" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Пок_рени чаробњака за подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Пратилац:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "# датотека:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Следећа објава:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Стање пратиоца:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Укупна величина:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Подаци о торенту" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Однос дељења:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Садрузи:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Процењено време:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Делова:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Доступност:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Детаљи" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Иди" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Обележивачи" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управљање додацима за претрагу" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Додајте нову машину за претраживање тако што ћете укуцати назив и адресу. За " +"назив, унесите име машине за претраживање које желите. За адресу, унесите " +"тачну адресу машине за претраживање. Корисников упит за претрагу ће заменити " +"било који унос за ${query} у адреси.\n" +"Нпр. Гугл претраживање би било:\n" +"Назив:Гугл\n" +"Адреса:http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -294,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Обриши преузете датотеке" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Обриши .торент датотеку" @@ -360,33 +426,33 @@ msgstr "Deluge подешавања" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Складишти сва преузимања у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Савучај све торент датотеке у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Аутоматски учитај све торент датотеке из:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Аутоматско учитавање" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -394,33 +460,33 @@ msgstr "" "Број активних торента које ће Deluge покренути. Вредност -1 значи " "неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Највећи број истовремено активних торента:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Омогући избор датотека за торент пре учитавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Покажи само ако торент има више од 1 датотеке" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Стави приоритет на прве и задње делове датотека у торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 #, fuzzy msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Покрени торенте у паузираном стању" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 #, fuzzy msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " @@ -429,28 +495,28 @@ msgstr "" "Пуна алокација унапред одваја простор који је потребан за торент и спречава " "фрагментацију диска" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Користи пуну алокацију" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 #, fuzzy msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Компактна алокација одваја простор само када је потребан" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Користи компактну алокацију" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Алокација" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -458,85 +524,85 @@ msgstr "" "Молимо обратите пажњу - промене ових подешавања ће бити примењене након " "поновног покретања Deluge-а." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Од:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "За:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ће аутоматски ваки пут изабрати различит прикључак." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Насумични портови" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Провери активан порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Активан порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Расподељена хеш таблица може побољшати број активних конекција." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Омогући главнотоковски DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 #, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Универзални плаг енд плеј" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "НАТ протокол за мапирање портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "НАТ-ПМП" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Размена садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 #, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Локално проналажење садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежни додаци" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Долазни:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -546,19 +612,19 @@ msgstr "" "Укључено\n" "Обавезно" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Одлазни:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Пожељно шифровање целог тока" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Ниво:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -569,40 +635,40 @@ msgstr "" "Пун ток\n" "Оба" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Шифровање" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Шаљи торенте на крај реда чекања кад почну сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Шаљи нове торенте изнад завршених у реду чекања" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекини сејање након што однос дељења достигне:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Аутоматски чисти торенте који досегну максимални однос дељења" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -611,52 +677,52 @@ msgstr "" "Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине " "рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Највише полуотворених веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Највише слотова за слање:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина слања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимални дозвољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимални број веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." @@ -664,58 +730,58 @@ msgstr "" "Највећи број покушаја повезивања у секунди. Висока вредност би могла да " "обори неке јефтине рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Највећи број покушаја повезивања у секунди:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Глобално заузеће протока" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Највећи број веза по торенту. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Највећи број слотова за слање по торенту. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Заузеће протока по торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Утиче на регуларне биторент садруге" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Врста проксија" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -731,73 +797,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP са ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси садруга" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси за DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси за DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси за мрежно сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси за мрежно сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Проксији" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Омогући икону у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањуј у обавештајну зону панела при затварању" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Покрени у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Обавештајна зона" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Отвори фасциклу са:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -809,53 +883,53 @@ msgstr "" "Наутилус\n" "Тунар" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отвори фасциклу са:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Руковалац докумената радне површине - само за не-Windows оперативне " "системе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Перформансе" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Користи унапређену траку напретка (троши мало више системских ресураса)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Детаљна трака напретка" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge ће проверити наше сервере и јавити Вам ако је објављена нова верзија" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будите обавештени о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Освежења" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -866,20 +940,16 @@ msgstr "" "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Системске информације" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Остало" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 #, fuzzy msgid "_Force Recheck" @@ -1099,43 +1169,58 @@ msgstr "" "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања (KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1143,67 +1228,80 @@ msgstr "" "Deluge је заштићен лозинком.\n" "Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу лозинку" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачност" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Однос" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Паузиран %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "На чекању %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за " +"преузимање?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Везе" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Слања" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge биторент клијент" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Одабери директоријум за преузимање" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1211,66 +1309,80 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају додавања торента. Могуће је да је ваша " ".torrent датотека неисправна." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Грешка непознатог дуплираног торента." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"На диску нема довољно слободног простора за завршетак вашег преузимања." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребан простор:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Доспутан простор:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛа" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите да уклоните све сејуће торенте?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Пронађи низ знакова" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Изабери машину" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Управљање машинама" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Претражи " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Преузимање метаподатака" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Одвајам" @@ -1278,43 +1390,39 @@ msgstr "Одвајам" msgid "bytes needed" msgstr "је број потребних бајтова" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Датотека није пронађена" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Тражен је торент који не постоји" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"Упс! Немате простора на диску!\n" -"Морали смо да паузирамо барем један торент" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Нема довољно слободног простора на диску за завршетак преузимања." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "покушаја заредом" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" @@ -1345,7 +1453,7 @@ msgstr "Додаци" msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1375,54 +1483,46 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Спољашња команда" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "није нађено" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за " -"преузимање?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1451,49 +1551,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian текст (некомпресован)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP листа (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "„SafePeer“ Текст (компресован)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Није могуће преузети УРЛ" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Не могу да отворим листу блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Погрешан тип датотеке или неисправна датотека листе блокирања." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Увезено" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "ИП адресе" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Листа блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "уноси" @@ -1505,15 +1605,15 @@ msgstr "УРЛ листе блокирања" msgid "Download on start" msgstr "Преузми при покретању" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Учитавам и инсталирам листу блокирања" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Увозим" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Завршено" @@ -1546,19 +1646,19 @@ msgstr "Неисправна верзија" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Поставите жељену размеру за торент." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "Жељена _размера" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Није постављено" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Није постављено" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Жељена размера" @@ -1584,65 +1684,69 @@ msgstr "Клијент" msgid "Percent Complete" msgstr "Процената завршено" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Креатор торента" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Овај торент ће бити креиран од датотеке" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Овај торент ће бити креиран од директоријума" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Директоријум:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Сачувај торент као:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Учитај овај торент у Deluge за сејање" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Додај нови торент у ред за чекање" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Торент датотека" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Пратиоци" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 #, fuzzy msgid "Set Private Flag" msgstr "Постави приватну ознаку" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 #, fuzzy msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " @@ -1651,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Пренос је ефикаснији што су делови мањи, али је зато стварна величина " "\".torrent\" датотеке већа" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1669,11 +1773,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Величина дела:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -1681,27 +1785,27 @@ msgstr "Напредно" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Додатак за креирање торента" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Нови торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Нови торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Направи нови торент" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Сачувај датотеку као..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Морате изабрати извор за торент." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Морате изабрати датотеку у којој ће бити сачуван торент." @@ -1732,15 +1836,10 @@ msgstr "" "Нека икона у панелу трепће када се заврши скидање торента и/или нека искочи " "обавештење" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Завршен торент" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Датотеке" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1896,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Догађаји се скраћују при приказивању. Поруке у датотека дневника не.\n" "Нови догађаји су сада приказани на врху.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Дневник догађаја" @@ -1959,76 +2058,22 @@ msgstr "Брзина садруга: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Постављање жељеног ограничење брзине по торенту." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Брзина преу_зимања за торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Брзина _слања за торент" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања за торент (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања за торент (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Трака за претрагу торент машина" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Пронађи низ знакова" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Изабери машину" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Управљање машинама" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Претражи " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Управљање додацима за претрагу" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "УРЛ:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Додајте нову машину за претраживање тако што ћете укуцати назив и адресу. За " -"назив, унесите име машине за претраживање које желите. За адресу, унесите " -"тачну адресу машине за претраживање. Корисников упит за претрагу ће заменити " -"било који унос за ${query} у адреси.\n" -"Нпр. Гугл претраживање би било:\n" -"Назив:Гугл\n" -"Адреса:http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2039,12 +2084,12 @@ msgstr "" "\n" "Написао „Kripkenstein“" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Графикон" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Напредак" @@ -2063,6 +2108,10 @@ msgstr "" "Овај додатак показује датотеке у торенту и дозвољава постављање приоритета " "за њих и избор оних које желите или не желите да преузимате.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Датотеке" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2132,7 +2181,7 @@ msgstr "По_мери торент" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изаберите директоријум у који ће датотеке бити померене" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2168,104 +2217,100 @@ msgstr "Дод_ај мрежно сејање" msgid "Add Web Seed" msgstr "Додај мрежно сејање" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Подешавања планера" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "Горње ограничење за скидање:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "Горње ограничење за скидање:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "Доње ограничење за скидање:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Доње ограничење за слање:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" "Зелено је горње ограничење, жудо је доње ограничење а црвено је заустављено" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Ако је ограничење постављено на -1, то је неограничено." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Подешавање web интерфејса" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Број порта" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Нова лозинка (потврда)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Стил дугмади" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "Шаблони кеша" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Текст и слика" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Само слика" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Само текст" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "ПОтврђена лозинка <> Нова лозинка\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 #, fuzzy msgid "translate something" msgstr "преведите нешто" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Одаберите УРЛ или торент, али не оба" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "нема података." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "освежавање мора бити > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Ограничење брзине преузимања" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Ограничење брзине слања" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# датотека" @@ -2274,168 +2319,166 @@ msgstr "# датотека" msgid "About" msgstr "О програму" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Додај торент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Аутоматско освежавање" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "Дост" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 #, fuzzy msgid "Config" msgstr "Подешавање" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "Debug:Data Dump" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Обриши преузете датотеке." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Онемогући" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Преузето" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Омогући" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 #, fuzzy msgid "Eta" msgstr "Процена" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Пријава" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Следећа објава" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 -msgid "Off" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Погрешна лозинка, покушајте поново" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "Паузирај све" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Парчићи" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Помери доле" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "Помери горе" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Место у реду:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #, fuzzy msgid "Reannounce" msgstr "Поново објави" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "Освежи страну сваких:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Уклони %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Уклони торент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Уклони %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Настави све" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "Постави" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 #, fuzzy msgid "Set Timeout" msgstr "Постави истек" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Покрет" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Пошаљи" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Списак торената" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Укупна величина" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Пратилац" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Статус пратиоца" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Пошаљи торент" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Послато" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Урл" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "секунди" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 32ae94a52..218077da1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,21 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-05 12:23+0000\n" "Last-Translator: Jonas Granqvist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Remove Torrent" msgstr "Ta bort torrent" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Töm" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Starta eller återuppta torrent" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Återuppta" msgid "Pause Torrent" msgstr "Pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Gör paus" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Uppåt" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Uppåt" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Nedåt" @@ -84,199 +84,266 @@ msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg till torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Lägg till _url" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Töm färdiga" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "Markera allt" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "Insticks_moduler" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Klienter" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Hemsida" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Frågor och svar" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +#, fuzzy +msgid "_Community" +msgstr "Mötesplats" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjälp till att översätta programmet" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt det här programmet..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kör konfigureringsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kör konfigureringsguide" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Antal filer:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Total storlek:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent-info" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Klienter:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Färdig om:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Lägg till sökmotor genom att ange namn och webbadress. Som namn skrivs " +"namnet på sökmotorn som ska användas. Som webbadress skrivs adressen till " +"söksidan. Användarens sökning kommer att stå i stället för ${query} i " +"webbadressen.\n" +"Till exempel skulle en Google-sökning bli:\n" +"Namn: Google\n" +"UL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ta bort hämtade filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Ta bort torrent-fil" @@ -352,33 +419,33 @@ msgstr "Inställningar för Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spara alla hämtningar i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Välj en mapp" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lagra alla torrent filer i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Ladda automatiskt ner alla torrents till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Ladda automatiskt" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." @@ -386,61 +453,61 @@ msgstr "" "Antal aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximalt antal samtidigt aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Aktivera filval för torrent-filer före inläsning" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Visa endast om torrenten innehåller mer än en fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritera första och sista delarna av filer i torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 #, fuzzy msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Full allokering förallokerar allt utrymme som behövs för att ladda ner " -"torrenten och förhindrar därigenom datafragmentering på disken." +"Full allokering förallokerar allt utrymme som behövs för torrenten och " +"förhindrar därigenom datafragmentering på disken" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Använd full allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt allokering allokerar bara utrymme vid behov" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Använd kompakt allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -448,83 +515,83 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge kommer automatiskt att välja en ny port varje gång" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Slumpmässiga portar" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portmappningsprotokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Extra nätverksinställningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -534,19 +601,19 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -556,42 +623,42 @@ msgstr "" "Full ström\n" "Båda" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Kölägg nya torrent-filer över färdiga" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Töm automatiskt torrent-filer som når sitt högsta utdelningsförhållande" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -600,114 +667,114 @@ msgstr "" "Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga " "routrar. Sätt värde -1 för oändligt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " "obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " "obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Allmän bredbandsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bredbandsanvändning per torrent-fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -723,73 +790,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med inloggning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Starta minimerat till systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Anpassad:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öppna mapp med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -801,36 +876,38 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Anpassad:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öppna mapp med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Filhanterare för skrivbord - endast för icke-Windows-plattformar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Prestanda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +#, fuzzy +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "Använd och visa den anonymiserande interna webbläsaren" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +#, fuzzy +msgid "Internal Browser" +msgstr "Intern Webbläsare" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "Visa sökfältet på verktygsraden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "Sökfält - omstart krävs" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -838,15 +915,15 @@ msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -856,23 +933,19 @@ msgstr "" "versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n" "information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Inställningar" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Tvinga Återkoll" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -888,7 +961,7 @@ msgstr "_Ta bort torrent-fil" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Tracker Inställningar" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -1088,43 +1161,58 @@ msgstr "" "versioner, OS och processortyp. Absolut ingen annan\n" "information kommer skickas." -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Starta Webbläsaren" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hämtningshastighet (KiB/s)" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Sändningshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1132,67 +1220,79 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Tillg." -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" +"Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Hämtning" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Sändning" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningsmapp" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1200,67 +1300,81 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att slutföra nedladdningen." -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Söksträng" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Välj motor" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Hantera motorer" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Sök " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" @@ -1268,41 +1382,41 @@ msgstr "Allokerar" msgid "bytes needed" msgstr "behövda bytes" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Efterfrågad torrent finns inte" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " +"hämtning." -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1329,7 +1443,7 @@ msgstr "Insticksmodul" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1346,54 +1460,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "Kibyte" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "Mibyte" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "Gibyte" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "Tibyte" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "Pibyte" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "Externt kommando" -#: src/common.py:204 -#, fuzzy +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "hittades inte" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" -"Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1422,49 +1528,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian-text (Okomprimerad)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP-lista (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-text (zippad)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Kunde inte hämta webbadress" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Kunde inte öppna blockeringslistfil" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "Importerad" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP-adress" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "poster" @@ -1476,15 +1582,15 @@ msgstr "Webbadress till blockeringslista" msgid "Download on start" msgstr "Hämta vid start" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Läser in och installerar blockeringslista" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Färdig" @@ -1515,19 +1621,19 @@ msgstr "Felaktig version" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Sätt önskat utdelningsförhållande för en torrent-fil" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Önskad Ratio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Inte satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Inte satt" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Önskat utdelningsförhållande" @@ -1554,64 +1660,68 @@ msgstr "Klient" msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskapare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Denna torrent-fil kommer att skapas från en fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Denna torrent-fil kommer att skapas från en katalog" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Spara torrent-fil som:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Läs in torrent-fil i Deluge för distribuering." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Lägg till torrent-fil till kö" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent-fil" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Bevakare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Skapare" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Sätt Privat Flagga" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" @@ -1619,8 +1729,7 @@ msgstr "" "Överföringen blir effektivare ju mindre storleken på delarna är, men torrent-" "filen blir större." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1638,43 +1747,40 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Delstorlek:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "A torrent creator plugin" msgstr "En insticksmodul för att skapa torrent-filer" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "_Ny torrent" +msgstr "_Ny Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 -#, fuzzy +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" -msgstr "Ny torrent" +msgstr "Ny Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Skapa ny torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 #, fuzzy msgid "Save file as..." msgstr "Spara fil som..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Du måste välja en källa för torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Välj fil som torrent-filen ska sparas som." @@ -1704,15 +1810,10 @@ msgstr "" "Få ikonen i systembrickan att blinka när en torrent-fil hämtats " "och/ellervisa en notifiering" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent-fil färdig" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1867,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Händelser, men inte loggfiler, kapas vid visningen.\n" "Nya händelser vissas högst upp.\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Händelselogg" @@ -1931,76 +2032,22 @@ msgstr "parthastighet " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sätt önskad hastighetsbegränsning för varje torrent-fil." -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent-_hämtningshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent-_sändningshastighet" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-sändningshastighet (Kibyte/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-hämtningshastighet (Kibyte/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "En sökruta för torrentsökmotorer" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Söksträng" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Välj motor" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Hantera motorer" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Sök " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"Lägg till sökmotor genom att ange namn och webbadress. Som namn skrivs " -"namnet på sökmotorn som ska användas. Som webbadress skrivs adressen till " -"söksidan. Användarens sökning kommer att stå i stället för ${query} i " -"webbadressen.\n" -"Till exempel skulle en Google-sökning bli:\n" -"Namn: Google\n" -"UL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2011,12 +2058,12 @@ msgstr "" "\n" "Skriven av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -2036,6 +2083,10 @@ msgstr "" "Detta insticksprogram visar filerna i en torrent och låter dig sätta " "prioritet på dem eller välja att inte ladda ner dem alls.\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2109,7 +2160,7 @@ msgstr "_Flytta torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Välj en mapp att flytta filer till" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2143,105 +2194,102 @@ msgstr "_Lägg till webb distribution" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Kalenderinställningar" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 -msgid "High download limit:" -msgstr "" - #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 -msgid "High upload limit:" -msgstr "" +msgid "High download limit:" +msgstr "Hög nerladdningsgräns:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -msgid "Low download limit:" -msgstr "" +msgid "High upload limit:" +msgstr "Hög uppladdningsgräns:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 -msgid "Low upload limit:" -msgstr "" +msgid "Low download limit:" +msgstr "Låg nerladdningsgräns:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 +msgid "Low upload limit:" +msgstr "Låg uppladdningsgräns:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 +#, fuzzy msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Om en begränsning är satt till -1, är den obegränsad." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Nytt Lösenord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nytt Lösenord(bekräfta)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Knapp Stil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Text och bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Endast Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Endast Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "översätt någonting" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 #, fuzzy msgid "no data." -msgstr "inget data." +msgstr "ingen data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 +#, fuzzy msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "uppdatering måste vara > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 -#, fuzzy msgid "# Of Files" msgstr "# Av Filer" @@ -2249,163 +2297,162 @@ msgstr "# Av Filer" msgid "About" msgstr "Om" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#, fuzzy +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Autouppdatering:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Konfigurera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 -msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 #, fuzzy +msgid "Debug:Data Dump" +msgstr "Felsökning: Data Dumpning" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Ta bort nedladdade filer." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 -msgid "Eta" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 -msgid "Login" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Fel" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 -msgid "Logout" -msgstr "" +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Login" +msgstr "Logga in" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "Nästa annonsering" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Av" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Lösenordet är ogiltig, försök igen." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Pausa alla" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Delar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" +msgstr "Kön Nere" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Set Timeout" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Hastighet:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent lista" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Sammanlagd storlek" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Trackerstatus" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 #, fuzzy msgid "Upload torrent" -msgstr "Uppladda torrent" +msgstr "Ladda upp torrent" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Uppladdat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -2463,7 +2510,6 @@ msgstr "Från" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 -#, fuzzy msgid "Season" msgstr "Säsong" @@ -2559,9 +2605,8 @@ msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 -#, fuzzy msgid "Show button on toolbar." -msgstr "Visa knapp på verktygsfältet" +msgstr "Visa knapp på verktygsfältet." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "Interface" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 4e16260b5..2228b42a3 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "சேர்க்கவும்" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "சேர்க்கவும்" msgid "Remove Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "நீக்கவும்" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "காலியாக்கு" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ துவக்க / மீண்டும் துவக்க" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "மீண்டும் துவக்க" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "மீண்டும் துவக்க" msgid "Pause Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ தற்காலிகமாக நிறுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "மேல்" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "மேல்" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "கீழ்" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "சொருகுபொருள்கள்" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "யு ஆர் எல் - ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_முடித்தவற்றை காலியாக்குக" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்து" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "ஜி டி கே - அனைத்தையும் தேர்வு செய்க" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "துண்டுகள்:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "செயல்திறன்" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "வாங்கி" msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "கோப்புக்கள்" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்றம்" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புக்கள்" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "தொடங்கு" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index 184fcbdb3..b745c488e 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "noch:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Dotlhvam noch:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -347,336 +406,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -686,73 +745,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,69 +827,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1005,173 +1068,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1179,41 +1283,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1240,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1257,52 +1359,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1319,49 +1415,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1373,15 +1469,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1411,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1446,70 +1542,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1520,11 +1620,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1532,27 +1632,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1579,15 +1679,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1718,7 +1813,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1781,69 +1876,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1851,12 +1899,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1872,6 +1920,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1973,102 +2025,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2077,161 +2125,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2d519f481..c66780ed1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 14:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Torrenti Başlat yada Devam Et" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Devam et" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Devam et" msgid "Pause Torrent" msgstr "Torrenti Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -83,201 +83,261 @@ msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "Tamamlananları _Sil" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-hepsini-seç" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "E_klentiler" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Erişilebilirlik" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Dosya sayısı:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Bilgisi" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Gönderilen:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "Tahmini Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Parçalar:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Erişilebilirlik:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Detaylar" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Ayama Eklentilerini Yönet" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 #, fuzzy msgid "" @@ -291,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "İndirilmiş dosyaları sil" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını sil" @@ -353,65 +413,65 @@ msgstr "Deluge Seçenekleri" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Bütün indirilenleri buraya sakla:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Bir Klasör Seç" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Bütün torrent dosyalarını buraya kaydet:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Tüm torrent dosyalarını buradan otomatik yükle:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "Otomatik Yğkleme" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Deluge indirecegi aktif torrent sayısını girin.Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Aktif torrentte maksimum eş:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Torrenti indirmeye başlamadan önce dosya seçimine izin ver" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "Torrent bir dosyadan fazla ise sadece göster" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "İlk ve son parçalara öncelik ver" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "Torrenti Kaldığı yerden devam ettir." -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "Torrentler" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 #, fuzzy msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " @@ -420,32 +480,32 @@ msgstr "" "Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır " "ve disk parçalanmasını engeller" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 #, fuzzy msgid "Use Full Allocation" msgstr "Tam alan tahsisi yap" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 #, fuzzy msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 #, fuzzy msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Yoğun alan tahsisi yap" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 #, fuzzy msgid "Allocation" msgstr "Alan tahsisi" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -453,84 +513,84 @@ msgstr "" "Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " "başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın." -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "Rastgale Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "Aktif Portu Test Et" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "Aktif Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 #, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dağıtılmış yığın tablosu aktif bağlantı sayısını artırabilir" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Genel Tak ve Çalıştır" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "Eş değişimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "Ağ için Ekstralar" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "Gelen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -540,19 +600,19 @@ msgstr "" "Açık\n" "Zorunlu" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "Giden:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -562,44 +622,44 @@ msgstr "" "Tamamı bağlı\n" "İkisinden biri" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "İndirilmesi bitmiş torrentler gönderime başlayınca en alta taşı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Yeni torrentler sıraya alındı," -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torrentleri durdur:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 #, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Azami paylaşım oranına ulaşınca torrentleri temizle" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -608,56 +668,56 @@ msgstr "" "Maksimum yarı-açık bağlantılar.Yüksek bir değer router inize zarar " "verebilir.Limitsiz için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torrentler için maksimum gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 #, fuzzy msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (KB/sn)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " "Ayarlayın." -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "En Çok Bağlantı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torrentler için maksimum indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimum İndirme Hızı (KB/sn)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torrent ler için maksimum gönderim slotu. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " @@ -666,64 +726,64 @@ msgstr "" "Saniyede denenecek maksimum bağlantı sayısı.Yüksek değerler Routers ınızda " "bozulmalar meydana getirebilir. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Saniyede Denenecek Maksimum Bağlantı Sayısı:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Genel Bantgenişliği Kullanımı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent başına açılacak Maksimum upload Slotu. Sınırsız için -1 yazınız." -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Bantgenişliği" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Paylaşımcı Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 #, fuzzy msgid "Proxy type" msgstr "Vekil Sunucu tipi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -739,76 +799,85 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "İzleyici için Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "İzleyici Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Vekil Sunucusu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 #, fuzzy msgid "Proxies" msgstr "Vekil sunucular" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "Görev çubuğunda başlat" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "Özel:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +#, fuzzy +msgid "Open folder with:" +msgstr "Klasörü birlikte aç:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 #, fuzzy msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" @@ -821,39 +890,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "Özel:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -#, fuzzy -msgid "Open folder with:" -msgstr "Klasörü birlikte aç:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Masaüstü Dosya Yöneticisi - sadece Windows-dışı platformlar için" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -#, fuzzy -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI güncelleme aralığı (saniye)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "Performans" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (biraz İşlemci/Bellek kullanır)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Ayrıntılı İlerleme Çubuğu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " @@ -861,15 +928,15 @@ msgid "" msgstr "" "Deluge sunucuları kontrol ederek yeni versiyon çıktığında size bildirecek" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -878,20 +945,16 @@ msgstr "" "Python ve PyGTK sürümünüz, işletim sisteminiz ve işlemci türünüze ait " "bilgileri bize göndererek Deluge'u geliştirmemize yardımcı olun" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-tercihleri" - #: glade/torrent_menu.glade:11 #, fuzzy msgid "_Force Recheck" @@ -1106,46 +1169,61 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KB/sn" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "İndirme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 #, fuzzy msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" "Gönderim Hızı (KB/sn): \n" "Gönderme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge Kilitli" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1153,67 +1231,78 @@ msgstr "" "Deluge şifre ile Korunmakta.\n" "Deluge Penceresini açmak için, lütfen şifrenizi giriniz" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "Oran" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Duraksatıldı %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1221,65 +1310,80 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Bilinmeyen Eş hatası" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "İndirmeyi tamamlamak için yeteli disk alanınız yok." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "Bu kadar Alan Gerekli:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "Kullanılabilir Alan:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Paylaşılan bütün torrent leri kaldırmak istediğinizden eminmisiniz." -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "Arama dizgisi" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Motor Seçin" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Motorları Yönet" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "Ara " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sıraya Eklendi" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Denetleniyor" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadata İndiriliyor" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1287,44 +1391,40 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "bytes gerekli" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Bulunmayan torrent için sor" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -"Oops! Diskinizde gerekli yer kalmamış!\n" -"Son Torrent dosyası duraklatıldı" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "Duyuru gönder" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "Duyuru TAMAM" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 #, fuzzy msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodu" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1351,7 +1451,7 @@ msgstr "Eklenti" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1381,52 +1481,46 @@ msgstr "" " Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "adresine yazın." -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "bulunamadı" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1443,49 +1537,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP Listesi (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Adres indirilemiyor" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Karaliste dosyası açılamıyor" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "Yanlış dosya tipi yada bozuk karaliste dosyası." -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "İçe Aktarılanlar" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IPs" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "Karaliste" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "girdi" @@ -1497,15 +1591,15 @@ msgstr "Karaliste URL" msgid "Download on start" msgstr "Başlangıçta indir" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Karaliste yükle ve kur" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "İçe aktarılıyor" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" @@ -1538,19 +1632,19 @@ msgstr "Geçersiz versiyon" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Torrent için oran belirleyin." -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_İstenen Oran" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "_Ayarlanmamış" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "Geçerli Oran" @@ -1577,70 +1671,74 @@ msgstr "İstemci:" msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Oluşturucu" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "Bu torrent tek dosya halindedir." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "Bu torrent bir klasör halindedir." -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "Dizin:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Torrenti Farklı Kaydet" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent Dosyası" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "Sahibi" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "Özel Bayrak Ver" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1658,11 +1756,11 @@ msgstr "" "1024 KB\n" "2048 KB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "Parça Boyutu:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -1670,27 +1768,27 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "Torrent oluşturucu eklenti" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "_Yeni Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "Yeni Torrent" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "Yeni Torrent Oluştur" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "Dosyayı farklı kaydet..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "Torrent için bir kaynak belirtmelisiniz." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Torrenti farklı kaydetmek için dosya seçmelisiniz." @@ -1722,15 +1820,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "Dosya indiğinde ya da bir uyarı geldiğinde simge bana göz kırpsın" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent tamamlandı" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1867,7 +1960,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "Olay Günlüğü" @@ -1930,70 +2023,22 @@ msgstr "Eş Hızı: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "Torrent _İndirme Hızı" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "Torrent Gönderme _Hızı" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Gönderme Hızı (KB/sn):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent İndirme Hızı (KB/sn):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "Arama dizgisi" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "Motor Seçin" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "Motorları Yönet" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "Ara " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -#, fuzzy -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Ayama Eklentilerini Yönet" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2001,13 +2046,13 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -2023,6 +2068,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2095,7 +2144,7 @@ msgstr "Torrenti _Taşı" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 #, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " @@ -2132,106 +2181,102 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "Zamanlayıcı Ayarları" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "Düşük gönderim limiti:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "Yeşil yüksek limit, sarı dürük limit ve kırmızı durdurulmuş" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Eğer limiti -1 olarak belirtirseniz, Limit koymamış olursunuz." -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Web Arayüzü Ayarları" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "Port Numarası" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 #, fuzzy msgid "New Password(confirm)" msgstr "" "Yeni Parola(onayla) \n" "Yeni Parola(doğrula)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "Buton Stili" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "ÖnBellek Şablonları" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "Yazı ve resim" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "Sadece Resim" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "Sadece Yazı" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 #, fuzzy msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Onaylanmış Parola <> Yeni Parola\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "data yok" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "İndirme Hız Limiti" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Gönderme Hız Limiti" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2240,165 +2285,163 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent ekle" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "Otomatik tazeleme:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "İndirilmiş dosyaları sil." -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "İndirilenler" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 #, fuzzy msgid "Pause all" msgstr "Hepsini duraklat" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "Parçalar" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "Sıra Aşağı" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "Sıra Yukarı" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "Sıralama sırası:" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Queue Up" +msgstr "Sıra Yukarı" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +msgid "Reannounce" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "Kaldır %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Kaldır %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "Hepsine Devam Et" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "Zamanaşımı belirle" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "Torrent listesi" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "Toplam Boyut" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "İzleyici" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "İzleyici Durumu" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "Torrent Yayımla" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "Gönderilenler" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "Adres" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "saniye" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 010c836f7..ecb785065 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "Додати торент" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Додати" msgid "Remove Torrent" msgstr "Видалити торент" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Очистити" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "Почати або продовжити торент" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "Продовжити" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Pause Torrent" msgstr "Призупинити торент" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Призупинити" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Підняти Торрент в Черзі Вгору" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "Вгору" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Вгору" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Опустити Торрент в Черзі Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -82,199 +82,258 @@ msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додати торент" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Додати _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Видалити Завершені" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель Інструментів" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Подробиці" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "_Стовпчики" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Роздаючі" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Качаючі" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Швидкість Звантаження" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Швидкість Вивантаження" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "Залишилось Часу" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Доступність" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефіцієнт Звант./Вивант." -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "Допоможіть перевести цю Програму" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Переведіть Цю Програму..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запуск Помічника Початкових Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Запуск Помічника Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "к-ть файлів:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Наступний анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Статус Трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Загальний Розмір:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Торрент Інфо" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Зкачано:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Віддано:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "Роздаючі:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг Звант./Вивант.:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "Викачуючі:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Кавалки:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "Доступність:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Докладніше" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -287,7 +346,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "Видалити звантажені файли" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Видалити .torrent файл" @@ -350,336 +409,336 @@ msgstr "Налаштування Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питати Куди Зерігати кожне Звантаження" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Зберігати Всі Звантаження в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -689,73 +748,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -763,69 +830,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1008,173 +1071,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1182,41 +1286,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1243,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1260,52 +1362,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1322,49 +1418,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1376,15 +1472,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1414,19 +1510,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1449,70 +1545,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1523,11 +1623,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1535,27 +1635,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1582,15 +1682,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1721,7 +1816,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1784,69 +1879,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1854,12 +1902,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1875,6 +1923,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1944,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1976,102 +2028,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2080,161 +2128,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d6fe288f5..36c0495b5 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "" @@ -82,203 +82,262 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Thêm torrent" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Thêm _URL" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Xoá cái đã hoàn tất" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "_Phụ kiện" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _Công cụ" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "Tên" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "Số tệp" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "Thông báo kế" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trạng thái người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "Kích thước" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "Thông tin torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "Tải xuống" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "Tải lên" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 #, fuzzy msgid "Seeders:" msgstr "Người cung cấp" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "Mức độ chia sẻ" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Đối tác" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "Ước lượng" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "Số phân mảnh" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 #, fuzzy msgid "Availability:" msgstr "Mức khả dụng" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -289,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "" @@ -351,336 +410,336 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -690,73 +749,81 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -764,69 +831,65 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "" @@ -1009,173 +1072,214 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" @@ -1183,41 +1287,39 @@ msgstr "" msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1244,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1261,52 +1363,46 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1323,49 +1419,49 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "" @@ -1377,15 +1473,15 @@ msgstr "" msgid "Download on start" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "" @@ -1415,19 +1511,19 @@ msgstr "" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1450,70 +1546,74 @@ msgstr "" msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -1524,11 +1624,11 @@ msgid "" "2048 KiB\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1536,27 +1636,27 @@ msgstr "" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" @@ -1583,15 +1683,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1722,7 +1817,7 @@ msgid "" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "" @@ -1785,69 +1880,22 @@ msgstr "" msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1855,12 +1903,12 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1876,6 +1924,10 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1945,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1977,102 +2029,98 @@ msgstr "" msgid "Add Web Seed" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "" @@ -2081,161 +2129,159 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 -msgid "Queue Up" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Reannounce" +msgid "Queue Position" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 -msgid "Refresh page every:" +msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " +msgid "Reannounce" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" +msgid "Refresh page every:" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Resume all" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Set" +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 -msgid "Set Timeout" +msgid "Resume all" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Set" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Torrent list" +msgid "Set Timeout" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 -msgid "Total Size" +msgid "Speed" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Tracker" +msgid "Start" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Tracker Status" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Torrent list" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Total Size" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 -msgid "Upload torrent" +msgid "Tracker" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Tracker Status" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Upload torrent" +msgstr "" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7cac4d94c..7e1e2edaa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-29 15:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aaron Wang Shi \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -148,8 +148,11 @@ msgstr "" #~ "两者之一(中)\n" #~ "全部数据流(高)" -#~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -#~ msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" +#~ msgid "GUI update interval (seconds)" +#~ msgstr "界面更新间隔(秒)" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "性能" #~ msgid "Start or Pause torrent" #~ msgstr "开始或停止种子" @@ -567,11 +570,14 @@ msgstr "" #~ "50Mbit\n" #~ "10Mbit" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#~ msgid "Queue pos:" +#~ msgstr "队列位置:" + +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -579,7 +585,7 @@ msgstr "添加" msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "清空" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "开始或继续种子" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "继续" @@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "继续" msgid "Pause Torrent" msgstr "暂停种子" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "暂停" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "上移种子" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "上移" @@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "上移" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "下移种子" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "下移" @@ -632,199 +638,263 @@ msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "添加种子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "添加 URL(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成的(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-全选" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "插件(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "对等连接" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "健康度" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "主页(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "常见问题(_FAQ)" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "社区(_C)" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻译此程序(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "运行首次配置向导" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "运行配置向导(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "包含文件数:" -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "下次通报:" -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker状态:" -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "总大小:" -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "种子信息" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "种子数:" -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "连接数:" -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "估计剩余时间:" -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "块:" -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "健康度:" -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "详细信息" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "转到" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜索插件" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "网址:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"入名称和URL来添加新的搜索引擎。名称请输入搜索引擎所用的名称,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里${query}中的任何实例。" +"\n" +"例如,Google搜索是:\n" +"名字:Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -835,7 +905,7 @@ msgstr "你确认要删除选中的种子吗?Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "将所有种子自动载入到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "自动载入" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge允许的最大同时活动种子数量。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同时活动种子数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "添加种子时,询问需要下载的文件" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "仅当种子有多于1个文件时显示" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "优先下载文件的首尾部分" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "开始时暂停" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完全分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用紧凑分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "存储分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "请注意:所有更改只有重新启动Deluge后才能生效!" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "起始端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "结束端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "随机端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "测试活动端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "活动端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "启用主干DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT端口映射协议" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "来源交换" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "发现本地来源" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "附加外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "本地网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -1072,19 +1142,19 @@ msgstr "" "启动\n" "强制" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "外部网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "优先加密整个数据流(RC4)" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" -msgstr "机密级别" +msgstr "加密级别" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -1094,145 +1164,145 @@ msgstr "" "全数据流(RC4加密)\n" "两者择一" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "加密传输" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "当开始做种时,移动到队列末尾" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "把新添加的种子放在已完成任务之上" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "停止做种需要分享率达到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半开连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上传通道:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大上传速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大下载速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "每秒最大尝试连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全局带宽使用情况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "每个种子的带宽使用情况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "影响常规BT用户" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1248,73 +1318,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "自定义:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "目录浏览程序:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1326,49 +1404,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "自定义:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "目录浏览程序:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面文件管理器 - 仅用于非Windows平台" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "界面更新间隔(秒)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "性能" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "细节进度条" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "使用并显示匿名内置浏览器" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "内置浏览器" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "在工具栏上显示搜索栏" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "搜索栏 - 需要重启" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "升级" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1377,20 +1455,16 @@ msgstr "" "请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器型号发给我们,\n" "以帮助改进Deluge。一定不会发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "系统信息" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-首选项" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "强制重新检查(_F)" @@ -1597,43 +1671,60 @@ msgstr "" "将您的Python和PyGTK的版本,操作系统和处理器类型发送给我们以帮助\n" "我们改进Deluge。绝对不会发送任何其他信息。" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "浏览器" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "启动浏览器" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"无法指定浏览器。请确保你安装了python-gnome2-" +"extras或尝试在/usr/lib/firefox设置你的LD_LIBRARY_PATH以及MOZILLA_FIVE_HOME环境变量" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "活动的" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下载速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上传速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge已被锁定" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1641,131 +1732,157 @@ msgstr "" "Deluge已被密码保护。\n" "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "无穷大" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "可用" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s已暂停" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "已排队%s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "新版本Deluge发布。您想现在浏览我们的下载网站吗?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上传" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT客户端" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择文件的保存目录" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "没有足够的磁盘空间来完成您的下载" +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "没有足够的剩余空间来完成你的下载" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "是否确定删除所有作种的种子?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "搜索字符串" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "请选择一个搜索引擎" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "管理搜索引擎" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "搜索 " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已入队列" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "正在下载元数据" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "正在分配存储空间" @@ -1773,43 +1890,39 @@ msgstr "正在分配存储空间" msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "找不到你所选择的种子" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"您的硬盘空间不足!\n" -"我们必须至少停止一个种子" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1838,7 +1951,7 @@ msgstr "插件" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1863,52 +1976,46 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "未找到" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "新版本Deluge发布。您想现在浏览我们的下载网站吗?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1935,49 +2042,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian 文本 (已解压缩)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP 列表 (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "不能下载URL" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "不能打开过滤列表文件" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "错误的文件类型或损坏的过滤列表文件。" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "已导入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP地址" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "过滤列表" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "项" @@ -1989,15 +2096,15 @@ msgstr "过滤列表URL地址" msgid "Download on start" msgstr "当程序启动时开始下载" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "安装并加载黑名单" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "导入" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -2027,19 +2134,19 @@ msgstr "无效版本" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "为种子设置一个你预期的分享率" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "预期分享率 (_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "未设置 (_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "预计分享率" @@ -2064,70 +2171,74 @@ msgstr "客户端" msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "种子创建者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "该种子只包含一个文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "该种子将包含一个目录" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "文件夹:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "种子文件另存为:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "加载一个种子到 Deluge 以做种" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "添加一个种子到队列" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "种子文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "Web种子" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "评论" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "种子创建者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "设置私有标记" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "较小的块文件容量,可提高传输效率,但会增大\".torrent\"文件" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2145,11 +2256,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "块大小" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -2157,27 +2268,27 @@ msgstr "高级" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "种子创建插件" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "新增种子 (_N)" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "新增种子" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "创建种子" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "文件另存为..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "你必须为种子选择一个来源" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "你必须选择一个文件以保存该种子。" @@ -2204,15 +2315,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "当完成种子时闪烁托盘图标并且(或者)弹出一个提示" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "种子完成" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "文件" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2359,10 +2465,10 @@ msgstr "" "由用户负责清理日志。\n" "\n" "0.2版本\n" -"事件现已截断显示。日志文件不同。\n" +"事件现已截断显示。日志文件则不同。\n" "新的事件现于顶部显示。\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "事件日志" @@ -2425,74 +2531,22 @@ msgstr "连接速度: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "限制每个种子的速度" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "种子下载速度 (_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "种子上传速度 (_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "种子上传速度 (KiB/s):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "种子下载速度 (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "种子搜索引擎的搜索栏" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "搜索字符串" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "请选择一个搜索引擎" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "管理搜索引擎" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "搜索 " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "管理搜索插件" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "网址:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"入名称和URL来添加新的搜索引擎。名称请输入搜索引擎所用的名称,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里${query}中的任何实例。" -"\n" -"例如,Google搜索是:\n" -"名字:Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2503,12 +2557,12 @@ msgstr "" "\n" "作者:Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "图表" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -2526,6 +2580,10 @@ msgstr "" "\n" "该插件可以显示种子内的文件并允许您分别设置他们的优先级,以及选择那些您需要或者不需要下载的文件。\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "文件" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2612,7 +2670,7 @@ msgstr "移动种子(_M)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "选择要把文件移动到的目录" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2627,11 +2685,11 @@ msgstr "把下载完的文件移动到:" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-取消" +msgstr "取消" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-确定" +msgstr "确定" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2645,102 +2703,98 @@ msgstr "添加Web种子 (_A)" msgid "Add Web Seed" msgstr "添加Web种子" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "计划设置" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "下载上限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "上传上限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "下载下限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "上传下限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "Web界面设置" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "端口号" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密码(确认)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "按钮风格" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "缓存模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "文本和图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "仅图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "仅文字" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "已确认密码 <> 新密码\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "翻译" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "无数据。" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "刷新率必须 > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "下载速度限制" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "上传速度限制" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# 的文件" @@ -2749,161 +2803,159 @@ msgstr "# 的文件" msgid "About" msgstr "关于" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "自动刷新:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "健康度" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "设置" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "调试:数据丢弃" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "删除已下载的文件" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "错误" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "估计剩余时间" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "登录" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "下次通告" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "密码无效,请重输" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "全部暂停" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "块" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "队列向上移动" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "队列位置" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "队列向下移动" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "队列位置:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "再次通告" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "刷新页面每隔:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "删除 %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "删除种子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "删除 %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "全部继续" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "设置" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "设置超时" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "开始:" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "种子列表" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "总共大小" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "Tracker 状态" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "上传种子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "网址" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "秒" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3fb8fb67..8abcc1619 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-23 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Jose Sun \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-01 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Neil Lin \n" "Language-Team: Jose Sun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 21:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-19 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -188,6 +188,7 @@ msgstr "" #~ " Chien Cheng Wei https://launchpad.net/~cwchien\n" #~ " Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" #~ " Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n" +#~ " Neil Lin https://launchpad.net/~neillin\n" #~ " Ronmi https://launchpad.net/~ronmi\n" #~ " josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n" #~ " kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk" @@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "" #~ msgid "The torrent file does not contain all necessary valid information." #~ msgstr "種子檔資訊部份是無效的。" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:30 +#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "新增" msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "清除" msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "開始或繼續下載" -#: glade/delugegtk.glade:80 +#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Resume" msgstr "續傳" @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "續傳" msgid "Pause Torrent" msgstr "暫停下載" -#: glade/delugegtk.glade:94 +#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "暫停" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 msgid "Up" msgstr "往上移" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "往上移" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:121 +#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 msgid "Down" msgstr "往下移" @@ -522,199 +523,262 @@ msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +#: glade/preferences_dialog.glade:2982 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" -#: glade/delugegtk.glade:177 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "新增種子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:199 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "新增網址(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成檔案(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:240 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:249 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" - -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:274 msgid "Plu_gins" msgstr "外掛模組(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:293 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "_Torrent" msgstr "種子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:300 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:335 msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 -#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263 +#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 -#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 +#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264 +#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:397 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "可得性" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:423 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:431 +#: glade/delugegtk.glade:440 +msgid "_Homepage" +msgstr "首頁(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:457 +msgid "_FAQ" +msgstr "常見問題(_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:474 +msgid "_Community" +msgstr "社群(_C)" + +#: glade/delugegtk.glade:497 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯本程式" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:498 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯本程式(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:521 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "執行初次組態精靈" -#: glade/delugegtk.glade:456 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "初次組態精靈(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:593 +#: glade/delugegtk.glade:659 msgid "Name:" msgstr "名稱: " -#: glade/delugegtk.glade:617 +#: glade/delugegtk.glade:683 msgid "Tracker:" msgstr "伺服器: " -#: glade/delugegtk.glade:645 +#: glade/delugegtk.glade:711 msgid "# of files:" msgstr "檔案總數: " -#: glade/delugegtk.glade:681 +#: glade/delugegtk.glade:748 msgid "Next Announce:" msgstr "下次發佈: " -#: glade/delugegtk.glade:715 +#: glade/delugegtk.glade:783 msgid "Tracker Status:" msgstr "伺服器狀態: " -#: glade/delugegtk.glade:776 +#: glade/delugegtk.glade:847 msgid "Total Size:" msgstr "總大小: " -#: glade/delugegtk.glade:811 +#: glade/delugegtk.glade:883 msgid "Path:" msgstr "路徑: " -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:916 msgid "Torrent Info" msgstr "種子資訊" -#: glade/delugegtk.glade:1005 +#: glade/delugegtk.glade:1078 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載: " -#: glade/delugegtk.glade:1019 +#: glade/delugegtk.glade:1092 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳: " -#: glade/delugegtk.glade:1037 +#: glade/delugegtk.glade:1110 msgid "Seeders:" msgstr "種子數: " -#: glade/delugegtk.glade:1055 +#: glade/delugegtk.glade:1128 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率: " -#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166 msgid "Speed:" msgstr "速度: " -#: glade/delugegtk.glade:1114 +#: glade/delugegtk.glade:1187 msgid "Peers:" msgstr "用戶數: " -#: glade/delugegtk.glade:1135 +#: glade/delugegtk.glade:1208 msgid "ETA:" msgstr "剩餘時間: " -#: glade/delugegtk.glade:1152 +#: glade/delugegtk.glade:1225 msgid "Pieces:" msgstr "片段: " -#: glade/delugegtk.glade:1190 +#: glade/delugegtk.glade:1263 msgid "Availability:" msgstr "可得性: " -#: glade/delugegtk.glade:1231 +#: glade/delugegtk.glade:1304 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" +#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85 +msgid "Go" +msgstr "前往" + +#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171 +msgid "Launch Main Externally" +msgstr "將主畫面開啟在外部程式" + +#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172 +msgid "Launch Main" +msgstr "開啟主畫面" + +#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184 +msgid "Launch Footer Externally" +msgstr "將頁底畫面開啟在外部程式" + +#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185 +msgid "Launch Footer" +msgstr "開啟頁底畫面" + +#: glade/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜尋模組" + +#: glade/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#: glade/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"輸入名稱和網址新增搜尋引擎。名稱即該搜尋引擎要用的名稱、網址則是搜尋頁面的網址。網址中的 ${query} 會被替換為使用者搜尋的字串。\n" +"例如,Google 搜尋要設為:\n" +"名稱: Google\n" +"網址: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: glade/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "說明" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -725,7 +789,7 @@ msgstr "你確定要從 Deluge 中刪除所選的種子 msgid "Delete downloaded files" msgstr "刪除已下載檔案" -#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" msgstr "刪除 .torrent 檔" @@ -787,172 +851,172 @@ msgstr "Deluge 偏好設定" msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都問我要存到何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 -#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "選擇一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:131 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "儲存所有種子檔案於:" -#: glade/preferences_dialog.glade:146 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "Download Location" msgstr "下載位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:200 +#: glade/preferences_dialog.glade:191 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "自動載入此目錄的種子檔案:" -#: glade/preferences_dialog.glade:213 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Autoload" msgstr "自動載入" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 +#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge 執行時活動的種子數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:251 +#: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同時活動種子數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 -#: glade/preferences_dialog.glade:309 +#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 +#: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "載入前可選擇要下載的檔案" -#: glade/preferences_dialog.glade:310 +#: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" msgstr "只在種子含有一個以上的檔案時顯示" -#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "先下載種子的頭尾部份" -#: glade/preferences_dialog.glade:340 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" msgstr "將新加入的種子設為暫停" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "Torrents" msgstr "種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:394 +#: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "預先分配完整的檔案空間,避免產生不連續片段" -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完整檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:417 +#: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "依下載大小分配檔案空間" -#: glade/preferences_dialog.glade:418 +#: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用緊密檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:438 +#: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "Allocation" msgstr "檔案分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:462 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:506 +#: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "請注意 - 變更這些設定要在 Deluge 下次啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:549 glade/wizard.glade:48 +#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:572 glade/wizard.glade:66 +#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge 每次啟動時隨機選擇一個通訊埠。" -#: glade/preferences_dialog.glade:599 +#: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" msgstr "隨機通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:616 +#: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:642 +#: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:654 +#: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:667 +#: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:706 +#: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表 (DHT) 可以增加有效的連線數。" -#: glade/preferences_dialog.glade:707 +#: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "啟用 Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:720 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "通用隨插即用" -#: glade/preferences_dialog.glade:756 +#: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:770 +#: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 通訊埠對映協定" -#: glade/preferences_dialog.glade:771 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 +#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" msgstr "用戶交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:803 +#: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" msgstr "近端用戶搜尋" -#: glade/preferences_dialog.glade:818 +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "網路附加功能" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "向內連線:" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 glade/preferences_dialog.glade:890 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -962,19 +1026,19 @@ msgstr "" "啟用\n" "強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "向外連線:" -#: glade/preferences_dialog.glade:908 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:935 +#: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -984,145 +1048,145 @@ msgstr "" "整個串流\n" "兩者皆可" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:988 +#: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:1029 +#: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "開始作種時將種子排到佇列底端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1041 +#: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "將新種子排在已完成種子之前" -#: glade/preferences_dialog.glade:1057 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半開連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 -#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上傳區段:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1291 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "每秒可嘗試的最大連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +#: glade/preferences_dialog.glade:1357 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "每秒嘗試的最大連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1392 +#: glade/preferences_dialog.glade:1388 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全域頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1494 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各種子頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1524 +#: glade/preferences_dialog.glade:1520 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 -#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 +#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761 +#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響正常的 BT 用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1571 +#: glade/preferences_dialog.glade:1567 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 -#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804 +#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy 類型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 -#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811 +#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 -#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822 +#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 -#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834 +#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1138,73 +1202,81 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 -#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879 +#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 -#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890 +#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1733 +#: glade/preferences_dialog.glade:1729 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1766 +#: glade/preferences_dialog.glade:1762 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1928 +#: glade/preferences_dialog.glade:1924 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: glade/preferences_dialog.glade:1957 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2123 +#: glade/preferences_dialog.glade:2119 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2156 +#: glade/preferences_dialog.glade:2152 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2314 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2341 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2374 +#: glade/preferences_dialog.glade:2370 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2390 +#: glade/preferences_dialog.glade:2387 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2409 +#: glade/preferences_dialog.glade:2407 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2433 +#: glade/preferences_dialog.glade:2432 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2451 +#: glade/preferences_dialog.glade:2456 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2493 +#: glade/preferences_dialog.glade:2500 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2539 +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2556 +msgid "Open folder with:" +msgstr "開啟資料夾於:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2571 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1216,49 +1288,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2578 -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2601 -msgid "Open folder with:" -msgstr "開啟資料夾於:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2623 +#: glade/preferences_dialog.glade:2618 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面檔案管理員 - 非 Windows 平台專用" -#: glade/preferences_dialog.glade:2655 -msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI 更新間隔 (秒)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2683 -msgid "Performance" -msgstr "效能" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2649 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用進階的進度列 (會佔用多一點 CPU 及記憶體)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2725 +#: glade/preferences_dialog.glade:2660 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "詳細進度列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2759 +#: glade/preferences_dialog.glade:2690 +msgid "Use and show the anonymizing internal browser" +msgstr "使用與顯示內部匿名瀏覽器" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2701 +msgid "Internal Browser" +msgstr "內部瀏覽器" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +msgid "Show the search bar on the toolbar" +msgstr "在工具列上顯示搜尋列" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2742 +msgid "Search Bar - restart required" +msgstr "搜尋列 - 需重新啟動" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2776 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈" -#: glade/preferences_dialog.glade:2760 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "新版本發佈時通知" -#: glade/preferences_dialog.glade:2777 +#: glade/preferences_dialog.glade:2794 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: glade/preferences_dialog.glade:2807 +#: glade/preferences_dialog.glade:2824 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1268,20 +1340,16 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2820 +#: glade/preferences_dialog.glade:2837 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: glade/preferences_dialog.glade:2843 +#: glade/preferences_dialog.glade:2860 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2937 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" msgstr "強制重新檢查(_F)" @@ -1489,43 +1557,60 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: src/interface.py:288 src/interface.py:294 src/interface.py:375 -#: src/interface.py:403 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168 +#: src/interface.py:71 +msgid "Browser" +msgstr "瀏覽器" + +#: src/interface.py:73 +msgid "Launch Browser" +msgstr "啟動瀏覽器" + +#: src/interface.py:251 +msgid "" +"Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " +"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " +"variables to /usr/lib/firefox" +msgstr "" +"無法啟動瀏覽器,請確認您已安裝python-gnome2-" +"extras或嘗試將您的LD_LIBRARY_PATH和MOZILLA_FIVE_HOME環境變數設定至/usr/lib/firefox" + +#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398 +#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:315 src/interface.py:376 src/interface.py:404 -#: src/interface.py:1174 src/interface.py:1181 src/interface.py:1186 -#: src/interface.py:1214 src/interface.py:1216 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 +#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427 +#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "Unlimited" msgstr "未限制" -#: src/interface.py:318 +#: src/interface.py:341 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:367 src/interface.py:379 src/interface.py:407 -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140 -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172 +#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:384 +#: src/interface.py:407 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下載速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:412 +#: src/interface.py:435 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上傳速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:441 +#: src/interface.py:464 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已鎖住" -#: src/interface.py:444 +#: src/interface.py:467 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1533,131 +1618,157 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:591 src/common.py:76 +#: src/interface.py:614 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:603 +#: src/interface.py:626 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:620 plugins/TorrentSearch/plugin.py:51 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 +#: src/interface.py:643 src/search.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:641 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:644 +#: src/interface.py:667 msgid "Avail." msgstr "可得性" -#: src/interface.py:646 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:977 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 +#: src/interface.py:979 +#, python-format +msgid "Queued %s" +msgstr "佇列 %s" + +#: src/interface.py:1091 +msgid "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" +msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?" + +#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1281 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1219 plugins/TorrentCreator/__init__.py:144 +#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1219 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/interface.py:1220 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 +#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上傳" -#: src/interface.py:1223 +#: src/interface.py:1294 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 客戶端" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1371 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/interface.py:1349 +#: src/interface.py:1420 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1377 +#: src/interface.py:1448 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。" -#: src/interface.py:1382 -msgid "" -"There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "磁碟空間不足以完成下載。" +#: src/interface.py:1453 +msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." +msgstr "沒有足夠空間可以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1384 +#: src/interface.py:1454 src/core.py:569 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1385 +#: src/interface.py:1455 src/core.py:569 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1402 +#: src/interface.py:1483 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1406 +#: src/interface.py:1487 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入種子檔案的網址" -#: src/interface.py:1467 +#: src/interface.py:1548 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案會被刪除!" -#: src/interface.py:1483 +#: src/interface.py:1564 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 +#: src/search.py:59 +msgid "Search String" +msgstr "搜尋字串" + +#: src/search.py:80 src/search.py:158 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "選擇搜尋" + +#: src/search.py:84 +msgid "Manage Engines" +msgstr "管理搜尋引擎" + +#: src/search.py:179 +msgid "Search " +msgstr "搜尋 " + +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "測試中" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "下載後設資料中" -#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "分配空間中" @@ -1665,43 +1776,39 @@ msgstr "分配空間中" msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:397 msgid "File was not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/core.py:427 +#: src/core.py:440 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "您選擇的種子不存在" -#: src/core.py:550 -msgid "" -"You're out of HD space! Oops!\n" -"We had to pause at least one torrent" -msgstr "" -"磁碟空間已滿!\n" -"至少一個以上的種子必須暫停下載" +#: src/core.py:567 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:664 msgid "Announce sent" msgstr "通告已送出" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:668 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:674 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:675 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 代碼" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:676 msgid "times in a row" msgstr "連續次數" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:683 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1730,7 +1837,7 @@ msgstr "外掛模組" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:461 +#: src/dialogs.py:462 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1754,52 +1861,46 @@ msgstr "" "GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:502 +#: src/dialogs.py:503 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案" -#: src/dialogs.py:507 +#: src/dialogs.py:508 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/dialogs.py:511 +#: src/dialogs.py:512 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/common.py:90 +#: src/common.py:88 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/common.py:93 +#: src/common.py:91 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/common.py:96 +#: src/common.py:94 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/common.py:99 +#: src/common.py:97 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/common.py:101 +#: src/common.py:99 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:203 +#: src/common.py:213 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:204 +#: src/common.py:214 msgid "not found" msgstr "找不到" -#: src/common.py:254 -msgid "" -"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -"download site?" -msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1826,49 +1927,49 @@ msgstr "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian 文字檔 (未壓縮)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文字檔 (已壓縮)" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:92 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93 msgid "Couldn't download URL" msgstr "找不到下載網址" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "無法開啟黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:113 plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." msgstr "檔案類型錯誤或封鎖清單檔案已損毀。" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "Imported" msgstr "已匯入" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122 msgid "IPs" msgstr "IP" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "Blocklist" msgstr "黑名單" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:164 +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165 msgid "entries" msgstr "項目" @@ -1880,15 +1981,15 @@ msgstr "黑名單網址" msgid "Download on start" msgstr "啟動時下載" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "載入並安裝黑名單中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132 msgid "Importing" msgstr "匯入中" -#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143 msgid "Complete" msgstr "已完成" @@ -1918,19 +2019,19 @@ msgstr "版本無效" msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "設定種子的預計分享率。" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76 msgid "_Desired Ratio" msgstr "預計分享率(_D)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80 msgid "_Not Set" msgstr "不設定(_N)" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112 msgid "Not Set" msgstr "不設定" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119 msgid "Desired Ratio" msgstr "預計分享率" @@ -1955,70 +2056,74 @@ msgstr "下載程式" msgid "Percent Complete" msgstr "下載進度" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" msgstr "種子製作器" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "以單一檔案建立種子" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "以目錄中的檔案建立種子" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" msgstr "資料夾:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:137 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "Source" msgstr "來源" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:182 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "另存種子檔案:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:235 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "載入此種子到 Deluge 中作種" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:236 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "加入新種子到佇列中" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:255 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "Torrent File" msgstr "種子檔案" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:302 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "Trackers" msgstr "發佈伺服器" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:348 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 +msgid "Web Seeds" +msgstr "網頁種子" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "Comments" msgstr "備註" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:384 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "Author" msgstr "作者" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" msgstr "設定私人標籤" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "片段越小在傳輸時越有效率,但是產生的「.torrent」檔案就會越大" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" @@ -2036,11 +2141,11 @@ msgstr "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" msgstr "片段大小:" -#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:473 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -2048,27 +2153,27 @@ msgstr "進階" msgid "A torrent creator plugin" msgstr "種子製作外掛模組" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" msgstr "新種子(_N)" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" msgstr "新種子" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" msgstr "建立新種子" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." msgstr "另存新檔..." -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "你必須選擇種子的來源。" -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "你必須選擇要存為種子的檔案。" @@ -2095,15 +2200,10 @@ msgid "" "notification" msgstr "當種子完成下載時閃爍系統列圖示或彈出通知視窗" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112 +#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" msgstr "種子下載完成" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2253,7 +2353,7 @@ msgstr "" "0.2 版本之後的事件訊息太長時會被截斷,但記錄檔中則不會。\n" "新事件會顯示在頂端。\n" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:88 +#: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" msgstr "事件記錄" @@ -2316,73 +2416,22 @@ msgstr "用戶端速度: " msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "設定各種子的速度限制。" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81 msgid "Torrent _Download Speed" msgstr "種子下載速度(_D)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91 msgid "Torrent Upload _Speed" msgstr "種子上傳速度(_S)" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgstr "種子上傳速度 (KiB/秒):" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176 +#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "種子下載速度 (KiB/秒):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 -msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "種子搜尋引擎的搜尋列" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52 -msgid "Search String" -msgstr "搜尋字串" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164 -msgid "Choose an Engine" -msgstr "選擇搜尋" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78 -msgid "Manage Engines" -msgstr "管理搜尋引擎" - -#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185 -msgid "Search " -msgstr "搜尋 " - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 -msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "管理搜尋模組" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29 -msgid "URL:" -msgstr "網址:" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 -msgid "" -"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " -"URL.\n" -"For example, a Google search would be:\n" -"Name: Google\n" -"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" -msgstr "" -"輸入名稱和網址新增搜尋引擎。名稱即該搜尋引擎要用的名稱、網址則是搜尋頁面的網址。網址中的 ${query} 會被替換為使用者搜尋的字串。\n" -"例如,Google 搜尋要設為:\n" -"名稱: Google\n" -"網址: http://www.google.com/search?q=${query}" - -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 -msgid "Help" -msgstr "說明" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2393,12 +2442,12 @@ msgstr "" "\n" "Kripkenstein 撰寫" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90 msgid "Graph" msgstr "流量圖" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" msgstr "進度" @@ -2416,6 +2465,10 @@ msgstr "" "\n" "本外掛模組會顯示種子中的檔案,並能設定每個檔案的優先權或選擇要下載哪些檔案。\n" +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2502,7 +2555,7 @@ msgstr "移動種子(_M)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "選擇要移動的目的資料夾" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2534,102 +2587,98 @@ msgstr "加入網路種子(_A)" msgid "Add Web Seed" msgstr "加入網路種子" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:104 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:105 msgid "Scheduler Settings" msgstr "排程器設定" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:114 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High download limit:" msgstr "下載速度上限:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:115 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "High upload limit:" msgstr "上傳速度上限:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:116 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low download limit:" msgstr "下載速度下限:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:118 msgid "Low upload limit:" msgstr "上傳速度下限:" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:192 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "綠色代表此時段採用速度上限、黃色代表採用速度下限、紅色代表不設限" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:193 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:194 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "如果速限設為 -1 代表不設限。" -#: plugins/WebUi/__init__.py:182 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi 設定" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:201 msgid "Port Number" msgstr "通訊埠" -#: plugins/WebUi/__init__.py:191 +#: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "New Password" msgstr "新密碼" -#: plugins/WebUi/__init__.py:192 +#: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密碼 (再次確認)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:193 +#: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "Template" msgstr "樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:194 +#: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Button Style" msgstr "按鈕樣式" -#: plugins/WebUi/__init__.py:196 +#: plugins/WebUi/__init__.py:207 msgid "Cache Templates" msgstr "快取樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:209 +msgid "https://" +msgstr "https://" + +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text and image" msgstr "文字及圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Image Only" msgstr "只顯示圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:212 +#: plugins/WebUi/__init__.py:226 msgid "Text Only" msgstr "只顯示文字" -#: plugins/WebUi/__init__.py:246 +#: plugins/WebUi/__init__.py:261 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "已確認密碼 <> 新密碼\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" msgstr "翻譯成別種語言" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "請選擇網址或種子,不要同時選擇" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206 msgid "no data." msgstr "無資料" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307 msgid "refresh must be > 0" msgstr "更新頻率要大於 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 -msgid "Download Speed Limit" -msgstr "下載速限" - -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 -msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "上傳速限" - #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "檔案總數" @@ -2638,161 +2687,159 @@ msgstr "檔案總數" msgid "About" msgstr "關於" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" msgstr "新增種子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" msgstr "自動更新間隔:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" msgstr "可得性" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" msgstr "設定" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" msgstr "除錯: 資料傾印" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." msgstr "刪除已下載檔案" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" msgstr "完成時間" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" msgstr "登入" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" msgstr "下次通告時間" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "密碼無效,請再試一次" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" msgstr "全部暫停" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" msgstr "片段" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" msgstr "往下移" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Queue Position" +msgstr "佇列位置" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "往上移" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Queue pos:" -msgstr "佇列位置:" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" msgstr "重新通告" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" msgstr "更新頁面頻率:" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 -#, python-format -msgid "Remove %s " -msgstr "移除 %s " +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Remove torrent" +msgstr "移除種子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 -#, python-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "移除 %s?" - -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" msgstr "全部續傳" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" msgstr "設定" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" msgstr "設定逾時時間" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" msgstr "送出" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" msgstr "種子清單" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" msgstr "總大小" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" msgstr "伺服器" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" msgstr "伺服器狀態" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" msgstr "上傳種子" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" msgstr "已上傳" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" msgstr "網址" -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" msgstr "秒"