From 284ddcf4d2feee344f5c856bd1c6d7330f6d7509 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zach Tibbitts Date: Mon, 5 Mar 2007 20:44:53 +0000 Subject: [PATCH] translations installer --- MANIFEST.in | 1 + po/bg.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 839 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 460 ++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++ po/en_CA.po | 451 ++++++++++++++++++++++++++ po/en_GB.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 458 ++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/eu.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++ po/gl.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/he.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/hr.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/hu.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++ po/ja.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/ko.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/la.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/lt.po | 451 ++++++++++++++++++++++++++ po/lv.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++ po/nb.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 456 ++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 451 ++++++++++++++++++++++++++ po/sl.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 451 ++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 736 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 903 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ setup.py | 78 ++++- 37 files changed, 17029 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/en_CA.po create mode 100644 po/en_GB.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/la.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/nb.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in index f09ffad91..d577b5e8e 100644 --- a/MANIFEST.in +++ b/MANIFEST.in @@ -6,3 +6,4 @@ recursive-include libtorrent/ * recursive-include glade/ *.glade recursive-include pixmaps/ *.png recursive-include plugins/ * +recursive-include po/ *.po, *.pot, POTFILES.in diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..feddc1dfb --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Bulgarian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-15 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Rostislav Raykov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавяне на торент" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Премахване на торент" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Изчистване на приключилите торенти" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Нагоре в опашката" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Надолу в опашката" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Коефицент на споделяне" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Изчистване на приключилите" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Запазване на всичко в:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Максимален брой изтегляния:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Максимална скорост на качване:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Връзки" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Битторент клиент Deluge" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..effa3c575 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,839 @@ +# Catalan translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-16 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Joan Duran \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-28 15:08+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Afegeix un torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Suprimeix el torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Esborra els torrents finalitzats" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Puja el torrent de la cua" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixa el torrent de la cua" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Configura els connectors" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Llavors" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Clients" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Proporció a compartir" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "S'ha pujat aquesta sessió:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Compartició:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total pujat:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peces:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Següent comunicat:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estat del rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Resposta del rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "S'ha baixat aquesta sessió:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total baixat:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mida total:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir els torrents seleccionats del Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Esborra els fitxers baixats" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Esborra finalitzats" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Desa totes les baixades a:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "S'està compartint" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Prova des de:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Port actiu:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Comprova el port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Número màxim de baixades:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Velocitat màxima de baixada:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Velocitat màxima de pujada:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de connectors" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - Client bittorrent" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" + +#~ msgid "D/L" +#~ msgstr "Velocitat de baixada" + +#~ msgid "U/L" +#~ msgstr "Velocitat de pujada" + +#~ msgid "ETA" +#~ msgstr "Temps estimat" + +#~ msgid "Share %" +#~ msgstr "% compartit" + +#~ msgid "path" +#~ msgstr "ruta" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "mida" + +#~ msgid "offset" +#~ msgstr "desplaçament" + +#~ msgid "download?" +#~ msgstr "baixa?" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "Are you sure you want to quit Deluge?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu sortir del Deluge?" + +#~ msgid "You have " +#~ msgstr "Teniu " + +#~ msgid " active torrent" +#~ msgstr " torrents actius" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid ". Pressing 'Yes' will close Deluge and stop all torrent activity." +#~ msgstr "" +#~ ". Si premeu 'Sí' tancareu el Deluge i parareu tots els torrents actius." + +#~ msgid "Loaded torrents from previous session" +#~ msgstr "Torrents carregats d'una sessió prèvia" + +#~ msgid "No torrent is selected" +#~ msgstr "Cap torrent està seleccionat" + +#~ msgid "Connections: " +#~ msgstr "Connexions: " + +#~ msgid "Download Speed:" +#~ msgstr "Velocitat de baixada:" + +#~ msgid "Upload Speed:" +#~ msgstr "Velocitat de pujada:" + +#~ msgid "Enter the URL of the .torrent file to open:" +#~ msgstr "Introduïu la URL del fitxer .torrent a obrir:" + +#~ msgid "Select Torrent" +#~ msgstr "Seleccioneu el torrent" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconegut" + +#~ msgid "infinity" +#~ msgstr "infinit" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 segon" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segons" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minut" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuts" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 hora" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "hores" + +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 dia" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dies" + +#~ msgid "1 week" +#~ msgstr "1 setmana" + +#~ msgid "weeks" +#~ msgstr "setmanes" + +#~ msgid "No plugin is selected" +#~ msgstr "No hi ha cap connector seleccionat" + +#~ msgid "You must activate a plugin before configuring it" +#~ msgstr "Heu d'activar un connector abans de configurar-lo" + +#~ msgid "no information is listed for this plugin" +#~ msgstr "no hi ha cap informació per a aquest connector" + +#~ msgid "The torrent file does not contain valid information." +#~ msgstr "El fitxer torrent no conté informació vàlida." + +#~ msgid "A filesystem error occurred when trying to open the torrent file." +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha hagut un error en el sistema de fitxers quan s'intentava obrir un " +#~ "fitxer torrent." + +#~ msgid "The selected torrent is already present in the system." +#~ msgstr "El torrent seleccionat ja està present en el sistema." + +#~ msgid "N-A" +#~ msgstr "N-D" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid " is updating its tracker" +#~ msgstr " està actualitzant el rastrejador" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "En pausa" + +#~ msgid "Queued" +#~ msgstr "A la cua" + +#~ msgid "Waiting to check" +#~ msgstr "S'està esperant per comprovar" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "S'està comprovant" + +#~ msgid "Downloading (T?)" +#~ msgstr "S'està baixant (T?)" + +#~ msgid "Downloading Meta" +#~ msgstr "S'està baixant les metadades" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "S'està baixant" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Finalitzat" + +#~ msgid "Allocating" +#~ msgstr "S'està destinant" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgid "INF" +#~ msgstr "INF" + +#~ msgid "Invalid request" +#~ msgstr "Sol·licitud invàlida" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fitxer erroni" + +#~ msgid "Hash failed" +#~ msgstr "El resum ha fallat" + +#~ msgid "Peer banned" +#~ msgstr "Client prohibit" + +#~ msgid "Fastresume rejected" +#~ msgstr "Resum ràpid refusat" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Esdeveniment" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Joan Duran , 2007" + +#~ msgid "Mark 'Do Not Download'" +#~ msgstr "Marca 'No baixar'" + +#~ msgid "Mark 'Download'" +#~ msgstr "Marca 'Baixar'" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "Percentage Done:" +#~ msgstr "Percentatge realitzat:" + +#~ msgid "Add a Torrent from File..." +#~ msgstr "Afegeix un torrent des d'un fitxer..." + +#~ msgid "Add a Torrent from URL..." +#~ msgstr "Afegeix un torrent des d'una URL..." + +#~ msgid "Deluge Support _Forums" +#~ msgstr "_Fòrums de suport del Deluge" + +#~ msgid "Force Pause/Resume Torrent" +#~ msgstr "Força la pausa/Reprén el torrent" + +#~ msgid "New Torrent..." +#~ msgstr "Nou torrent..." + +#~ msgid "Open the online support forums in your web browser" +#~ msgstr "Obre els fòrums de suport al teu navegador" + +#~ msgid "Queue Torrent to Bottom" +#~ msgstr "Encua el torrent" + +#~ msgid "Remove selected Torrent" +#~ msgstr "Suprimeix el torrent seleccionat" + +#~ msgid "Show/Hide the Details Pane" +#~ msgstr "Mostra/Amaga el panell d'informació" + +#~ msgid "Translate This Application..." +#~ msgstr "Traduïu aquesta aplicació..." + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Actualitza el rastrejador" + +#~ msgid "_Update Tracker" +#~ msgstr "_Actualitza el rastrejador" + +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "gtk-about" + +#~ msgid "Advanced Network Options:" +#~ msgstr "Opcions avançades de xarxa:" + +#~ msgid "Bandwidth (KB/s):" +#~ msgstr "Amplada de banda (KB/s):" + +#~ msgid "Save Location:" +#~ msgstr "Destí a desar:" + +#~ msgid "Sharing:" +#~ msgstr "S'està compartint:" + +#~ msgid "Storage:" +#~ msgstr "Emmagatzemament:" + +#~ msgid "TCP Port:" +#~ msgstr "Port TCP:" + +#~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +#~ msgstr "Automàticament atura els torrents llavors quan s'hagi compartit un:" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Ampla de banda" + +#~ msgid "Deluge Preferences" +#~ msgstr "Preferències del Deluge" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Baixades" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Línia principal DHT" + +#~ msgid "Maximum number of Uploads:" +#~ msgstr "Número màxim de pujades:" + +#~ msgid "Maximum number of connections:" +#~ msgstr "Número màxim de connexions:" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altres" + +#~ msgid "Select a save location for each download" +#~ msgstr "Seleccioneu un lloc de desat per a cada baixada" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A:" + +#~ msgid "Use compact storage allocation (save space)" +#~ msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte (estalvia espai)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning - any change to these settings will only come into effect after a " +#~ "restart!" +#~ msgstr "" +#~ "Atenció - qualsevol canvi en aquests paràmetres entrarà en funcionament " +#~ "després de reiniciar!" + +#~ msgid "Force Pause" +#~ msgstr "Fés una pausa" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgid "Add a Torrent" +#~ msgstr "Afegiu un torrent" + +#~ msgid "Update Trackers" +#~ msgstr "Actualitza els rastrejadors" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "CPU % must persist for following time (seconds) before either of the above:" +#~ msgstr "" +#~ "% de CPU que ha de persistir durant el següent temps (segons) abans de " +#~ "qualsevol dels anteriors:" + +#~ msgid "CPU Monitor Configuration" +#~ msgstr "Configuració del monitor de la CPU" + +#, no-c-format +#~ msgid "Fatal CPU % (Deluge will be shut down):" +#~ msgstr "Error % CPU (Deluge es tancarà):" + +#, no-c-format +#~ msgid "Warning CPU % (notification only):" +#~ msgstr "Atenció % CPU (només notificació):" + +#~ msgid "" +#~ "Notifications of the following Severity Level and above will be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Les notificacions amb el següent nivell de severitat o superior es " +#~ "visualitzaran:" + +#~ msgid "Popup Notifier Configuration" +#~ msgstr "Configuració del notificador emergent" + +#~ msgid "Popup Notification" +#~ msgstr "Notificació emergent" + +#~ msgid "SafeDeluge Configuration" +#~ msgstr "Configuració SafeDeluge" + +#~ msgid "Use custom blocklist URL:" +#~ msgstr "Utilitza la llista de blocat URL personalitzada:" + +#~ msgid "Use default blocklist URL" +#~ msgstr "Utilitza la llista de blocat URL per defecte" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "Cerca una cadena" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +#~ "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +#~ "page. The user's search query will be added to the end of the url, or " +#~ "replace any instances of %%query%% in the URL.\n" +#~ "For example, a Google search would be:\n" +#~ "Name: Google\n" +#~ "URL: http://www.google.com/search?hl=en" +#~ msgstr "" +#~ "Afegiu un nou motor de cerca introduint el nom i l'adreça. Per al nom, " +#~ "entreu el nom del motor de cerca que s'utilitzarà. Per l'adreça entreu " +#~ "l'adreça de la pàgina de cerca. La cerca del usuari s'ha d'afegir al final " +#~ "de la direcció, o substituir qualsevol part de la %%query%% en l'adreça.\n" +#~ "Per exemple, una cerca al Google seria:\n" +#~ "Nom: Google\n" +#~ "Adreça: http://www.google.com/search?hl=ca" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Manage Search Plugins" +#~ msgstr "Configura els motors de cerca" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "gtk-add" +#~ msgstr "gtk-add" + +#~ msgid "gtk-remove" +#~ msgstr "gtk-remove" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..401de89ce --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Czech translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-13 06:05+0000\n" +"Last-Translator: dwori \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Přidej Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Obnov torren" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Vyčisti dokkončené torrenty" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Posuň torrent dolů" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Posuň torrent nahoru" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edituj" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedu" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peeru" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Poměr sdílení" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Vyčisti dokončené" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-nastaveni" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Ulož všechny stahované soubory do:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeduje" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maxímální počet stahování:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximální rychlost downloadu:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximální rychlost uploadu:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-zrus" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Spojení" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..bdf753010 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Danish translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Mariusz Cielecki \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tilføj torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Fjern færdige Torrents" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Skub torrent frem i køen" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Skub torrent tilbage i køen" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Tilføj torrent fra URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +#, fuzzy +msgid "Clear Completed" +msgstr "Ryd Udført" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +#, fuzzy +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Håndtér moduler" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinie" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Detailer" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tid Tilbage" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delingsforhold" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Sendt i denne session:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsforhold:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Sendt i alt:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stykker:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næste annoncering:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker-status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker-svar:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Hentet i denne session:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Hentet i alt:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Samlet størrelse:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Download hastighed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload Hastighed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Er du sikker på at fjerne de markerede torrent(s) fra Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Slet hentede filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Tilføj Torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Fjern færdige torrents" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-indstillinger" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Tilføjelser" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-sluk" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Aktivér statusikon" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimer til statusområdet ved luk" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Gem alle downloads i:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Stop seeding torrents når\n" +"deres delingsforhold opnår:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeder" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Lager" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Gennerelt" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Forsøg fra:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "til:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktiv port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 er ubegrænset)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maksimalt antal downloads:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maksimal downloadhastighed:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maksimal uploadhastighed:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Båndbredde " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-annuller" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-håndtering" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-luk" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Uendelig" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Fejl: ingen internetbrowser fundet" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Tilføjelse" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Slået til" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Forhold" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresse" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Justering" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Tilføj Torrent fra URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Indsæt URL'en til .torrent filen for at downloade" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Advarsel! Alle nedhentede filer for denne torrent vil blive slettet!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Vælg .torrent fil" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent-filer" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Vælg en download mappe" \ No newline at end of file diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..c1959b881 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# German translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:24+0000\n" +"Last-Translator: perdido \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent entfernen" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Fertige Torrents entfernen" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Start / Pause" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "In Warteschlange hoch" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "In Warteschlange hinunter" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Abgeschlossene Downloads entfernen" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Erweiterungen verwalten" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "D/U Verhältnis" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Upload-Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Download-Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Benutze kompakte Speicherzuweisung:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "In dieser Sitzung hochgeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Tauschverhältnis" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Gesamt hochgeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stücke:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächste Ankündigung:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker Antwort:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "In dieser Sitzung heruntergeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Gesamt heruntergeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgrösse:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Vorraussichtliche Restzeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Downloadgeschwindigkeit" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Uploadgeschwindigkeit" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass der/die ausgewählte/n Torrent/s aus Deluge gelöscht " +"werden sollen?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Ein-/Ausblenden" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Torrent hinzufügen..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Fertige Downloads entfernen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +#, fuzzy +msgid "gtk-preferences" +msgstr "GTK Einstellungen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +#, fuzzy +msgid "gtk-quit" +msgstr "GTK Beenden" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Einstellungsdialog" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Systemtrayicon aktivieren" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Beim Schließen in den Tray minimieren" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Speichere alle Downloads nach:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Nach Ziel-Verzeichnis fragen" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Speicherort" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Das Seeden stoppen, wenn das \n" +"Down-/Uploadverhältnis folgenden Wert erreicht:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Speicherort" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Versuche von:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "nach:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktiver Port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test-Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 ist unbeschränkt)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Downloads:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximale Download-Geschwindigkeit:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Uploadzuteilungen" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximale Hochlade-Geschwindigkeit:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Bandbreite " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-abbruch" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +#, fuzzy +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Erweiterungsverwaltung" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-schließen" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Unendlich" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Fehler: Kein Webbrowser gefunden" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Fenster anzeigen / verbergen" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Erweiterung" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhältnis" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Prozent komplett" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Download-Rate" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Upload-Rate" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Absatz" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Warnung - Alle heruntergeladene Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent-Dateien" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Downloadverzeichnis wählen" \ No newline at end of file diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..de2bf7598 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Greek, Modern (1453-) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Spyros Theodoritsis \n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Προσθήκη Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Αφαίρεση torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα torrents" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Προσθήκη torrent από URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "Διαχείρισει προσθέτων" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Γόνοι" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Συνδέσεις" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Λαμβάνεται" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Αποστέλεται" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Χρόνος που απομένει" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Χρήση \"compact storage allocation\"" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Απεσταλμένα αυτή την συνεδρία" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Αναλογία" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Σύνολο Απεσταλμένων" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Κομμάτια" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Απάντηση Ιχνηλάτη" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Κατέβηκαν αυτή την συνεδρία:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Σύνολο κατεβασμένων" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Συνολικό Μέγεθος" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Είστε σίγουρος/σίγουρη ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα torrent " +";" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Διαγραφή όλων των λήψεων" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Προσθήκη Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "προτιμίσεις-gtk" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Διμοιράζεται" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Δοκιμή από:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Ενεργή θύρα:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Αναφορά τέστ" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Θύρα TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/δευτ." + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός Λήψεων:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα Λήψης:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα Αποστολής:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-άκυρο" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ΟΚ" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Άπειρο" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Αναλογία" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "'Ονομα αρχείου" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Αρχεία torrent" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 000000000..ed0d879d6 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# English (Canada) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Clear Finished Torrents" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Manage Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Use compact storage allocation:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Uploaded This Session:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker Response:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Downloaded this session:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Delete downloaded files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Clear Finished" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Save all downloads to:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Try from:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Active port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maximum number of Downloads:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximum Download Rate:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximum Upload Rate:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin Manager" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Connections" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "All files" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..84898c320 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# English (United Kingdom) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Bailes \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Clear Finished Torrents" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Add Torrent from URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Clear Completed" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Manage Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Time Remaining" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Share Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Upload Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Download Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Use compact storage allocation:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Uploaded This Session:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker Response:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Downloaded this session:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Estimated Time Remaining:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Download Speed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload Speed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Delete downloaded files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Show/Hide" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Add a Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Clear Finished" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Preferences Dialogue" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Enable system tray icon" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimise to tray on close" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Save all downloads to:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Ask me where to save each download" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Save Location" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Use compact storage allocation" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Storage" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Try from:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "to:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Active port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 is unlimited)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maximum number of Downloads:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximum Download Rate:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Upload Slots" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximum Upload Rate:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Bandwidth " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin Manager" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinity" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Error: no Web browser found" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Address" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Percent Complete" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Download Rate" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Upload Rate" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Connections" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Add torrent from URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Choose a .torrent file" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent files" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "All files" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choose a download directory" \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..ade0967d1 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# Spanish translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Dexae \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añadir Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Borrar torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Limpiar torrents terminados" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Iniciar / Pausar" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir torrent en cola" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Bajar torrent en cola" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Agregar Torrent desde URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Limpiar completados" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Administrar Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de Herramientas" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +#, fuzzy +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tiempo Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Índice de Compartición" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Índice de Subida:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Indice de Descarga:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Usar asignación de espacio compactado:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Esta Sesión Fue Subida" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Porcentaje compartido:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Subido:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado del Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Respuesta del Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Sesión descargada:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Descargado:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Tiempo Estimado que Falta:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidad de Descarga" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidad de Subida" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"¿Está seguro de querer eliminar el(los) torrent(s) seleccionados de " +"Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Eliminar Los Archivos Descargados" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar/Ocultar" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Agregar un Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Limpiar Terminados" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "preferencias de gtk" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "Salir-gtk" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Diálogo de Preferencias" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activar el icono de la bandeja del sistema" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema al cerrar" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Guardar todas las descargas en:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Preguntame donde guardar cada vez que descargue" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Localización para guardar" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Parar de seedear torrents cuando\n" +"su índice de compartición alcance:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartiendo" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Usar Espacio Compacto" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Almacenamiento" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Intentar desde:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "a:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Puerto Activo:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Probar el Puerto" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Puerto TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 is inlimitada)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Número máximo de Descargas:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Velocidad máxima de descarga:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Filas de Mandar" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Velocidad máxima de subida:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Ancho de banda " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Administrador de plugins" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Error: navegador no encontrado" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Mostrar / Ocultar Ventana" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Extensión" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporción" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Porcentaje completado" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Proporción Descargado" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Proporción Subido" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre del archivo" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "En proceso" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Advertencia - ¡todos los archivos descargados para este torrent serán " +"borrados!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Elige un fichero .torrent" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Archivos torrents" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Elige un directorio de descarga" \ No newline at end of file diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..0ea358bc1 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Estonian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-28 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Kaarel \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisa Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eemalda Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Puhasta Lõpetanud Torrentid" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seemneid" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peerid" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Kiirus Alla" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Kiirus Üles" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Jagamis Suhe" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Kokku Üleslaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Praegusel sessioonil allalaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Kokku Allalaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Kustuta allalaetud failid" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Puhastu Lõpetanutest" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "eelistused" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Jagamas" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maksimum Allalaadimiste arv:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maks. Alla:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maks. Üles:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "keela" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendusi" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Klient" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Kõik failid" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..ad7dddf20 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Basque translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Gehitu Torrent-a" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ezabatu Torrent-a" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Igo Torrenta Ilaran" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Haziak" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Bezeroak" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Jetsiera" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Igoera" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Elkarbanatze Indizea" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Garbitu bukatutakoak" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Non gorde jetsitako fitxategiak:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Elkarbanatzen" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Gehienezko jetsiera zenbakia:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Gehienezko Jetsiera Indizea:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Gehienezko Igoera Indizea:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..6b2c18f10 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Finnish translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Hietaranta MK \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisää torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Poista torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Poista valmiit torrentit" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Siirrä ylös jonossa" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Siirrä alas jonossa" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Lisää torrent osoitteesta" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Poista valmiit" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Hallitse lisäosia" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Työkalupalkki" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Lähettäjät" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Lataajat" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Lataus" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Lähetys" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Aikaa jäljellä" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Jakosuhde" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Lähetysnopeus:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Latausnopeus:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Lähetetty tässä istunnossa:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jakosuhde:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Lähetetty yhteensä:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Osia:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Seuraava päivitys:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Palvelimen tila:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Palvelimen vastaus:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Ladattu tässä istunnossa:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Ladattu yhteensä:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Koko:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Jakajat:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Lataajat:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Aikaa jäljellä:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Latausnopeus" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Lähetysnopeus" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut torrentit?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Poista ladatut tiedostot" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Näytä/Piilota" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Lisää torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Poista valmiit" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-asetukset" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Lisäosat" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-lopeta" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Asetusikkuna" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Kysy erikseen kunkin latauksen tallennuspaikka" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Tallennuspaikka" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Lopeta torrentin jakaminen \n" +"kun jakosuhde saavuttaa:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Jakaa" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Tallennus" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Yritä:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "-" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Portti:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Kokeile porttia" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-portti" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 = rajoittamaton)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "kt/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Latausten enimmäismäärä:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Suurin latausnopeus:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Lähetyspaikat" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Suurin lähetysnopeus:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Kaistankäyttö " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-peruuta" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Lisäosien hallinta" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-sulje" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Ääretön" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Virhe: Internet-selainta ei löydy" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Lisäosa" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhde" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "% valmiina" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Latausnopeus" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Lähetysnopeus" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Siirtymä" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Eteneminen" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Yhteyksiä" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Lisää torrent osoitteesta" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent-tiedostot" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Valitse latauskansio" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..ec81c4855 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# French translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Frédéric Perrin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ajouter torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Supprimer Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Effacer les torrents terminés" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Ajouter un torrent depuis l'URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Nettoyage terminé" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Gestion des Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "Affichage" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" +"Statut \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Statut \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Statut \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Status \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Statut \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Statut \n" +"#-#-#-#-# qtwengophone_fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# \n" +"Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Réception" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Émission" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Temps restant" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Taux de partage" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "Aide (_h)" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Vitesse d'envoi :" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Vitesse de réception :" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Partagé durant cette session:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Ratio de partage:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Partage total:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pièces:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prochaine Annonce:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status du Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Réponse du Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Telechargé lors de cette session:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Téléchargé:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Taille totale:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Temps restant estimé :" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Vitesse de téléchargement" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) torrent(s) séléctionné(s) de " +"Deluge ?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Supprimer les fichiers telechargés" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Montrer/Cacher" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Ajouter un Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Effacer terminés" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-préferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Préférences..." + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Iconifier dans la barre des tâches à la fermeture" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Sauvegarder tous les téléchargement dans:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Demander oú enregistrer chaque téléchargement" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Emplacement d'enregistrement" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Partage" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Essayer depuis:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Port Actif:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test du Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +#, fuzzy +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(sans limite : -1)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +#, fuzzy +msgid "KB/s" +msgstr "ko/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Nombre maximum de Téléchargements" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +#, fuzzy +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Vitesse maximale de réception:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Vitesse maximale d'émission:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Bande passante " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de Plugins" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +#, fuzzy +msgid "gtk-close" +msgstr "fermeture-gtk" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Infini" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Erreur: aucun navigateur détecté" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Afficher / masquer la fenêtre" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Greffons" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Pourcentage complété" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Vitesse de réception" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Vitesse d'envoi" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de Fichier" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - Client Bittorrent" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choisissez un repertoire de téléchargement" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..9e83d83e4 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Galician translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Engadir Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Borrar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Limpar torrents rematados" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir Torrent na Cola" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixar Torrent na Cola" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Sementes" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Pares" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Descarga" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Subida" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Índice de Compartición" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Limpar rematados" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Gardar todas as descargas en:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartindo" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Índice máximo de Descargas:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Velocidade Máxima de Descarga:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Índice Máximo de Subida:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Conexións" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 000000000..d01a79269 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Hebrew translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:49+0000\n" +"Last-Translator: kripkenstein \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "הוסף טורנט" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "הסר טוררנט" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "הסר טורנטים שסיימו" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "העלה עדיפות" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "הורד עדיפות" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "קובץ" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "עריכה" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "נהל פלאגאינים" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "סידרים (seeders)" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "פירים (peers)" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "העלאה" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "אחוז שיתוף" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "עזרה" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "משתמש באחסון קומפקטי:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "הועלה בהרצה הנוכחית:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "אחוז שיתוף:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "סה\"כ הועלה:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "חתיכות:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "קריאה באה:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "מצב טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "תגובת טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "הורד בהרצה הנוכחית:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "סה\"כ הורד:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "גודל כולל:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "באמת להסר את הטורנט(ים) הללו?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "מחק קבצים שהורדו" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "הסר טורנטים שסיימו" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "שמור את כל ההורדות ל-:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "סידינג" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "נסה מ:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "פורט פעיל:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "בדוק פורט" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "מספר מירבי של הורדות:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "קצב הורדה מקסימלי:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "קצב העלאה מקסימלי:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "מנהל פלאגאינים" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "תוכנה" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "חיבורים" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "כל הקבצים" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..2ca75621e --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Croatian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Makni završene torrente" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pomakni torrent gore" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Pomakni torrent dolje" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Slanje" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Obriši preuzetu datoteku" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Makni završene" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Spremi sva preuzimanja u:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Veze" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge bittorrent client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..67823aada --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Hungarian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 01:27+0000\n" +"Last-Translator: Kateikyoushii \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eltávolítás" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Befejezett torrentek törlése" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Előbbi letöltés" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Későbbi letöltés" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "Fájl" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "Pluginek Kezelése (_M)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Készforrás" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Ügyfelek" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Segítség" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Kompakt helyfoglalás használata" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Most feltöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Megosztási arány:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Összesen feltöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darabok:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Következő bejelentés:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker állapota:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker válasza:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Most letöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Összesen letöltve:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Teljes méret:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Valóban el szeretnéd távolítani a kiválasztott torrente(ke)t a " +"programból?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Letöltött fájlok törlése" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Befejezettek törlése" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Összes mentése ide:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Megosztva" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Próbálja ettől:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktív port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Port tesztelése" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Letöltések maximális száma:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximális letöltési sebesség:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximális feltöltési sebesség:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +#, fuzzy +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Mégse" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "OK" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin kezelés" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Kliens" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Minden fájl" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..1808af732 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Italian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Andrea Ratto \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aggiungi Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Rimuovi Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Elimina i Torrent Completati" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Avvia / Pausa" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Sposta il Torrent più in alto nella coda" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Sposta il Torrent più in basso nella coda" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Aggiungi Torrent da URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Rimuovi i download completati" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Configura i Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Fonti" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Incompleti" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Ricezione" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Invio" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tempo Rimanente" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Rapporto di Condivisione" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Velocità di Upload:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Velocità di Download:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Usa allocazione compatta per i file:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Inviato in questa sessione:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rapporto di Condivisione:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Totale Inviato:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parti:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prossimo annuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stato del Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Risposta del Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Scaricati in questa sessione:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Totale Scaricato:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Dimensione Totale:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peer" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Tempo Rimasto Stimato:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocità di Ricezione" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocità di Invio" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere i torrent selezionati da Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Cancella i file scaricati" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostra/Nascondi" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Aggiungi un Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Elimina Completati" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Preferenze GTK" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Finestra delle Impostazioni" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Abilita icona del vassoio di sistema" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizza nel vassoio all'uscita" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Salva tutti i file scaricati in:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Chiedimi dove salvare ogni download" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Cartella di Salvataggio" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Smetti di condividere i torrent quando\n" +"il loro share ratio raggiunge:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "In Condivisione" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Usa l'allocazione compatta dello spazio" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Spazio" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Prova da:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "a:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Porta in uso:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Esegui un test sulla porta" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Porta TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 per illimitato)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Numero massimo di download:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Velocità massima di download:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Posti in invio" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Velocità massima di upload:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Banda " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestione Plugin" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Errore: nessun browser trovato" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Mostra / Nascondi Finestra" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapporto" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Percentuale Completata" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Velocità di Download" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Velocità di Upload" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Scostamento" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Aggiungi torrent da URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Immettere l'URL del file .torrent da scaricare" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Attenzione - tutti i file scaricati per questo torrent saranno cancellati!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Seleziona un file .torrent" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "File Torrent" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i Files" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Seleziona dove salvare i file" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..f739fb349 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Japanese translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:10+0000\n" +"Last-Translator: sanafrato \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrentを追加" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrentを削除" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "終了したTorrentsをクリア" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "スタート / 休止" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "ファイル" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "URLからTorrentを追加" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "完全にクリア" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "編集" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "プラグイン管理" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "ビュー" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "ツールバー" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "カラム" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "状況" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "ピア" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "残り時間" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "ダウン速度" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "アップ速度" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "ダウンロードしたファイルを削除" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "表示/非表示" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Torrentを追加" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "システムトレイアイコンを有効" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "保存先" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "ストレージ" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "テストポート" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP ポート" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "帯域 " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IPアドレス" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "パーセント完了" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "接続" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "URLからtorrentを追加" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr ".torrent ファイルを選択" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent ファイル" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "全てのファイル" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 000000000..1911da577 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Korean translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Sunjae Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "토런트 더하기" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "토런트 삭제" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "완료된 토런트들 비우기" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "토런트 대기 순서 올리기" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "토런트 대기 순서 내리기" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "플러그인 관리(_M)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "씨뿌림이목록" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "또래목록" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "내려받기" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "올리기" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "작은 저장공간 할당 방식 사용:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "이 세션에서 올림:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "공유비:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "올린 총량:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "조각들:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "다음 고지:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "추적자 상태:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "추적자 응답:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "추적자:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "이 세션에서 내려받음:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "내려받은 총량:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "전체 크기:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Deluge로부터 선택된 토런트(들)을 정말 삭제하시겠습니까?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "내려받은 파일들 지우기" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "완료된 것 비우기" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "뿌리는 중" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "시도 시작번호:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "활성 포트:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "포트 검사" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "최대 내려받기 수:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "최대 내려받기 비율" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "최대 올리기 비율" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "플러그인 관리자" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "사용프로그램" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "연결목록" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po new file mode 100644 index 000000000..15d6bc62b --- /dev/null +++ b/po/la.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Latin translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Benkard \n" +"Language-Team: Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Magnitudo" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Donantes" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Socii" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Arcessere" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Donare" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Datur" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nomen" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Emptor" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Coniunctiones" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Omna data" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..a2e908d85 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# Lithuanian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Slivka \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Išvalyti užbaigtus" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redaguoti" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "Tvarkyti priedus" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "Ro_dymas" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Mygtukų juosta" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Išsami informacija" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Skiltys" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Siuntimas" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Išsiuntimas" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Liko laiko" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Dalinimosi santykis" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Išsiuntimo greitis:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Atsiuntimo greitis:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskirstymą:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Išsiųsta šios sesijos metu:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalinimosi santykis:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Iš viso išsiųsta:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +#, fuzzy +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Parsiųsta šios sesijos metu:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Iš viso parsiųsta:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Parsiuntimo sparta" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Išsiuntimo sparta" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Ištrinti parsiųstus failus" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Rodyti/Slėpti" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Išvalyti užbaigtus" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Priedai" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Pasirinkimai" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Išsaugojimo vieta" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Bendroji informacija" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktyvusis prievadas:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Išbandyti prievadą" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP prievadas" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Priedų tvarkyklė" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Begalybė" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Klaida: nerasta jokios naršyklės" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Priedas" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Prisijungimai" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Visos bylos" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..4e2682f8a --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Latvian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 18:18+0000\n" +"Last-Translator: c0nfidencal \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pievienot torrentu" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Aizvākt torrentu" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Novākt pabeigtos torrentus" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrentu rinda augšā" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrentu rinda lejā" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fails" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Labot" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Pārvaldīt spraudņus" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Devēji" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Iesaistītie" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Lejupielāde" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Augšupielāde" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Dalīšanās koeficients" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Izmantot kompakto glabātavas piešķiršanu:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Augšupielādēts šajā sesijā:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalīšanās attiecība:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Kopumā augšupielādēts:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gabaliņi:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nākamā paziņošana:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trakera statuss:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Trakera atbilde:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trakeris:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Lejupielādēts šajā sesijā:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Kopumā lejupielādēts:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kopējais izmērs:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Vai tu esi pārliecināts, ka gribi aizvākt izvēlēto(s) torrentu(s) no " +"Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Novākt pabeigtos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Saglabāt visas lejupielādes iekš:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Dodu" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Mēģināt no:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktīvais ports:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Notestēt portu" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maksimālo lejupielāžu skaits:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maksimālā lejupielādes norma:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maksimālā augšupielādes norma:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Tīkls" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Spraudņu menedžeris" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klients" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Konekcijas" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Visi faili" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..81afbec7d --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Norwegian Bokmål translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Mikkelsen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Legg til Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +#, fuzzy +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Administrer Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedere" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Leechere" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Nedlastning" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Opplastning" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delings forhold" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Bruk comptact storage allocation" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Opplastet denne sesjonen" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsgrad:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Totalt Opplastet:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Deler:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr " Neste Annonsering:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Trackers Svar:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Lastet ned denne sesjonen:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Totalt Nedlastet:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne valgte torrent(er) fra Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Slett nedlastede filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Fjern Ferdige" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Lagre alle nedlastinger til:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeder" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +#, fuzzy +msgid "Try from:" +msgstr "Prøv fra" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktiv port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test Port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maksimum antall Nedlastinger:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maksimum Nedlastings Hastighet:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maksimum Opplastings Hastighet:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Modulbehandler" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Tilkoblinger" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..266fcb1aa --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# Dutch translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 11:00+0000\n" +"Last-Translator: mithras86 \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent toevoegen" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent verwijderen" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Voltooide torrents verwijderen" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Opschoning voltooid" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "Plugins _onderhouden" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Overzicht" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkbalk" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Bijzonderheden" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Overgebleven Tijd" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delingsratio" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Upload ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Download ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Gebruik compact bestandsopslag:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Geupload deze sessie:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deel ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Totaal geupload:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delen:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Volgende aankondiging:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Antwoord van de Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Deze sessie gedownload:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Totaal gedownload:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Totale omvang:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Download snelheid" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload snelheid" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de geselcteerde torrent(s) uit Deluge wilt " +"verwijderen?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Gedownloade bestanden verwijderen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Weergeven/verbergen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Torrent toevoegen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Voltooide torrents verwijderen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-afsluiten" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Voorkeurdialoog" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimaliseer naar tray bij afsluiten" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Alle downloads opslaan in:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Vraag mij waar elke download op te slaan" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Opslaglocatie" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Stop seeden van torrent wanneer\n" +"deelratio de volgende waarde bereikt:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Gebruik compacte opslagallocatie" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Standaard" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Probeer van:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "tot:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Actieve poort:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Test poort" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-poort" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 is oneindig)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maximumaantal downloaden:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maximum download snelheid:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maximum upload snelheid" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Bandbreedte " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginbeheerder" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-sluiten" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Oneindig" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Error: webbrowser niet gevonden" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adres" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Percentage voltooid" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Download ratio" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Upload ratio" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindingen" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Torrent toevoegen van URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Voer URL in van .torrent bestand om te downloaden" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen " +"verwijderd worden!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Kies een .torrent bestand" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent-bestanden" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Kies een opslaglocatie" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..b0653cf41 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Polish translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Maciej Chojnacki \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj plik torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Usuń torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Usuń zakończone" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Dodaj .torrent z URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Zakończono oczyszczanie" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Zarządzaj wtyczkami" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Udostępniających" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Pobierających" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Pobieranie" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Wysyłanie" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Pozostały czas" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Udział" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Prędkość wysyłania:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Prędkość pobierania:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Oszczędne przechowywanie danych:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Wysłano w tej sesji:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Udział w %:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Wysłano w sumie:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Części:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Następna zapowiedź:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status trackera:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Odpowiedź trackera:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Pobrane podczas tej sesji:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Pobrano w sumie:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Udostępniających:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Pobierających:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Czas do zakończenia:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Prędkość pobierania" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Wysyłanie" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wskazane torrenty z Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Skasuj pobrane pliki" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "(brak tłumaczenia)" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Dodaj plik .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Usuń zakończone" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Ustawienia" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Zapisz wszystkie pliki do folderu:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Pytaj przed zapisaniem każdego pobierania" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Zapisz położenie" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "Zatrzymaj udostępnianie gdy twój udział osiągnie:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Wysyłanie" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Miejsce zapisu" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Spróbuj z:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktywny port:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Testuj port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 oznacza brak ograniczeń)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobrań:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maksymalna prędkość pobierania:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +#, fuzzy +msgid "Upload Slots" +msgstr "Pozycje wysyłania" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Przepustowość " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Nie do określenia" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Błąd: nie można uruchomić przeglądarki" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktywna" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent ukończenia" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Pobieranie" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Wysyłanie" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Status" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Połączeń" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Dodaj plik .torrent" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Wybierz plik .torrent" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Pliki .torrent" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..035f1c7fb --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Portuguese translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Luis Gomes \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Limpar os Torrents Concluídos" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mover o torrent para cima na fila" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Gerir Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Semeadores" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Pares" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Recepção" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Envio" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Rácio de Partilha" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Usar compactação do espaço de reserva:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Enviado Nesta Sessão" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rácio de Partilha" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Enviado" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pedaços:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Resposta do Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Recebido nesta sessão:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Recebido" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer remover o(s) torrent(s) seleccionados do " +"Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Apagar ficheiros recebidos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Limpar os Concluídos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Guardar todas as recepções em:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "A semear" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Porto Activo:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Testar Porto" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Número Máximo de Recepções:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Velocidade Máxima de Recepção:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Velocidade Máxima de Envio:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de 'Plugins'" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Ligações" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..b68a3494d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Portuguese (Brazil) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Philipi \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Limpar Torrents Concluídos" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Passar para cima" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Passar para baixo" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Adicionar Torrent à partir de uma URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Limpar downloads completos" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Gerenciar Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizar" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Sementes" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Colegas" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Taxa de Compartilhamento" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Utilizar alocação de armazenamento compacto:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Enviado nesta Sessão:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Razão de Compartilhamento:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Enviado:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anúncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Resposta do Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Baixado nesta sessão:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Baixado:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja remover o(s) torrent(s) selecionado(s) do " +"Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Apagar os arquivos baixados" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar/Ocultar" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Adicionar um Torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Limpar Concluídos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "Sair" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Janela de Preferências" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizar para a área de notificação" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Salvar todos os downloads em:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Perguntar onde salvar cada download" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Salvar local" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Semeando" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Tentar de:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Porta Ativa:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Testar Porta" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Número máximo de Downloads:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Taxa Máxima de Download:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Taxa Máxima de Upload:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Largura de banda " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gerenciador de Plugins" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "Fechar" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinidade" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Erro: nenhum navegador encontrado" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativo" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Razão" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Porcentagem concluída" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Taxa de download" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Conexões" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..0a70945b5 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# Russian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 11:13+0000\n" +"Last-Translator: dmig \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавить торрент" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Удалить торрент" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Удалить завершённые торренты" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Вверх в очереди" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Вниз в очереди" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Управление модулями" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Раздающие" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Клиенты" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Раздача" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +#, fuzzy +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Использовать компактное резервирование:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Роздано за сессию:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Рейтинг:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Всего выгружено:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Части:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следующий анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Статус трекера:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Ответ трекера:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Загружено за этот сеанс:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Всего загружено:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Полный размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные торренты из Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Удалить скачаные файлы" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Удалить завершённые" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Сохранять все загрузки в:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Пробовать с:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Активный порт:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Проверить порт" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Максимальное число загрузок:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Максимальная скорость загрузки:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Максимальная скорость раздачи:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Соединения" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Внимание - все скачаные файлы для этого торрента будут удалены!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 000000000..fc5c2ed6e --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Slovenian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:19+0000\n" +"Last-Translator: DvoglavaZver \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrani torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Odstrani končane torrente" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Zaženi / Premor" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Postavi v vrsti gor" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Postavi v vrsti dol" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Počisti končane prenose" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Urejaj vtičnike" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Sejalci" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Vrstniki" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Prejemanje" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Oddajanje" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Preostali čas" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delilno razmerje" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Hitrost Oddajanja:" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Hitrost Prejemanja:" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Oddano To Sejo:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delilno Razmerje:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Skupno Oddano:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Kosi:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Naslednji Razglas:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stanje Sledilnika:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Odgovor Sledilnika:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sledilnik:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Prejeto to sejo:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Skupaj prejeto:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Skupna Velikost:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semena:" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Soležniki:" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Predviden Čas do Konca:" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Hitrost Prejemanja" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Hitrost Oddajanja" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Res želiš odstraniti izbran(e) torrent(e) iz Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Izbriši prenesene datoteke" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaži/Skrij" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Dodaj Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Odstrani Končane" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-nastavitve" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-izhod" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Nastavitve" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Shrani vse prenose v:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Vprašaj me kam na shranim vsak prenos" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Shrani na Mesto" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "Prenehaj s sejanjem torrentov ko delilno razmerje doseže:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Sejanje" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Shramba" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Poskusi iz:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "v:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktivna Vrata:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Testiraj Vrata" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "Vrata TCP" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 je neomejeno)" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Maks. število prenosov:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Maks. hitrost prejemanja:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Oddajna Mesta" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Maks. hitrost oddajanja:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Pasovna Širina " + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-prekliči" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-v redu" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravljalec Vtičnikov" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-zapri" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "Neskončno" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Napaka: spletni brskalnik ni najden" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Pokaži / Skrij Okno" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "Vtičnik" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "Razmerje" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Naslov" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Odstotek zaključenosti" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "Hitrost Prejemanja" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Hitrost Oddajanja" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Izberi .torrent datoteko" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent datoteke" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Izberi mapo za prenos" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..b2a3a3e0b --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# Serbian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:29+0000\n" +"Last-Translator: kliklik \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +#, fuzzy +msgid "Seeders" +msgstr "Sejači" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Vršnjaci" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..5a9cab39a --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,736 @@ +# translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# <>, 2006. +# , fuzzy +# <>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:40+0000\n" +"Last-Translator: freddeg \n" +"Language-Team: Swedish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ta bort Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Ta bort färdiga Torrent-filer" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytta Torrent uppåt i kön" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytta Torrent nedåt i kön" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +#, fuzzy +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Lägg till Torrent från URL" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Rensa Färdiga" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "_Hantera plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktygsfält" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedare" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "Jämlikar" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "Nedladdning" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "Uppladdning" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Återstående tid" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delningsproportion" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Uppladdningsgräns" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Nedladdningsgräns" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Använd kompakt lagrings allokering:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Uppladdar denna session:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delningsgrad:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Uppladdat totalt:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delar:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nästa meddelande:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Sökar status:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Sökar respons:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sökare:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Nerladdat denna gång:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Nerladdat totalt:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "Storlek totalt:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Beräknad Tid Kvar" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Nedladdnings Hastighet" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Uppladdnings Hastighet" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort valda torrent(s) från Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Radera nerladdade filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/Dölj" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Lägg till en Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Ta bort färdiga" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Inställningsdialogrutan" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar:" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Spara alla nedladdningar till:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Seedar" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Försök från:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Aktiv port" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "Testa port" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "Högsta antalet nedladdningar:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Högsta nedladdningshastighet:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Högsta uppladdningshastighet:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin hanterare" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adress" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent färdig" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge BitTorrent-klient" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Lägg till torrent från URL" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Lägg till URL från torrent som skall Nedladdas" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Varning - alla nerladdade filer för denna torrent kommer att raderas!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Välj en .torrent fil" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent fil" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Välj kattalog för nedladdning" + +#~ msgid "D/L" +#~ msgstr "Nedladdning" + +#~ msgid "U/L" +#~ msgstr "Uppladdning" + +#~ msgid "ETA" +#~ msgstr "Uppskattad tid kvar" + +#~ msgid "Share %" +#~ msgstr "Delning %" + +#~ msgid "path" +#~ msgstr "Plats" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "Storlek" + +#~ msgid "offset" +#~ msgstr "Offset" + +#~ msgid "download?" +#~ msgstr "Ladda ned?" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP-adress" + +#~ msgid "[none incoming]" +#~ msgstr "[inga inkommande]" + +#~ msgid "Connections: " +#~ msgstr "Anslutningar: " + +#~ msgid "Download Speed:" +#~ msgstr "Nedladdningshastighet:" + +#~ msgid "Upload Speed:" +#~ msgstr "Uppladdningshastighet:" + +#~ msgid "" +#~ "Shutting down torrent engine (may take time to notify trackers we are " +#~ "leaving)..." +#~ msgstr "" +#~ "Stänger ner programmet (det kan ta ett tag att avsluta alla anslutningar)" + +#~ msgid "Select Torrent" +#~ msgstr "Välj Torrent" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + +#~ msgid "infinity" +#~ msgstr "Oändligt" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 sekund" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minut" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuter" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 timma" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "timmar" + +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 dag" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dagar" + +#~ msgid "1 week" +#~ msgstr "1 vecka" + +#~ msgid "weeks" +#~ msgstr "veckor" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "Söksträng" + +#~ msgid "Application Name" +#~ msgstr "Applikationsnamn" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Petter Viklund" + +#~ msgid "Add a Torrent" +#~ msgstr "Lägg till Torrent" + +#~ msgid "Deluge Support _Forums" +#~ msgstr "Deluga support_forum" + +#~ msgid "Force Pause/Resume Torrent" +#~ msgstr "Pausa/Fortsätt Torrentnedladdning" + +#~ msgid "Manage engines" +#~ msgstr "Hantera motorer" + +#~ msgid "Open the online support forums in your web browser" +#~ msgstr "Öppna online-supportforum i webbläsare" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Sök..." + +#~ msgid "Select a bittorrent search engine" +#~ msgstr "Välj BitTorrent-sökmotor" + +#~ msgid "Show/Hide the Details Pane" +#~ msgstr "Visa/Dölj detaljpanelen" + +#~ msgid "Translate This Application..." +#~ msgstr "Översätt det här programmet" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Uppdatera Tracker" + +#~ msgid "_Update Tracker" +#~ msgstr "_Uppdatera Tracker" + +#~ msgid "Bandwidth (KB/s):" +#~ msgstr "Bandbredd (KB/s):" + +#~ msgid "Save Location:" +#~ msgstr "Spara sökväg:" + +#~ msgid "Sharing:" +#~ msgstr "Delning:" + +#~ msgid "TCP Port Range:" +#~ msgstr "Spännvid för TCP-portar:" + +#~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +#~ msgstr "Sluta seeda Torrent när delningsproportionen når:" + +#~ msgid "Deluge Preferences" +#~ msgstr "Deluge-inställningar" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Från:" + +#~ msgid "Maximum number of Uploads:" +#~ msgstr "Högsta antalet uppladdningar:" + +#~ msgid "Select a save location for each download" +#~ msgstr "Välj sparsökväg för varje nedladdning" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Till:" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +#~ "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +#~ "page. The user's search query will be added to the end of the url, or " +#~ "replace any instances of %%query%% in the URL.\n" +#~ "For example, a Google search would be:\n" +#~ "Name: Google\n" +#~ "URL: http://www.google.com/search?hl=en" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in sökmotorns Namn samt en Länk till den. Länken skall peka på " +#~ "sökmotorns söksida. Din sökförfrågan läggs sedan till i slutet av " +#~ "Länkadressen, eller ersätter %%query%% i den om detta hittas.\n" +#~ "Här är ett exempel på hur det skulle se om man vill använda sig av Googles " +#~ "sökmotor:\n" +#~ "Namn: Google\n" +#~ "Länk: http://www.google.com/search?hl=se" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "Manage Search Plugins" +#~ msgstr "Hantera sök-insticksmoduler" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Adress:" + +#~ msgid "gtk-add" +#~ msgstr "gtk-add" + +#~ msgid "gtk-remove" +#~ msgstr "gtk-remove" + +#~ msgid "Force Pause" +#~ msgstr "Tvinga paus" + +#~ msgid "Update Trackers" +#~ msgstr "Uppdatera Trackrar" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Sammanlagd storlek" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Delar" + +#~ msgid "Total Downloaded" +#~ msgstr "Sammanlagt nedladdat" + +#~ msgid "Total Uploaded" +#~ msgstr "Sammanlagt uppladdat" + +#~ msgid "Percentage Done" +#~ msgstr "Procentandel klar" + +#~ msgid "Downloaded This Session" +#~ msgstr "Nedladdat vid detta tillfälle" + +#~ msgid "Uploaded This Session" +#~ msgstr "Uppladdat vid detta tillfälle" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Tracker Response" +#~ msgstr "Trackersvar" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Trackerstatus" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Nästa annonsering" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Pausad" + +#~ msgid "Queued" +#~ msgstr "Köad" + +#~ msgid "Waiting to check" +#~ msgstr "Väntar på att kontrollera" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Kontrollerar" + +#~ msgid "Downloading (T?)" +#~ msgstr "Laddar ned (T?)" + +#~ msgid "Downloading Meta" +#~ msgstr "Laddar ned meta" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Laddar ned" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Färdig" + +#~ msgid "Allocating" +#~ msgstr "Allokerar" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Ej tillgänglig" + +#~ msgid "INF" +#~ msgstr "INF" + +#~ msgid "Invalid request" +#~ msgstr "Ogiltig begäran" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Filfel" + +#~ msgid "Hash failed" +#~ msgstr "Hash misslyckades" + +#~ msgid "Peer banned" +#~ msgstr "Jämlike bannlyst" + +#~ msgid "Fastresume rejected" +#~ msgstr "Snabbstart avslagen" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Händelse" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..fd5e7923a --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Turkish translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Temizel \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent Ekle" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent Kaldır" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Biten Torrentleri Temizle" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzen" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Bitenleri Temizle" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "Bağlantılar" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..0a19e5e76 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Chinese (China) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:41+0000\n" +"Last-Translator: oldbeggar \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "添加种子" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "删除种子" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "清除已完成种子" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "上移" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "下移" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "文件" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "种子数" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "连接数" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "分享率" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "帮助" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "清除已完成的" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-设定" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "默认所有文件保存在:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "做种" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "最多同时下载:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "最高下载速度:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "最高上传速度:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "好" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "文件名" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "客户端" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "连接数" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge BT下载客户端" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..cba7f6f77 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Chinese (Taiwan) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:00+0000\n" +"Last-Translator: cwchien \n" +"Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145 +msgid "Add Torrent" +msgstr "新增種子" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "移除種子" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "清除已完成的種子" + +#: glade/delugegtk.glade:71 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:84 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "佇列中種子上移" + +#: glade/delugegtk.glade:97 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "佇列中種子下移" + +#: glade/delugegtk.glade:149 +msgid "_File" +msgstr "檔案 (_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:172 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:228 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯 (_E)" + +#: glade/delugegtk.glade:245 +msgid "_Manage Plugins" +msgstr "管理插件 (_M)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:273 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280 +#: src/delugegtk.py:387 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282 +msgid "Seeders" +msgstr "種子數" + +#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283 +msgid "Peers" +msgstr "用戶數" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385 +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/delugegtk.py:285 src/delugegtk.py:555 +#: src/delugegtk.py:567 +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "分享比率" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "_Help" +msgstr "說明 (_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:500 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:526 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:550 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "使用壓縮儲存:" + +#: glade/delugegtk.glade:610 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "這次作業階段共上傳:" + +#: glade/delugegtk.glade:624 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率:" + +#: glade/delugegtk.glade:662 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "總共上傳:" + +#: glade/delugegtk.glade:676 +msgid "Pieces:" +msgstr "區塊:" + +#: glade/delugegtk.glade:702 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次發佈:" + +#: glade/delugegtk.glade:728 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "伺服器狀態:" + +#: glade/delugegtk.glade:740 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "伺服器回應:" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Tracker:" +msgstr "伺服器:" + +#: glade/delugegtk.glade:800 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "這次作業階段共下載:" + +#: glade/delugegtk.glade:812 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "總共下載:" + +#: glade/delugegtk.glade:824 +msgid "Total Size:" +msgstr "總大小:" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:848 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:886 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "您確定要從 Deluge 中移除所選的種子(們)?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "刪除已下載的檔案" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146 +msgid "Clear Finished" +msgstr "清除已完成的" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "儲存所有下載至:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "正在作種" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "測試從:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "啟用的埠:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:344 +msgid "Test Port" +msgstr "測試連接埠" + +#: glade/dgtkpref.glade:358 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:381 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416 +msgid "KB/s" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:506 +msgid "Maximum number of Downloads:" +msgstr "最大同時下載數:" + +#: glade/dgtkpref.glade:517 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "最大下載頻寬:" + +#: glade/dgtkpref.glade:528 +msgid "Upload Slots" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:539 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "最大上傳頻寬:" + +#: glade/dgtkpref.glade:551 +msgid "Bandwidth " +msgstr "" + +#: glade/dgtkpref.glade:579 +msgid "Network" +msgstr "網路" + +#: glade/dgtkpref.glade:601 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: glade/dgtkpref.glade:608 +msgid "gtk-ok" +msgstr "確定" + +#: glade/dgtkpref.glade:628 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "插件管理員" + +#: glade/dgtkpref.glade:721 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:41 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:144 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:220 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:222 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:279 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: src/delugegtk.py:287 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:373 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:374 +msgid "Client" +msgstr "用戶端" + +#: src/delugegtk.py:375 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:376 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:377 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:386 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:388 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:389 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566 +msgid "Connections" +msgstr "連接數" + +#: src/delugegtk.py:565 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge BT 用戶端" + +#: src/delugegtk.py:746 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:750 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/delugegtk.py:814 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" + +#: src/dgtk.py:33 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:37 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dgtk.py:41 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: src/dgtk.py:57 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" + +#~ msgid "D/L" +#~ msgstr "下載" + +#~ msgid "U/L" +#~ msgstr "上傳" + +#~ msgid "ETA" +#~ msgstr "預計完成時間" + +#~ msgid "Share %" +#~ msgstr "分享率" + +#~ msgid "path" +#~ msgstr "路徑" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "大小" + +#~ msgid "offset" +#~ msgstr "前置量" + +#~ msgid "download?" +#~ msgstr "確定要下載?" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP 位址" + +#~ msgid "Are you sure you want to quit Deluge?" +#~ msgstr "您確定要結束 Deluge?" + +#~ msgid "You have " +#~ msgstr "您有 " + +#~ msgid " active torrent" +#~ msgstr " 下載中的種子" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "們" + +#~ msgid ". Pressing 'Yes' will close Deluge and stop all torrent activity." +#~ msgstr "。點選 '確定' 將結束 Deluge 並停止所有下載。" + +#~ msgid "Loaded torrents from previous session" +#~ msgstr "已從上個作業階段載入種子" + +#~ msgid "No torrent is selected" +#~ msgstr "尚未選擇種子" + +#~ msgid "Connections:" +#~ msgstr "連接數:" + +#~ msgid "Download:" +#~ msgstr "下載:" + +#~ msgid "Upload:" +#~ msgstr "上傳:" + +#~ msgid "Enter the URL of the .torrent file to open:" +#~ msgstr "請輸入要開啟的種子檔網址:" + +#~ msgid "Select Torrent" +#~ msgstr "請選擇種子" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "infinity" +#~ msgstr "無限" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 秒鐘" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 分鐘" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "分" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 小時" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "時" + +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 日" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "日" + +#~ msgid "1 week" +#~ msgstr "1 週" + +#~ msgid "weeks" +#~ msgstr "週" + +#~ msgid "No plugin is selected" +#~ msgstr "尚未選擇插件" + +#~ msgid "You must activate a plugin before configuring it" +#~ msgstr "您必須先啟用該插件才能設定它" + +#~ msgid "no information is listed for this plugin" +#~ msgstr "沒有此插件的資訊" + +#~ msgid "The torrent file does not contain valid information." +#~ msgstr "種子檔資訊是無效的。" + +#~ msgid "The torrent file does not contain all necessary valid information." +#~ msgstr "種子檔資訊部份是無效的。" + +#~ msgid "A filesystem error occurred when trying to open the torrent file." +#~ msgstr "試著開啟此種子檔時發生檔案系統錯誤。" + +#~ msgid "The selected torrent is already present in the system." +#~ msgstr "所選的種子已在系統中。" + +#~ msgid "N-A" +#~ msgstr "N-A" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid " is updating its tracker" +#~ msgstr " 正在更新它的伺服器" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "已暫停" + +#~ msgid "Queued" +#~ msgstr "已排入佇列" + +#~ msgid "Waiting to check" +#~ msgstr "等待測試" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "正在測試" + +#~ msgid "Downloading (T?)" +#~ msgstr "正在連線 (T?)" + +#~ msgid "Downloading Meta" +#~ msgstr "下載資訊" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "正在下載" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "已完成" + +#~ msgid "Allocating" +#~ msgstr "正在分配空間" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "INF" +#~ msgstr "INF" + +#~ msgid "Invalid request" +#~ msgstr "無效的要求" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "檔案錯誤" + +#~ msgid "Hash failed" +#~ msgstr "雜湊失敗" + +#~ msgid "Peer banned" +#~ msgstr "已列入黑名單的端點" + +#~ msgid "Fastresume rejected" +#~ msgstr "快速恢復遭駁回" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "事件" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien " + +#~ msgid "Mark 'Do Not Download'" +#~ msgstr "標記為 '不下載'" + +#~ msgid "Mark 'Download'" +#~ msgstr "標記為 '下載'" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "Percentage Done:" +#~ msgstr "完成率:" + +#~ msgid "Add a Torrent from File..." +#~ msgstr "從檔案新增種子 ..." + +#~ msgid "Add a Torrent from URL..." +#~ msgstr "從網址新增種子 ..." + +#~ msgid "Deluge Support _Forums" +#~ msgstr "Deluge 支援論壇 (_F)" + +#~ msgid "Force Pause/Resume Torrent" +#~ msgstr "強制 暫停/恢復 下載" + +#~ msgid "New Torrent..." +#~ msgstr "新增種子 ..." + +#~ msgid "Open the online support forums in your web browser" +#~ msgstr "在瀏覽器內開啟線上支援論壇" + +#~ msgid "Queue Torrent to Bottom" +#~ msgstr "將種子排入佇列末端" + +#~ msgid "Remove selected Torrent" +#~ msgstr "移除所選的種子" + +#~ msgid "Show/Hide the Details Pane" +#~ msgstr "顯示/隱藏詳細訊息面板" + +#~ msgid "Translate This Application..." +#~ msgstr "翻譯這個應用程式..." + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "更新伺服器" + +#~ msgid "_Update Tracker" +#~ msgstr "更新伺服器 (_U)" + +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "關於" + +#~ msgid "Advanced Network Options:" +#~ msgstr "進階網路選項:" + +#~ msgid "Bandwidth (KB/s):" +#~ msgstr "頻寬 (KB/s):" + +#~ msgid "Save Location:" +#~ msgstr "儲存位置:" + +#~ msgid "Sharing:" +#~ msgstr "分享:" + +#~ msgid "Storage:" +#~ msgstr "大小:" + +#~ msgid "TCP Port:" +#~ msgstr "TCP 埠:" + +#~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +#~ msgstr "當分享率達到這數值時自動停止作種:" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "頻寬" + +#~ msgid "Deluge Preferences" +#~ msgstr "Deluge 偏好設定" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "下載" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "連接 DHT (分散式雜湊表) 網絡" + +#~ msgid "Maximum number of Uploads:" +#~ msgstr "最大同時上傳數:" + +#~ msgid "Maximum number of connections:" +#~ msgstr "最大容許連接數:" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "Select a save location for each download" +#~ msgstr "為每個下載選擇儲存位置" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "到:" + +#~ msgid "Use compact storage allocation (save space)" +#~ msgstr "使用壓縮儲存 (節省空間)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning - any change to these settings will only come into effect after a " +#~ "restart!" +#~ msgstr "警告 - 對這些設定做的任何改變將在重新啟動後生效!" + +#~ msgid "Force Pause" +#~ msgstr "強制暫停" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "移除" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "恢復" + +#~ msgid "Add a Torrent" +#~ msgstr "新增種子" + +#~ msgid "Update Trackers" +#~ msgstr "更新伺服器" + +#~ msgid "There is suspicious activity in" +#~ msgstr "發現可疑的活動於" + +#~ msgid "The torrent may be poisoned by the RIAA/MPAA. Found" +#~ msgstr "此種子檔可能被植入 RIAA/MPAA。發現" + +#~ msgid "at prevalence" +#~ msgstr "於向外連線時" + +#~ msgid "Shutting down Deluge immediately." +#~ msgstr "正在緊急關閉 Deluge。" + +#~ msgid "Shutting down Deluge immediately (CPU overload)." +#~ msgstr "正在緊急關閉 Deluge (CPU 負載過高)。" + +#~ msgid "CPU usage warning: more than" +#~ msgstr "CPU 使用率警告:超過" + +#~ msgid "CPU usage for" +#~ msgstr "CPU 使用率於" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "CPU % must persist for following time (seconds) before either of the above:" +#~ msgstr "上述事件啟動前,CPU 使用率必須持續顯示多少時間 (秒) :" + +#~ msgid "CPU Monitor Configuration" +#~ msgstr "CPU 監控設定" + +#, no-c-format +#~ msgid "Fatal CPU % (Deluge will be shut down):" +#~ msgstr "危險的 CPU 使用率 (Deluge 即將關閉):" + +#, no-c-format +#~ msgid "Warning CPU % (notification only):" +#~ msgstr "警告的 CPU 使用率 (僅顯示通知):" + +#~ msgid "No incoming connections" +#~ msgstr "沒有可下載的連線" + +#~ msgid "" +#~ "No incoming connections: you may be behind a firewall or router. Perhaps you " +#~ "need to forward the relevant ports." +#~ msgstr "沒有可下載的連線:您的主機可能在防火牆或路由器後面。或許您必須延伸相關連接埠。" + +#~ msgid "Health: OK" +#~ msgstr "健康度:良好" + +#~ msgid "" +#~ "PopupNotifier: not all necessary dependencies are installed. To install " +#~ "them, on Ubuntu run: apt-get python-notify notification-daemon" +#~ msgstr "" +#~ "彈出式通知:必須的相依套件未全部安裝。若要安裝,於 Ubuntu 上執行:sudo apt-get install python-notify " +#~ "notification-daemon" + +#~ msgid "" +#~ "PopupNotifier: Cannot initialize pynotify, no notifications will be shown." +#~ msgstr "彈出式通知:無法初始化 pynotify,將不會顯示任何通知。" + +#~ msgid "Informative - can be easily ignored" +#~ msgstr "通知訊息 - 忽略無妨" + +#~ msgid "Warning - may be of interest" +#~ msgstr "警告訊息 - 需要注意" + +#~ msgid "Critical - should never be ignored" +#~ msgstr "緊急訊息 - 不可忽略" + +#~ msgid "Fatal - normal operation will probably not continue" +#~ msgstr "危險訊息 - 可能無法繼續正常運作" + +#~ msgid "" +#~ "Notifications of the following Severity Level and above will be displayed:" +#~ msgstr "危急程度高於此級的通知將會顯示:" + +#~ msgid "Popup Notifier Configuration" +#~ msgstr "彈出式通知設定" + +#~ msgid "Popup Notification" +#~ msgstr "彈出式通知" + +#~ msgid "Retrieving blocklist from server" +#~ msgstr "從伺服器取得黑名單" + +#~ msgid "Applying SafeDeluge blocklist" +#~ msgstr "套用安全模式 Deluge 的黑名單" + +#~ msgid "SafeDeluge Configuration" +#~ msgstr "安全模式 Deluge 設定" + +#~ msgid "Use custom blocklist URL:" +#~ msgstr "使用自訂的黑名單網址:" + +#~ msgid "Use default blocklist URL" +#~ msgstr "使用預設的黑名單網址" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "搜尋字串" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +#~ "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +#~ "page. The user's search query will be added to the end of the url, or " +#~ "replace any instances of %%query%% in the URL.\n" +#~ "For example, a Google search would be:\n" +#~ "Name: Google\n" +#~ "URL: http://www.google.com/search?hl=en" +#~ msgstr "" +#~ "輸入一組名稱和網址即可新增搜尋引擎。前者為搜尋引擎的名稱。後者則是搜尋頁面的網址。使用者的搜尋字串會被加到網址的末端,或是取代其中的 %%query%% " +#~ "字樣。\n" +#~ "例如:新增 Google 搜尋將會是:\n" +#~ "名稱:Google\n" +#~ "網址:http://www.google.com/search?hl=en" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "說明" + +#~ msgid "Manage Search Plugins" +#~ msgstr "管理搜尋插件" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "網址:" + +#~ msgid "gtk-add" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "gtk-remove" +#~ msgstr "移除" + +#~ msgid "Connections: " +#~ msgstr "連接數: " + +#~ msgid "Download Speed:" +#~ msgstr "下載速度:" + +#~ msgid "Upload Speed:" +#~ msgstr "上傳速度:" \ No newline at end of file diff --git a/setup.py b/setup.py index fb805a506..80ab62f41 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -16,11 +16,15 @@ # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. -import platform, os, glob +import platform, os, os.path, glob from distutils.core import setup, Extension - - from distutils import sysconfig +import shutil +from distutils import cmd +from distutils.command.install import install as _install +from distutils.command.install_data import install_data as _install_data +from distutils.command.build import build as _build +import msgfmt pythonVersion = platform.python_version()[0:3] @@ -118,19 +122,11 @@ deluge_core = Extension('deluge_core', 'libtorrent/src/kademlia/rpc_manager.cpp', 'libtorrent/src/kademlia/traversal_algorithm.cpp']) -data = [('share/deluge/glade', glob.glob('glade/*.glade')), - ('share/deluge/pixmaps', glob.glob('pixmaps/*.png')), - ('share/applications' , ['deluge.desktop']), - ('share/pixmaps' , ['deluge.xpm'])] -for plugin in glob.glob('plugins/*'): - data.append( ('share/deluge/' + plugin, glob.glob(plugin + '/*')) ) # Thanks to Iain Nicol for code to save the location for installed prefix # At runtime, we need to know where we installed the data to. -import shutil -from distutils import cmd -from distutils.command.install import install as _install + class write_data_install_path(cmd.Command): description = 'saves the data installation path for access at runtime' @@ -148,6 +144,7 @@ class write_data_install_path(cmd.Command): ) def run(self): + print self.data_install_dir conf_filename = os.path.join(self.lib_build_dir, 'deluge', 'dcommon.py') @@ -176,16 +173,73 @@ class unwrite_data_install_path(cmd.Command): 'deluge', 'dcommon.py') shutil.copyfile('src/dcommon.py', dest) +class build_trans(cmd.Command): + description = 'Compile .po files into .mo files' + + def initialize_options(self): + pass + + def finalize_options(self): + pass + + def run(self): + po_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'po') + for path, names, filenames in os.walk(po_dir): + for f in filenames: + if f.endswith('.po'): + lang = f[:len(f) - 3] + src = os.path.join(path, f) + dest_path = os.path.join('build', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') + dest = os.path.join(dest_path, 'deluge.mo') + if not os.path.exists(dest_path): + os.makedirs(dest_path) + if not os.path.exists(dest): + print 'Compiling %s' % src + msgfmt.make(src, dest) + else: + src_mtime = os.stat(src)[8] + dest_mtime = os.stat(dest)[8] + if src_mtime > dest_mtime: + print 'Compiling %s' % src + msgfmt.make(src, dest) + +class build(_build): + sub_commands = _build.sub_commands + [('build_trans', None)] + def run(self): + _build.run(self) + class install(_install): sub_commands = [('write_data_install_path', None)] + \ _install.sub_commands + [('unwrite_data_install_path', None)] + def run(self): + _install.run(self) + +class install_data(_install_data): + def run(self): + for lang in os.listdir('build/locale/'): + lang_dir = os.path.join('share', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') + lang_file = os.path.join('build', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES', 'deluge.mo') + self.data_files.append( (lang_dir, [lang_file]) ) + _install_data.run(self) + + cmdclass = { + 'build': build, 'install': install, + 'build_trans': build_trans, + 'install_data': install_data, 'write_data_install_path': write_data_install_path, 'unwrite_data_install_path': unwrite_data_install_path, } +data = [('share/deluge/glade', glob.glob('glade/*.glade')), + ('share/deluge/pixmaps', glob.glob('pixmaps/*.png')), + ('share/applications' , ['deluge.desktop']), + ('share/pixmaps' , ['deluge.xpm'])] + +for plugin in glob.glob('plugins/*'): + data.append( ('share/deluge/' + plugin, glob.glob(plugin + '/*')) ) setup(name="deluge", fullname="Deluge BitTorrent Client", version="0.4.90.3", author="Zach Tibbitts, Alon Zakai",