diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b9e6c60f0..0476aaacb 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,261 +7,312 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Mohamed Magdy \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Sarmad Jari \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:13+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:06+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "المنجز:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr ":الاسم" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "النظراء:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "الناثرون:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الكلي:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "إجمالي المُنزل:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "المنزل في هذه الجلسة:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "المتعقب:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "رد المتعقب:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "حالة المتعقب:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "الإعلان التالي:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "القطع:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "إجمالي المرفوعات:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "نسبة المشاركة:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "رفع في هذه الجلسة:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "استخدم التخصيص المضغوط:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "نظراء" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "الملفات" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "السجل" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_تورينت" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "أضف تورينت" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "أزل التورينت" +msgstr "احذف التورينت" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "امسح المكتمل" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_عدل" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "مقبوسات" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_اعرض" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "الأعمدة" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "المقاس" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "الحالة:" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "الناثرون" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "التنزيل" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "الرفع" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "الوقت المتبقي" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "نسبة المشاركة" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_المساعدة" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "امسح ملفات التورينت المنتهية" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "ابدأ / قف مؤقتا" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "ابدء او جمد التورينت" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ادفع التورينت للأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ادفع التورينت للأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "غير خصائص الحوار" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +#, fuzzy +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "افتح اعدادات الاضافات" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "_ملف" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#, fuzzy +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_اضف التورنت" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +#, fuzzy +msgid "Add _URL" +msgstr "اضف_URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +#, fuzzy +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_امسح المكتملة" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_عدل" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +#, fuzzy +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +#, fuzzy +msgid "_Torrent" +msgstr "_تورينت" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_اعرض" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_شريط الأدوات" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_تفاصيل" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "حجم" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#, fuzzy +msgid "Seeders" +msgstr "الناثرون" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "نظراء" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "سرعة التنزيل" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "سرعة التحميل" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "الوقت المتبقي" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "نسبة المشاركة" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_مساعدة" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "ساعد في عملية ترجمة هذا البرنامج" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "الإعلان التالي:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "حالة المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "القطع:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "الحجم الكلي:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr ":الاسم" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "معلومات عن التورنت" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "النظراء:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "نسبة المشاركة:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "الناثرون:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +#, fuzzy +msgid "Uploaded:" +msgstr "صعدت:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +#, fuzzy +msgid "Downloaded:" +msgstr "نزلت:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "الاحصائيات" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ملفات" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "هل تريد فعلا َ‌إزالة ملف(ات) التورينت المختارة من دلوج؟" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "احذف الملفات التي نزلت" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "اظهر/اخفي" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "أضف تورينت..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "امسح المنتهي" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "مقبوسات" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "خروج-جي‌تي‌ك" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "إعدادات دلوج" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "احفظ كل التنزيلات إلى:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "مكان التنزيل" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -"عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "ملفات التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -269,133 +320,149 @@ msgstr "" "سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ " "(تخصيص مساحة عند الحاجة)" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "التخصيص المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "فتحات الرفع:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "أقصى معدل تنزيل (كيلوبايت/ثانية)" +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى معدل لسرعة التنزيل لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "أقصى معدل رفع (كيلوبايت/ثانية)" +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "فتحات الرفع:" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى معدل لسرعة الرفع لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "استعمال الباندويدز" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "منفذ تي‌سي‌بي" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "أقصى عدد إتصالات دي‌إتش‌تي:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "إضافات الشبكة - يعمل دائماً" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -405,19 +472,19 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -427,95 +494,232 @@ msgstr "" "أي الاثنان\n" "التيار الكامل" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "آخر" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "ابدأ-‌قف‌موقتاً" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "حدث المتعقب" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "الطابور" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "الأعلى" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "الأسفل" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "القاع" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "خطأ: لم يتم إيجاد متصفح ويب" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "اظهر / اخفي النافذة" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -523,132 +727,268 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "ابدأ" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "قف‌مؤقتاً" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "معدل التنزيل" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "معدل الرفع" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "اسم‌الملف" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "المنجز" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"لسبب أو لآخر ، لم أقدر‍ على تحميل الحالة السابقة‌، لذا فقد حملت حالة فارغة " -"من أجلك." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "هل ترغب في تجربة إعادة‌تحميل تنزيلات الجلسة السابقة؟" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "يبدو أن التورينت الذي أضفته موجود أساساً في دلوج." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر مجلد للتنزيل" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "التنزيل" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "اسم‌الملف" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "المنجز" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "المنجز:" + +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "إجمالي المُنزل:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "المنزل في هذه الجلسة:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "رد المتعقب:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "إجمالي المرفوعات:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "رفع في هذه الجلسة:" + +#~ msgid "Use compact allocation:" +#~ msgstr "استخدم التخصيص المضغوط:" + +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "معدل التنزيل:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "معدل الرفع:" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "السجل" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "امسح المكتمل" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "شريط الأدوات" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "الرفع" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "ابدأ / قف مؤقتا" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "التفضيلات" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "سرعة التنزيل" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "سرعة الرفع" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "هل تريد فعلا َ‌إزالة ملف(ات) التورينت المختارة من دلوج؟" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "خروج-جي‌تي‌ك" + +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "احفظ كل التنزيلات إلى:" + +#~ msgid "" +#~ "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود" + +#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +#~ msgstr "أقصى معدل تنزيل (كيلوبايت/ثانية)" + +#~ msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "أقصى معدل لسرعة التنزيل لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +#~ msgstr "أقصى معدل رفع (كيلوبايت/ثانية)" + +#~ msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "أقصى معدل لسرعة الرفع لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" + +#~ msgid "Max number of DHT connections:" +#~ msgstr "أقصى عدد إتصالات دي‌إتش‌تي:" + +#~ msgid "UT PeX" +#~ msgstr "UT PeX" + +#~ msgid "Network Extras - Always on" +#~ msgstr "إضافات الشبكة - يعمل دائماً" + +#~ msgid "StartPause" +#~ msgstr "ابدأ-‌قف‌موقتاً" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "حدث المتعقب" + +#~ msgid "Queue" +#~ msgstr "الطابور" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "الأعلى" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "الأعلى" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "الأسفل" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "القاع" + +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "اظهر / اخفي النافذة" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "ابدأ" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "معدل التنزيل" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "معدل الرفع" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "إزاحة" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "" +#~ "لسبب أو لآخر ، لم أقدر‍ على تحميل الحالة السابقة‌، لذا فقد حملت حالة فارغة " +#~ "من أجلك." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "هل ترغب في تجربة إعادة‌تحميل تنزيلات الجلسة السابقة؟" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 5bf883a4c..a89a480f8 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,636 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: Dani \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:38+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:04+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Collacies/os compartiendo" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamañu Total" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Toatal Baxau" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Baxau n'esta sesión" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Respuesta de'l Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado'l Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prósimo Anunciu" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peazos" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Subiu" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Subiu N'esta Sesión" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Collacies/os compartiendo" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Añade-i un \"torrent\" dende un enderezu na internet" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Llimpia Completaos na Llista" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "Remanar" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Gabitos" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "Vista" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramientes" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Comumnes" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamañu" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Estáu" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Baxada" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Subida" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tiempu Restante" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "Ayuda / Andecha" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Llimpia \"Torrents\" Completaos na Llista" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Entamar / Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "Archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "Remanar" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "Vista" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Comumnes" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tiempu Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "Ayuda / Andecha" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prósimo Anunciu" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado'l Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peazos" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamañu Total" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"¿Tas segura/u de que quies borrar los \"torrents\" selecionaos en \"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Borra los archivos selecionaos" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Muestra / Escuende" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Llimpia Completaos na Llista" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferencies del \"gtk\"" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Gabitos" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "salir-gtk" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Guarda los archivos baxaos en:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Baxada" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0907b4733..2498066b5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,644 +8,877 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:45+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:52+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "пиъри" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "сийдъри" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Общ размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Общо свалени:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Свалени тази сесия:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "тракер" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "тракер статус" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "следващ някои" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "парчета" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "всичко качено" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "споделено" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "качено тази сесия" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "детайли" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "пиъри" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "файлове" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "добави торент от адрес" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "изчисти завършеното" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "добавки" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_виж" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "тоолбар" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "колони" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "статус" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "сиидъри" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Изтегляне" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "остващо време" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Коефицент на споделяне" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Изчистване на приключилите торенти" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "старт / пауза" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "сигурен ли си ще се изтрие избраният торент" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_виж" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "колони" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "статус" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "сиидъри" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "пиъри" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "остващо време" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Коефицент на споделяне" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "следващ някои" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "тракер статус" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "тракер" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "парчета" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Общ размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "пиъри" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "споделено" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "сийдъри" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "детайли" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "файлове" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "изтрий сваленият файл" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "покажи / скрий" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "добави торент.." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "добавки" + +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Мениджър на приставките" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки на Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Запазване на всичко в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "включи икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "минимализирай при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Обновяване на тракера" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Обновяване на тракера" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "грешка:няма уеб браузер" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "файла не е намерен" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "покажи / скрий прозореца" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "съотношение" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "свалено съотношение" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "качено съотношение" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "файл име" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "важно.предишната сесия не може да се заредизареди я ти" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "искаш ли да заредиш предишната сесия" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Битторент клиент Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добави торент от URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "добавка" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "включи" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Rostislav Raykov " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избери торент фаил" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Торент файлове" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избери папка за съхранение" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "файл име" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Оставащо време" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Файл" +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Общо свалени:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "Свалени тази сесия:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "всичко качено" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "качено тази сесия" + +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "свалено съотношение" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "качено съотношение" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "добави торент от адрес" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "изчисти завършеното" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "тоолбар" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Качване" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "старт / пауза" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "скорост на сваляне" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "скорост на качване" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "сигурен ли си ще се изтрие избраният торент" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "диалог настройки" @@ -653,6 +886,9 @@ msgstr "Избери папка за съхранение" #~ msgid "Options" #~ msgstr "опции" +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Запазване на всичко в:" + #~ msgid "Ask me where to save each download" #~ msgstr "питай ме къде да запазя сваленото" @@ -682,20 +918,34 @@ msgstr "Избери папка за съхранение" #~ msgid "(-1 is unlimited)" #~ msgstr "(-1 е безлимит)" -#~ msgid "Maximum Download Speed:" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" #~ msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "максимални връзки" -#~ msgid "Maximum Upload Speed:" +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" #~ msgstr "Максимална скорост на качване:" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "скорост " -#~ msgid "Plugin Manager" -#~ msgstr "Мениджър на приставките" +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "покажи / скрий прозореца" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "свалено съотношение" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "качено съотношение" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "важно.предишната сесия не може да се заредизареди я ти" + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "искаш ли да заредиш предишната сесия" #~ msgid "Choose the download directory for" -#~ msgstr "избери директория за сваляне" +#~ msgstr "избери директория за сваляне" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 063788b80..953b6c39e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,263 +8,301 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:09+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:36+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Progrés:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "Temps estimat:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Llavors:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mida total:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total baixat:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "S'ha baixat en aquesta sessió:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Resposta del rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estat del rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Següent comunicat:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peces:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total pujat:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relació a compartir:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "S'ha pujat en aquesta sessió:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Utilitza l'assignació compacta:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Clients" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Registre" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Afegeix un torrent des d'un URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimeix el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Esborra completat" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Llavors" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Baixa" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Puja" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Temps restant" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Relació a compartir" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Esborra els torrents finalitzats" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Inicia / Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir els torrents seleccionats del Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Llavors" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Clients" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Temps restant" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Relació a compartir" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Següent comunicat:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estat del rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peces:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mida total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps estimat:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relació a compartir:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Llavors:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Esborra els fitxers baixats" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Amaga" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Afegiu un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Esborra els finalitzats" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de connectors" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferències del Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pregunta on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Desa totes les baixades a:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -"El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a " -"il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -272,73 +310,77 @@ msgstr "" "L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a " "mantenir les peces baixades fins ara." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Assignació compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número màxim de connexions:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Ranures de pujada:" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de baixada (kB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " -"il·limitat." +"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de pujada (kB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Ranures de pujada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " -"il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ampla de banda utilitzada" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -346,69 +388,77 @@ msgstr "" "Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " "vegada que el Deluge s'inicii." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activa la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Número màxim de connexions DHT:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Extres de xarxa - Sempre activat" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -418,19 +468,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -440,95 +490,232 @@ msgstr "" "Qualsevol\n" "Tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "IniciaPausa" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Actualitza el rastrejador" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Actualitza el rastrejador" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "En cua" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Al principi" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Puja" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Al final" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "S'ha produït un error, no es troba el navegador web" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Mostra / Amaga la finestra" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -536,79 +723,60 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Inicia" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Continua" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge acabat" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Velocitat de baixada" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Velocitat de pujada" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Per algun motiu, l'estat anterior no s'ha pogut carregar, per tant s'ha " -"carregat un estat en blanc." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Voleu provar de carregar les baixades de la sessió prèvia?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -616,60 +784,218 @@ msgstr "" "Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " "fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "El torrent que heu afegit ja semblà estar en el Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Joan Duran , 2007" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fitxer" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Progrés:" + +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Total baixat:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "S'ha baixat en aquesta sessió:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "Resposta del rastrejador:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "Total pujat:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "S'ha pujat en aquesta sessió:" + +#~ msgid "Use compact allocation:" +#~ msgstr "Utilitza l'assignació compacta:" + +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "Velocitat de baixada:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "Velocitat de pujada:" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Registre" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "Afegeix un torrent des d'un URL" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "Esborra completat" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Barra d'eines" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Puja" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "Inicia / Pausa" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferències" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "Velocitat de baixada" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "Velocitat de pujada" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu suprimir els torrents seleccionats del Deluge?" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "gtk-preferences" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" + +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Desa totes les baixades a:" + +#~ msgid "" +#~ "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a " +#~ "il·limitat." + +#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Velocitat màxima de baixada (kB/s):" + +#~ msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " +#~ "il·limitat." + +#~ msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Velocitat màxima de pujada (kB/s):" + +#~ msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " +#~ "il·limitat." + +#~ msgid "Max number of DHT connections:" +#~ msgstr "Número màxim de connexions DHT:" + +#~ msgid "UT PeX" +#~ msgstr "UT PeX" + +#~ msgid "Network Extras - Always on" +#~ msgstr "Extres de xarxa - Sempre activat" + +#~ msgid "StartPause" +#~ msgstr "IniciaPausa" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Actualitza el rastrejador" + +#~ msgid "Queue" +#~ msgstr "En cua" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Al principi" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Puja" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Baixa" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Al final" + +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "Mostra / Amaga la finestra" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Inicia" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "Velocitat de baixada" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "Velocitat de pujada" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Desplaçament" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "" +#~ "Per algun motiu, l'estat anterior no s'ha pogut carregar, per tant s'ha " +#~ "carregat un estat en blanc." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "Voleu provar de carregar les baixades de la sessió prèvia?" #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "_Configura els connectors" @@ -732,13 +1058,13 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" #~ msgstr "Número màxim de baixades:" -#~ msgid "Maximum Download Speed:" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" #~ msgstr "Velocitat màxima de baixada:" #~ msgid "Upload Slots" #~ msgstr "Ranures de pujada" -#~ msgid "Maximum Upload Speed:" +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" #~ msgstr "Velocitat màxima de pujada:" #~ msgid "Bandwidth " @@ -750,9 +1076,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Plugin Manager" -#~ msgstr "Gestor de connectors" - #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" @@ -771,6 +1094,9 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "size" #~ msgstr "mida" +#~ msgid "offset" +#~ msgstr "desplaçament" + #~ msgid "download?" #~ msgstr "baixa?" @@ -930,9 +1256,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Event" #~ msgstr "Esdeveniment" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Joan Duran , 2007" - #~ msgid "Mark 'Do Not Download'" #~ msgstr "Marca 'No baixar'" @@ -972,9 +1295,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Translate This Application..." #~ msgstr "Traduïu aquesta aplicació..." -#~ msgid "_Update Tracker" -#~ msgstr "_Actualitza el rastrejador" - #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "gtk-about" @@ -1030,9 +1350,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Suprimeix" -#~ msgid "Resume" -#~ msgstr "Continua" - #~ msgid "Add a Torrent" #~ msgstr "Afegiu un torrent" @@ -1115,4 +1432,4 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgstr "gtk-add" #~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" +#~ msgstr "gtk-remove" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 498823530..cb4c06b09 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 06:05+0000\n" "Last-Translator: dwori \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:50+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peeru" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidej Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Obnov torren" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edituj" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seedu" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Poměr sdílení" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčisti dokkončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posuň torrent dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posuň torrent nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edituj" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedu" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peeru" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Poměr sdílení" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčisti dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-nastaveni" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nastavení" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Ulož všechny stahované soubory do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Obnov tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Obnov tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "dwori 2006" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b5e8530c9..39d107b6d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,266 +8,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 14:24+0000\n" "Last-Translator: Kerberos \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:17+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:28+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Fremgang:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "Anslået resterende tid:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -#, fuzzy -msgid "Peers:" -msgstr "Modparter:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Udgivere:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Samlet størrelse:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Modtaget i alt:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Modtaget i denne session:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Trackersvar:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næste annoncering:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Stykker:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Sendt i alt:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsforhold:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Sendt i denne session:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Brug kompakt tildeling:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -#, fuzzy -msgid "Peers" -msgstr "Modparter" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -#, fuzzy -msgid "_Torrent" -msgstr "_Frøfil" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 #, fuzzy msgid "Add Torrent" msgstr "Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Tilføj torrent fra link" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Fjern fuldførte filer" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduler" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Værktøjslinie" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Udgivere" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Modtag" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Send" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Resterende tid" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Delingsforhold" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern færdige Torrentfiler" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start/ pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Skub frøfil frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Skub frøfil tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -"Er du sikker på, du ønsker at fjerne de markerede Torrentfiler fra " -"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +#, fuzzy +msgid "_Torrent" +msgstr "_Frøfil" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Udgivere" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#, fuzzy +msgid "Peers" +msgstr "Modparter" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Resterende tid" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delingsforhold" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næste annoncering:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerstatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stykker:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Samlet størrelse:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Anslået resterende tid:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +#, fuzzy +msgid "Peers:" +msgstr "Modparter:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsforhold:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Udgivere:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slet modtagne filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/skjul" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern færdige filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferencer" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduler" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Modulhåndtering" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge indstillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Gem alle modtagne filer i:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "Antal aktive torrent Deluge vil køre. Sæt til 0 for ubegrænset" +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -275,326 +314,460 @@ msgstr "" "Kompakt pladstildeling vil kun bruge den nødvendige mængde plads for at " "kunne hentede dele" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Brug kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Max antal forbindelser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Max antal forbindelser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddebrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Øvrige" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Opdatér tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Opdatér tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Kø" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Fejl: ingen netlæser fundet" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Vis/skjul vindue" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Modtagehastighed" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Sendehastighed" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Fremskridt" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Af ukendte årsager kunne den tidligere tilstand ikke indlæses. Derfor er en " -"tom tilstand blevet indlæst." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Vil du forsøge at indlæse den tidligere sessions overførsler?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -602,54 +775,70 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "Den torrent du har tilføjet, er allerede i Deluge" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mathias Kjærsgaard" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Modtag" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" \ No newline at end of file diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 44f3f26de..857409baf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,396 +8,468 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-12 17:42+0000\n" -"Last-Translator: slyon \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 06:22+0000\n" +"Last-Translator: Jacques Stadler \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:53+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:34+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "Verbleibend:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Gesamt heruntergeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "In dieser Sitzung heruntergeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker Antwort:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächste Ankündigung:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Teile:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Gesamt hochgeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Tauschverhältnis" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "In dieser Sitzung hochgeladen:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Abgeschlossene Downloads entfernen" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "D/U Verhältnis" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fertige Torrents entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Torrent starten oder anhalten" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange hoch" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange hinunter" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge Einstellungen ändern" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Erweiterungsdialog öffnen" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Torrent hinzufügen" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "_URL hinzufügen" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Komplette Torrents entfernen" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Erw_eiterungen" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Werkezugleiste" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Downloadgeschwindigkeit" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Uploadgeschwindigkeit" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "D/U Verhältnis" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -"Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Torrents löschen " -"wollen?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächste Ankündigung:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Teile:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Information" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Verbleibend:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Tauschverhältnis" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Hochgeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Heruntergeladen:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten " +"Torrent(s) aus Deluge entfernen möchten?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Entferne .torrent Datei" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Ein-/Ausblenden" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent hinzufügen..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Fertige Downloads entfernen" +msgstr "Fertige Dateien entfernen" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "Beenden" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Auswahl aufheben" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +#, fuzzy +msgid "Check Selected" +msgstr "Ausgewählte Dateien überprüfen" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Selektion für Ausgewählte aufheben" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Erweiterungsverwaltung" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Einstellungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Frage bei jedem Download" +msgstr "Jedes Mal nachfragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Speichere alle Downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +#, fuzzy +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Verschiebe fertige Downloads nach (*nur gleiche Partition*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speichere alle Dateien in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Download Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für unlimtiert." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl aktiver Torrents. Setzt 0 für unendlich." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#, fuzzy +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" +"Erlaube die auswahl einer Datei für einen Torrent, vor dem herunterladen" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Kompakte Speicherzuweisung belegt nur so viel Speicher, wie gebraucht wird " +"um die schon heruntergeladenen Teile zu speichern." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Stoppe Torrents bei einer Share-Ratio von:" +msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" +msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "max. Verbindungen:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "max. Download Rate (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Download-Rate für alle Torrents. Setze -1 für unendlich." +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "max. Upload Rate (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Upload-Rate für alle Torrents. Setze -1 für unendlich." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bandbreiten benutzung" +msgstr "Bandbreitenauslastung" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Achtung - Änderungen dieser Einstellungen werden erst beim nächsten Start " -"von Deluge übernommen." +"Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " +"übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Verteilte Hashtabelle verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " +"Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "max. Anzahl von DHT Verbindungen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universelles Plug and Play" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#, fuzzy +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT Port Mapping Protokoll" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#, fuzzy +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent Peer-Austausch" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Netzwerk Extras" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -405,196 +477,333 @@ msgid "" msgstr "" "Deaktivieren\n" "Aktivieren\n" -"Erzwingen" +"Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Bevorzuge den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "Stufe:" +msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Verifikation\n" +"Beides\n" +"Kompletter Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Beeinflusst reguläre Bittorrent-Peers" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Peer Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#, fuzzy +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Betrifft nur HTTP Tracker Verbindungen (UDP tracker Verbindungne sind " +"betroffen wenn der benutzte Proxy UDP, z.B. SOCKS5 unterstützt)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Tracker Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#, fuzzy +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Betrifft die DHT Nachrichten. Da diese über UDP gesendet werden, hat es nur " +"einen Effekt wenn der Proxy UDP unterstützt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "DHT Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy Typ" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Keine\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Beim Schließen in den Tray minimieren" +msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Schütze System-Tray mit Passwort" +msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "System-Tray" +msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "GUI aktualisierungs Intervall (sekunden)" +msgstr "GUI Aktualisierungsintervall (Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgstr "Sonstige" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Akt_ualisiere Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Tracker aktualisieren" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Bearbeite Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Warteschlange" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Entferne Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Anfang" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Warteschlange" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Oben" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_nach oben" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Nach unten" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Unten" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Zeige Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Entferne beendete Torrents" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "_Limit für Downloadgeschwindigkeit" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "_Limit für Uploadgeschwindigkeit" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Erw_eiterungen" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Fehler: Kein Webbrowser gefunden" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "benötigte Bytes" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Fenster anzeigen / verbergen" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Der gewählte torrent existiert nicht" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"Sie können den Torrent nicht auf eine andere Parition verschieben. Bitte " +"berichtigen Sie ihre Einstellungen." + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Weitere..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -"Deluge ist Passwort geschützt.\n" +"Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Unterbrechen / Fortsetzen" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Download-Rate" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Unterbrochen %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Upload-Rate" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Aus irgendeinem Grund konnte der vorherige Zustand nicht geladen werden, " -"deswegen wurde ein unbelegter Zustand geladen." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Möchten Sie versuchen die Downlaods der letzten Sitzung zu laden?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -602,57 +811,73 @@ msgstr "" "Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist " "die .torrent Datei beschädigt." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -"Den Torrent, welchen Sie hinzugefügt haben, scheint schon in Deluge zu sein." +"Den Torrent, den Sie hinzugefügt haben, scheint bereits in Deluge zu sein." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "vorhandener Speicherplatz" +msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Warnung - Alle heruntergeladene Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" +"Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Übersetzung von" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" \ No newline at end of file diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index 10aa98f8f..e0620d8ac 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -1,14 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-18 15:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,200 +11,200 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glade/delugegtk.glade:203 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:217 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:235 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:253 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:312 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:333 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:359 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:482 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:501 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:522 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:544 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:565 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:586 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:605 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:631 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:659 glade/delugegtk.glade:897 src/interface.py:478 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:689 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:730 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:737 glade/tray_menu.glade:27 -msgid "_Add Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:752 -msgid "Add _URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:760 -msgid "_Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:793 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:810 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:829 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:836 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:844 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:853 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:862 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 src/interface.py:475 src/files.py:72 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:879 src/interface.py:476 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:888 src/interface.py:477 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:906 src/interface.py:479 src/interface.py:629 -#: src/interface.py:933 src/interface.py:947 -msgid "Down Speed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:915 src/interface.py:480 src/interface.py:630 -#: src/interface.py:934 src/interface.py:948 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:924 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:933 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:950 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:958 -msgid "Help translate this application" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:959 -msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1032 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1046 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1145 +#: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent" -"(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:65 @@ -236,28 +231,20 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:10 +#: glade/file_tab_menu.glade:12 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:25 +#: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:45 -msgid "Don't download" -msgstr "" - #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Normal" +msgid "Check Selected" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:75 -msgid "High" -msgstr "" - -#: glade/file_tab_menu.glade:90 -msgid "Highest" +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -272,36 +259,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:86 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:87 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -319,211 +306,215 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:304 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:319 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:354 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:369 +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:471 +#: glade/preferences_dialog.glade:480 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:883 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:884 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -533,55 +524,51 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" @@ -641,38 +628,42 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:52 src/interface.py:453 +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:66 +#: src/common.py:68 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: src/common.py:69 +#: src/common.py:71 #, python-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 +#: src/common.py:73 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: src/core.py:125 +#: src/common.py:122 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:128 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:362 +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:410 +#: src/core.py:397 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:581 src/interface.py:809 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -684,7 +675,7 @@ msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:917 src/interface.py:923 src/interface.py:927 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -710,129 +701,129 @@ msgid "" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:461 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:474 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:481 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:482 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:545 src/interface.py:584 src/interface.py:906 +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:548 src/interface.py:587 src/interface.py:909 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:574 +#: src/interface.py:580 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:627 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:628 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:716 +#: src/interface.py:722 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:933 src/interface.py:946 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1104 +#: src/interface.py:1095 msgid "" -"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." -"torrent file is corrupted." +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1106 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:1110 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1112 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1126 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1130 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1199 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:247 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:315 +#: src/dialogs.py:306 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:360 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:385 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:69 +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:74 -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: src/files.py:141 +#: src/files.py:76 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b20859d8d..22d0cee0a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,644 +8,841 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 03:27+0000\n" -"Last-Translator: SqUe \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:45+0000\n" +"Last-Translator: kostkon \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:33+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:44+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Συνολικό Μέγεθος" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Σύνολο κατεβασμένων" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Κατέβηκαν σε αυτή την συνεδρία:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Ιχνηλάτης" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Απάντηση Ιχνηλάτη" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Κομμάτια" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Σύνολο Απεσταλμένων" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Αναλογία" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Απεσταλμένα αυτή την συνεδρία" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Συνδέσεις" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Ιστορικό" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Προσθήκη torrent από URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Αφαίρεση torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Καθαρισμός ολοκληρώθηκε" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Γόνοι" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Λαμβάνεται" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Αποστέλεται" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Χρόνος που απομένει" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Έναρξη / Παύση" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Επιλογές" - -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -"Είστε σίγουρος/σίγουρη ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα torrent " -";" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Γόνοι" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Συνδέσεις" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Χρόνος που απομένει" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +#, fuzzy +msgid "Share Ratio" +msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Κομμάτια" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Συνολικό Μέγεθος" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Υπολογιστές:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Αναλογία" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Διαγραφή όλων των λήψεων" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Προσθήκη Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "προτιμίσεις-gtk" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 #, fuzzy msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#, fuzzy msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 -msgid "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" +#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#, fuzzy +msgid "Seeding" +msgstr "Μοίρασμα" -#: glade/preferences_dialog.glade:315 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Μέγιστος ρυθμός κατεβάσματος (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -#, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Ο συνολικός μέγιστος ρυθμός κατεβάσματος για όλα τα torrents. -1 για " -"απεριόριστο." - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Κατεβασμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Σε:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή πόρτα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr " TCP Πόρτα " -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός DHT συνδέσεων:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Απερνεργοποιημένο\n" +"Ενεργοποιημένο\n" +"Εξαναγκασμένο" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Ενημέρωση του Ιχνηλάτη" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Σειρά αναμονής" - -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Σφάλμα : δεν βρέθηκε browser" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Παραθύρου" - -#: src/interface.py:237 -msgid "Deluge is locked" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" + +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" +"Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχεια" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Ρυθμός κατεβάσματος" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Ρυθμός ανεβάσματος" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "'Ονομα αρχείου" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "Το torrent που προσθέσεται, φαίνεται να υπάρχει ήδη στο Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Μνεία Μεταφραστή" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Λαμβάνεται" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "'Ονομα αρχείου" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index b7447882b..7ee273e14 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,639 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:03+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Downloaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Downloaded this session:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker Response:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Uploaded This Session:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Files" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Add Torrent from URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Clear Completed" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_View" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Columns" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Time Remaining" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Share Ratio" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Time Remaining" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Share Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin Manager" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no web browser found" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Down Speed" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Up Speed" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filename" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" -"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 0f060627f..1292e5199 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,639 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:35+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:56+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Downloaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Downloaded this session:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker Response:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Uploaded This Session:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Files" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Add Torrent from URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Clear Completed" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_View" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Columns" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Time Remaining" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Share Ratio" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Time Remaining" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Share Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin Manager" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Update Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no web browser found" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Down Speed" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Up Speed" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filename" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" -"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a074aeeb9..96307b4ca 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,262 +8,304 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 04:00+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Bailes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Pinto \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:37+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:55+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Progress:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Downloaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Downloaded this session:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker Response:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Uploaded This Session:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Use compact allocation:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Files" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Add Torrent from URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Clear Completed" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_View" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Columns" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Time Remaining" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Share Ratio" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Start or Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Open the plugins dialogue" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Add Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Add _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Clear Completed" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugins" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Toolbar" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Down Speed" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Up Speed" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Time Remaining" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Share Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Help translate this application" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "Translate This Application" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Delete .torrent file" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Tick Selected" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Untick Selected" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin Manager" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Move completed downloads to:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -271,67 +313,75 @@ msgstr "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Queue new torrents above completed ones" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -339,67 +389,75 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Max number of DHT connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Network Extras" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -409,19 +467,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -431,95 +489,244 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Affects regular bittorrent peers" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Peer Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Tracker Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "DHT Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Update Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Edit Trackers" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Remove Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Queue" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Top" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Up" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Down" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bottom" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Show Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Clear Finished" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "_Down Speed Limit" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "_Up Speed Limit" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Plu_gins" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no Web browser found" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "bytes needed" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Activated" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Other..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -527,80 +734,60 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pause/Resume" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Up Speed" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filename" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" -"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -608,54 +795,70 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Dan Bishop " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 34b6f4162..14ec4dfbc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,264 +8,308 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Germán Heusdens \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:06+0000\n" +"Last-Translator: antoniojreyes \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-26 18:08:25+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:25+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Progreso:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "Tiempo estimado:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Clientes:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semillas:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Descargado:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Descargado en esta sesión:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Respuesta del Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado del Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Subido:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Porcentaje compartido:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Subido en esta sesión:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Use asignación compacta:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Clientes" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Registro" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Añadir Torrent desde URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Limpiar Completados" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de Herramientas" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Semillas" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Subir" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tiempo Restante" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Índice de Compartición" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpiar los Torrents Finalizados" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Iniciar / Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Iniciar o Pausar el Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir posicion del Torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Bajar posicion del Torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:122 +#, fuzzy +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar las preferencias" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +#, fuzzy +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Abrir el menú de complementos" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Añadir Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Añadir _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Eliminar Completados" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Com_plementos" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barra de Herramientas" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Semillas" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Clientes" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Velocidad de descarga" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Velocidad de subida" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tiempo Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Índice de Compartición" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "_Traducir esta aplicación..." + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado del Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información del Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Tiempo estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Clientes:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Porcentaje de compartición:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semillas:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"¿Está seguro que desea eliminar el(los) Torrent(s) seleccionados de " -"Deluge?" +"¿Está seguro de que quiere eliminar el/los " +"torrent(s) seleccionados de Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Eliminar los archivos descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Eliminar archivo .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Añadir un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Limpiar Terminados" +msgstr "Eliminar Terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo:" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleccionar Todo" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Marcar la Selección" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Desmarcar la Selección" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de Complementos" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Preguntar donde salvar cada descarga" +msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleccione una Carpeta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " +"ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "" -"El número de torrents activos que Deluge ejecutará. Escribe 0 para " -"ilimitados." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#, fuzzy +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de cargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -273,75 +317,83 @@ msgstr "" "La asignación compacta solo asignará tanto almacenamiento como necesita para " "mantener los pedazos descargados hasta ahora." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Espacio compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Poner en cola abajo los torrents cuando comiencen a compartir" +msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" -"Parar de compartir torrents cuando su proporción de compartición alcance:" +msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de " +"compartición" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Conexiones Máximas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Máximo número de puestos de subida. Coloque -1 para puestos de subida " +"ilimitados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones Máximas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" -msgstr "Puestos de carga:" +msgstr "Puestos de Subida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Máximo número de puestos de carga. Coloque -1 para puestos de carga " -"ilimitados" +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Máxima proporción de descarga (KB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -#, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Máxima proporción de descarga para todos los torrents. -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Máxima proporción de subida (KB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Máxima proporción de subida para todos los torrents. -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ancho de banda usado" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -349,69 +401,76 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "Testear puertos activos" +msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "Puerto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." +"Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Número máximo de conexiones DHT" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Plug and Play Universal" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Protocolo de Mapeo de Puerto NAT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Extras de red - Siempre activado" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Extras de Red" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -421,120 +480,269 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -"Apretón de manos.\n" +"Negociado\n" "Cualquiera\n" -"Corriente Llena." +"Flujo completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Proxy de Cliente" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Solo afecta conexiones de rastreador HTTP (las conexiones de rastreador UDP " +"son afectadas si el proxy dado soporta UDP por ejemplo: SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Proxy de Rastreador" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#, fuzzy +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Afecta a los mensajes de la DHT. Puesto que son enviados sobre UDP, solo " +"tiene algún efecto si el proxy soporta UDP." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "Proxy de DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Ninguno\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 (con Autenticación)\n" +"HTTP\n" +"HTTP (con Autenticación)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "ComenzarPausa" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizar el rastreador" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Actualizar tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Editar _Rastreadores" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Cola" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Elimina_r Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Cola" + +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "Primero(_T)" + +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "S_ubir" + +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Bajar" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Al principio" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Ultimo" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "Mo_strar Deluge" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "Eliminar _Finalizados" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Al final" +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "Límite de Velocidad de _Descarga" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "S_ubir límite de velocidad" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Com_plementos" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: navegador no encontrado" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "bytes necesarios" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Mostrar / Ocultar Ventana" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"No puede mover el torrent a una partición diferente. Por favor, revise sus " +"preferencias." + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitada" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -542,80 +750,60 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pausar/Continuar" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Velocidad de Descarga" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Velocidad de Subida" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "En proceso" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Por alguna razón, el estado anterior no pudo ser cargado, así que se ha " -"cargado un estado en blanco para usted." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" -"¿Le gustaría volver a intentar reiniciar las descargas de la sesión anterior?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -623,56 +811,74 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el " "fichero .torrente este corrupto." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "El torrent que acabas de añadir parece que ya está en Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Dexae , Alberto Ferrer , Jorge " +"Acosta , Antonio J. Reyes " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre del archivo" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "En proceso" \ No newline at end of file diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 911dd2ceb..ed7a5faa7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,640 +3,876 @@ # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-19 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Kaarel \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Penzo \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:30+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:21+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kogusuurus:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Kokku Allalaetud:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Praegusel sessioonil allalaetud:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Tükid:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Kokku Üleslaetud:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peerid" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Failid" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeerimine" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seemneid" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Kiirus Alla" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Kiirus Üles" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Jagamis Suhe" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Abi" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Puhasta Lõpetanud Torrentid" +msgstr "Eemalda Lõpetanud Torrentid" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Käivaita või Peata Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Muuda Deluge seadeid" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +#, fuzzy +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Ava pluginate aken" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Lisa Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Lisa _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Eemalda Lõpetatud" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_uginad" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Vaata" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Tööriistariba" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Detailid" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seemneid" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peerid" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Alla Kiirus" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Üles Kiirus" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Aega Jäänud" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Jagamis Suhe" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Aita tõlkida seda programmi" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Järgmine Teadeanne:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Jälgia Staatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Jälgija:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrenti Info" + +# Arvatav Saabumise Aeg +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jagamise Suhe:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Üleslaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Allalaetud:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detailid" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Oled sa kindet, et sa tahad eemaldada valitud " +"torrenti(d) Deluge-st?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Kustuta allalaetud failid" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Kustuta .torrent fail" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Näita/Peida" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Lisa Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "eelistused" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Vali Kõik" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Eemalda valik kõigilt" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Märgi Valitud" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Eemalda Märgistus Valitutel" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugina Haldur" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Eelistused" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vali Kaust" + +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimise Koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentid" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#, fuzzy msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kompaktne Jaotamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Ribalaiuse Kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, " +"kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Testi Aktiivset Porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 -msgid "UPnP" +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:853 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tüüp" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Kasutaja nimi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Pole\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Uuenda Jälitajat" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Uuenda Jälitajat" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Eemalda Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Järjekord" + +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Üles" + +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Alla" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Näita Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Eemalda Lõpetatud" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "_Alla Kiiruse Limiit" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "_Üles Kiiruse Limiit" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Plu_ginad" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Viga: veebibrausetit ei leitud" + +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" +msgstr "Faili ei leitud" + +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge on parooliga kaitstud.\n" +"Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Peata" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Peata/Jätka" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP Aadress" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Protsenti Lõpetatud" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " +"fail on vigane." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "Torrent, mille sa lisasid, on juba Deluge-s olemas." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 +#, fuzzy msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:128 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:130 -msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" #: src/dialogs.py:236 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:238 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Hendrik Luup" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Vali allalaadimise kataloog" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Kiirus Alla" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisa" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Alusta" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Üles" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alla" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Seaded" + +#, python-format +#~ msgid "%d %d bytes needed" +#~ msgstr "%d %d baiti vajalik" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index aedd19cc0..654dbd36a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,637 +8,830 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:45+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Bezeroak" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Haziak" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Jetsiera" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Igoera" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Elkarbanatze Indizea" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Haziak" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Bezeroak" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Elkarbanatze Indizea" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-ko Hobespenak" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Non gorde jetsitako fitxategiak:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Eguneratu Tracker-a" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Eguneratu Tracker-a" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Xabi Ezpeleta " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Jetsiera" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e3464e2ff..95adcac63 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,636 +8,830 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 21:10+0000\n" "Last-Translator: Pekka Niemistö \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:32+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:31+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Lataajat:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Lähteet:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Koko:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Ladattu yhteensä:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Ladattu tässä istunnossa:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Seurantapalvelin:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Palvelimen vastaus:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Palvelimen tila:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Seuraava päivitys:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Osia:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Lähetetty yhteensä:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Jakosuhde:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Lähetetty tässä istunnossa:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Lataajat" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Lisää torrent osoitteesta" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Poista valmiit" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Lisäosat" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Työkalupalkki" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Lähettäjät" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Lataa" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Ulos" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Aikaa jäljellä" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Jakosuhde" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Poista valmiit torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Aloita / Lopeta" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut torrentit?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Lähettäjät" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Lataajat" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Aikaa jäljellä" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Jakosuhde" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Seuraava päivitys:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Palvelimen tila:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Osia:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Koko:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Lataajat:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jakosuhde:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Lähteet:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Poista ladatut tiedostot" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Näytä/Piilota" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lisää torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-asetukset" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Lisäosat" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-lopeta" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Lisäosien hallinta" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Päivitä tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Päivitä seurantapalvelin" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Virhe: Internet-selainta ei löydy" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Näytä / Piilota" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Arvioitu aika" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "% valmiina" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Latausnopeus" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Lähetysnopeus" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Eteneminen" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Jostain syystä edellistä tilaa ei voitu ladata. Tyhjä tila on ladattu." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Haluatko yrittää ladata edellisen istunnon lataukset?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Yhteyksiä" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Lisäosa" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Timo Repo , 2006 \n" +"Sami Koskinen , 2007" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Eteneminen" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 911c5181f..2cdd80800 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,268 +1,243 @@ # French translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# Éric Lassauge , 2007 +# FIRST AUTHOR , 2006. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:36+0100\n" -"Last-Translator: Éric Lassauge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Matrik \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:27+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:203 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Téléchargé :" - -#: glade/delugegtk.glade:217 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Envoyés :" - -#: glade/delugegtk.glade:235 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sources :" - -#: glade/delugegtk.glade:253 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Ratio de partage :" - -#: glade/delugegtk.glade:272 -#: glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" - -#: glade/delugegtk.glade:312 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients :" - -#: glade/delugegtk.glade:333 -msgid "ETA:" -msgstr "EAP :" - -#: glade/delugegtk.glade:359 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: glade/delugegtk.glade:482 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: glade/delugegtk.glade:501 -msgid "Total Size:" -msgstr "Taille totale :" - -#: glade/delugegtk.glade:522 -msgid "Pieces:" -msgstr "Morceaux :" - -#: glade/delugegtk.glade:544 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:565 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "État du tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:586 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prochaine annonce :" - -#: glade/delugegtk.glade:605 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informations du torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:631 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: glade/delugegtk.glade:659 -#: glade/delugegtk.glade:897 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 -#: src/interface.py:443 -msgid "Peers" -msgstr "Clients" - -#: glade/delugegtk.glade:689 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#: glade/delugegtk.glade:730 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: glade/delugegtk.glade:737 -#: glade/tray_menu.glade:27 -msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Ajouter un torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:752 -msgid "Add _URL" -msgstr "Ajouter _URL" - -#: glade/delugegtk.glade:760 -msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Effacer les torrents terminés" - -#: glade/delugegtk.glade:793 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" - -#: glade/delugegtk.glade:810 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Greffons" - -#: glade/delugegtk.glade:829 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:836 -msgid "_View" -msgstr "Afficha_ge" - -#: glade/delugegtk.glade:844 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Barre d'_outils" - -#: glade/delugegtk.glade:853 -msgid "_Details" -msgstr "_Détails" - -#: glade/delugegtk.glade:862 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: glade/delugegtk.glade:870 -#: glade/dgtkpopups.glade:10 -#: src/interface.py:440 -#: src/interface.py:629 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: glade/delugegtk.glade:879 -#: glade/dgtkpopups.glade:19 -#: src/interface.py:441 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: glade/delugegtk.glade:888 -#: glade/dgtkpopups.glade:28 -#: src/interface.py:442 -msgid "Seeders" -msgstr "Sources" - -#: glade/delugegtk.glade:906 -#: src/interface.py:444 -#: src/interface.py:627 -#: src/interface.py:880 -#: src/interface.py:892 -msgid "Download" -msgstr "Réception" - -#: glade/delugegtk.glade:915 -#: src/interface.py:445 -#: src/interface.py:881 -#: src/interface.py:893 -msgid "Upload" -msgstr "Émission" - -#: glade/delugegtk.glade:924 -#: glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Temps restant" - -#: glade/delugegtk.glade:933 -#: glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Taux de partage" - -#: glade/delugegtk.glade:950 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: glade/delugegtk.glade:1007 -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -#: glade/delugegtk.glade:1022 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1034 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Effacer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:1035 -#: glade/dgtkpopups.glade:254 -msgid "Clear Finished" -msgstr "Effacer terminés" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "démarrer ou mettre en pause le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1057 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Démarrer / Suspendre" - -#: glade/delugegtk.glade:1058 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: glade/delugegtk.glade:1071 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:1072 -msgid "Move Up" -msgstr "Déplacer vers le Haut" - -#: glade/delugegtk.glade:1085 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:1086 -msgid "Move Down" -msgstr "Déplacer vers le Bas" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1107 -#: glade/delugegtk.glade:1108 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Choisir des greffons" -#: glade/delugegtk.glade:1120 -#: glade/delugegtk.glade:1121 -#: glade/dgtkpopups.glade:284 -#: glade/plugin_dialog.glade:80 -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:116 -msgid "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) torrent(s) sélectionné(s) de Deluge ?" +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_ Ajouter un torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:140 +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Ajouter _un URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Effacer les torrents terminés" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "_Greffons" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "Afficha_ge" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Barre d'_outils" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Détails" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Sources" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Clients" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Vitesse de réception" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Vitesse d'envoi" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Temps restant" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Taux de partage" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Aider à traduire cette application" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "_Traduire cette application..." + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prochaine annonce :" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Statut du tracker :" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker :" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parties :" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Taille totale :" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Infos torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps restant estimé :" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients :" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse :" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taux de partage :" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sources :" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Envoyé" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Téléchargé" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Etes vous sur de vouloir supprimer les torrents " +"sélectionnés de Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Supprimer les fichiers téléchargés" +msgstr "Supprimer les fichiers telechargés" -#: glade/dgtkpopups.glade:163 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Supprimer le fichier .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:230 +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Montrer/Cacher" -#: glade/dgtkpopups.glade:238 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Ajouter un Torrent…" +msgstr "Ajouter un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:335 -msgid "Speed:" -msgstr "Taux :" +#: glade/dgtkpopups.glade:179 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Effacer terminés" + +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" #: glade/file_tab_menu.glade:12 msgid "Select All" @@ -270,15 +245,15 @@ msgstr "Tout sélectionner" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Unselect All" -msgstr "Tout désélectionner" +msgstr "Tout déselectionner" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Check Selected" -msgstr "Valider les fichiers sélectionnés" +msgstr "Cocher" #: glade/file_tab_menu.glade:81 msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Dé-valider les fichiers sélectionnés" +msgstr "Décocher" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -290,240 +265,291 @@ msgstr "Préférences de Deluge" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Demander où enregistrer pour chaque téléchargement" +msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:69 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Enregistrer tous les téléchargements dans :" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" #: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" +"Déplacer les téléchargements terminés vers (*même patition uniquement*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:133 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour " +"illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "Nombre max de torrents simultannés actifs" +msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément" -#: glade/preferences_dialog.glade:144 -msgid "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "Le nombre de torrents actifs démarrés par Deluge. Mettre à 0 pour ilimité." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:164 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:193 -msgid "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep the pieces downloaded so far." -msgstr "L'allocation compacte va allouer uniquement l'espace disque nécessaire aux parties déjà téléchargées." +#: glade/preferences_dialog.glade:249 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"L'allocation compacte allouera uniquement l'espace nécessaire pour conserver " +"les parties téléchargées." -#: glade/preferences_dialog.glade:194 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "Allocation de stockage compacte :" +msgstr "Allocation Compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Mettre en fin les torrents quand ils commencent le partage" - -#: glade/preferences_dialog.glade:251 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -"Arrêter de partager les torrents\n" -"quand leur taux de partage atteint :" +"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé" -#: glade/preferences_dialog.glade:287 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "Partage :" +msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:323 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Vitesse maximale d'émission pour tous les torrents. Utiliser -1 pour illimitée." +msgstr "" +"Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" -#: glade/preferences_dialog.glade:341 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Utiliser -1 pour illimitée." +msgstr "" +"Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" -#: glade/preferences_dialog.glade:358 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Utiliser -1 pour illimité." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:375 +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de connexions autorisées. Utiliser -1 pour illimité." +msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:395 +#: glade/preferences_dialog.glade:480 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Connexions maximum :" +msgstr "Nombre maximum de connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:412 +#: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slots d'émission :" +msgstr "Slots d'émission:" -#: glade/preferences_dialog.glade:431 +#: glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s)" +msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale d'émission (Kio/s) :" +msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:467 +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bande passante" - -#: glade/preferences_dialog.glade:494 -msgid "Downloads" -msgstr "Réceptions" - -#: glade/preferences_dialog.glade:539 -msgid "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next time Deluge is restarted." -msgstr "Notez que les modifications de ces paramètres ne prendrons effet qu'au prochain démarrage de Deluge." +msgstr "Utilisation de la bande passante" #: glade/preferences_dialog.glade:582 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" + +#: glade/preferences_dialog.glade:627 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Les changements de ces paramètres seront pris en compte au prochain " +"redémarrage de Deluge." + +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" -msgstr "De :" +msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:605 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" -msgstr "À :" +msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:630 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "Port Actif :" +msgstr "Port Actif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:643 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:658 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "Test du Port" +msgstr "Tester le Port Actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:680 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:712 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "Une table de hachage distribuée « DHT » permet d'améliorer le nombre de connexions actives." +msgstr "" +"La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connections " +"actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:713 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "Valider la DHT principale" +msgstr "Activer DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" -msgstr "DHT" +msgstr " DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr " « PnP » Universel" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:779 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "Protocole « NAT Port Mapping »" +msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:780 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:795 +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "Échange µTorrent" +msgstr "Echange de clients µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:796 +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#, fuzzy msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +msgstr "Echange µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:814 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 msgid "Network Extras" -msgstr "Extras réseau" +msgstr "Extras Reseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" -msgstr "Entrant :" +msgstr "Entrée:" -#: glade/preferences_dialog.glade:864 -#: glade/preferences_dialog.glade:886 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -"Inhibé\n" -"Validé\n" -"Forcé" +"Désactivée\n" +"Activée\n" +"Forcée" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" -msgstr "Sortant :" +msgstr "Sortie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:904 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Chiffrer tout le flux" +msgstr "Préférer le cryptage du flux entier." -#: glade/preferences_dialog.glade:917 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "Niveau :" +msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:926 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -"Établissement\n" -"Les deux\n" -"Flux entier" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" +msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:980 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "Impacte les poste à poste des bittorrents standards" +msgstr "Affecter les clients bittorrent réguliers" -#: glade/preferences_dialog.glade:981 +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy « Peer »" +msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:991 -msgid "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." -msgstr "Impacte uniquement les connexions tracker HTTP (les connexions tracker UDP ne sont impactées que si le proxy supporte UPD, par ex. SOCKS5)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Affecte seulement les connexions au tracker en HTTP (les connexions au " +"tracker en UDP sont affectées si le proxy supporte l'UDP, exemple avec " +"SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy « Tracker »" +msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 -msgid "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any effect if the proxy supports UDP." -msgstr "Impacte les messages DHT. Comme ils sont émis via UDP, ceci ne les affecte que si le proxy supporte UDP." +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Affecte les messages DHT. Puisqu'ils sont envoyés en UDP, cela n'a d'effet " +"que si le proxy supporte l'UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 msgid "DHT Proxy" -msgstr "Proxy « DHT »" +msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1032 +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1039 +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1050 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#, fuzzy msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -535,65 +561,65 @@ msgstr "" "Aucun\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 avec Auth\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" -"HTTP avec Auth" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1104 +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1115 +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1159 +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1186 +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:1227 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:1241 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:1264 -msgid "Password protect system tray" -msgstr "Protection par mot de passe pour la zone de notification" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1281 -msgid "Password:" -msgstr " - Mot de passe :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1322 -msgid "System Tray" -msgstr "Zone de notification" - #: glade/preferences_dialog.glade:1353 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Protéger par mot de passe" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +msgid "System Tray" +msgstr "Barre des Tâches" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Intervalle de mise à jour de l'IHM (seconds)" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Autre" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Mettre à jour le tracker :" +msgstr "Actualiser Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Édition les trackers" +msgstr "_Editer les trackers" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" @@ -601,7 +627,7 @@ msgstr "_Supprimer le torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "_Mettre dans la file" +msgstr "_Fille d'attente" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" @@ -625,7 +651,7 @@ msgstr "_Afficher Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "_Effacer les les torrents terminés" +msgstr "_Effacer les torrents terminés" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" @@ -633,213 +659,219 @@ msgstr "Limite de _téléchargement" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "Limite d'_émission" +msgstr "Limide d'_envoi" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "G_reffons" +msgstr "_Greffons" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/common.py:54 -#: src/interface.py:417 +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/common.py:67 +#: src/common.py:68 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kio" -#: src/common.py:70 +#: src/common.py:71 #, python-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Mio" -#: src/common.py:72 +#: src/common.py:73 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Gio" -#: src/common.py:120 +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Erreur : aucun navigateur détecté" +msgstr "Erreur : aucun navigateur détecté" -#: src/core.py:332 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "octects nécessaires" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/interface.py:190 -#: src/interface.py:193 -#: src/interface.py:244 -#: src/interface.py:266 +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Le torrent recherché n'existe pas." + +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos " +"préferences." + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:237 -#: src/interface.py:248 -#: src/interface.py:270 -msgid "Other..." -msgstr "Autre…" - -#: src/interface.py:245 -#: src/interface.py:267 -#: src/interface.py:865 -#: src/interface.py:871 -#: src/interface.py:875 +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:293 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge est bloqué" +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Activé" -#: src/interface.py:295 +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Autres..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse:" + +#: src/interface.py:335 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge est verrouillé" + +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -"Deluge est protégé par un mot de passe.\n" -"Pour voir la fenétre Deluge, entrez votre mot de passe" +"Deluge est protégé par mot de passe.\n" +"Pour montrer la fenêtre Deluge, entrez votre mot de passe." -#: src/interface.py:425 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:439 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:446 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" -msgstr "EAP" +msgstr "Temps Restant" -#: src/interface.py:447 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:522 -#: src/interface.py:561 -#: src/interface.py:943 +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 msgid "Resume" -msgstr "Continuer" +msgstr "Reprendre" -#: src/interface.py:525 -#: src/interface.py:564 -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:551 +#: src/interface.py:580 msgid "Pause/Resume" -msgstr "Pause/Continuer" +msgstr "Mettre en pause / Reprendre" -#: src/interface.py:599 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/interface.py:600 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:601 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" -#: src/interface.py:602 -msgid "Down Speed" -msgstr "Vitesse de réception" +#: src/interface.py:722 +#, fuzzy +msgid "Paused %s" +msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:603 -msgid "Up Speed" -msgstr "Vitesse d'envoi" - -#: src/interface.py:628 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de Fichier" - -#: src/interface.py:631 -msgid "Progress" -msgstr "Avancement" - -#: src/interface.py:851 -msgid "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state has been loaded for you." -msgstr "La session précédente n'a pas pu être chargée, une session vide a donc été chargée pour vous." - -#: src/interface.py:853 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Voulez-vous tenter de recharger les téléchargements de la session précédente ?" - -#: src/interface.py:880 -#: src/interface.py:892 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:891 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1106 -msgid "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your .torrent file is corrupted." -msgstr "Une erreur a été détectée lors de l'ajout du torrent. Ce fichier .torrent est peut-être corrompu." +#: src/interface.py:1095 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " +"fichier .torrent soit corrompu." -#: src/interface.py:1108 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Le torrent ajouté est déjà dans Deluge" +msgstr "Le torrent que vous avez ajouté semble déjà être dans Deluge." -#: src/interface.py:1112 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Espace disque insuffisant pour finir le téléchargement." +msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/interface.py:1113 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "Espace requis :" +msgstr "Espace nécessaire:" -#: src/interface.py:1114 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "Espace disponibles :" +msgstr "Espace disponible:" -#: src/interface.py:1124 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger" -#: src/interface.py:1218 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" +msgstr "" +"Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/dialogs.py:160 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:162 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:229 +#: src/dialogs.py:306 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"\n" -"Éric Lassauge " +msgstr "Contributeurs" -#: src/dialogs.py:269 +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un torrent à ouvrir" -#: src/dialogs.py:274 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers Torrent" -#: src/dialogs.py:278 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/dialogs.py:295 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Réception" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de Fichier" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ed6ccc1e7..ac10bdf8f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,635 +8,866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 12:19+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:46+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:48+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Pares" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Borrar Torrent" +msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Sementes" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Descarga" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Subida" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Índice de Compartición" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Axuda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Limpar torrents rematados" +msgstr "Limpar os Torrents Rematados" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Comezar ou Deter o Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Engadir Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Engadir _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Limpar _Completos" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugins" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barra de Ferramentas" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Parceiros Completos" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Parceiros" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Velocidade de Descarga" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Velocidade de Subida" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tempo Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Taxa de Compartición" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "A_xuda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastrexador:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrexador:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información de Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo Estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Parceiros:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartición:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Parceiros Completos:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Estás seguro de que queres eliminar os torrent(s) " +"seleccionados de Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Eliminar os ficheiros descargados" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Amosar/Agochar" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Engadir un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Limpar rematados" +msgstr "Limpar Rematados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleccionar Todo" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Marcar Seleccionados" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Desmarcar Selecionados" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Xestor de Plugins" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selecciona un Cartafol" + +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover descargas completas a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"A asignación compacta so asignará tanto espacio como necesite para gardar as " +"pezas descargadas até agora." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Usar asignación de almacenamento compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Espazo compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" + +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" +"Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de rañuras de subida. Pon -1 para que sexa ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Conexións:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Rañuras de Subida:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Ancho de Banda Usado" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " +"vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "TCP Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:665 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:666 -msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 -msgid "DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:743 -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:755 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "Probar Porto Activo" #: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "" +msgid "TCP Port" +msgstr "Porto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:800 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Activar a DHT Oficial" + +#: glade/preferences_dialog.glade:817 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Extras de Rede" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Desactivado\n" +"Activado\n" +"Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Apretón de mans\n" +"Calquera\n" +"Fluxo Cheo" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Proxy de Parceiros" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Só afecta a conexións a rastrexadores HTTP (afectará ás conexións a " +"rastrexadores UDP se o proxy soporta UDP, ex: SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Proxy do Rastrexador" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Afecta ás mensaxes da DHT. Xa que son enviadas a través de UDP, só terá " +"efecto se o proxy soporta UDP." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "Proxy da DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Ningún\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 con Aut.\n" +"HTTP\n" +"HTTP con Aut." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Actualizar Rastrexador" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editar Rastrexadores" + +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Eliminar Torrent" + +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Actualizar Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Amosar Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Limpar Rematados" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Plu_gins" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Infinito" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Erro: non se atopou ningún navegador" + +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" +msgstr "Non se encontrou o ficheiro" + +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"Non se pode mover o torrent a unha partición diferente. Por favor amaña as " +"túas preferencias" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Outros..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" +"Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Deter" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Deter/Reanudar" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Enderezo IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Porcentaxe Completada" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " +"ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "Parece que o torrent que acabas de engadir xa está en Deluge" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" - -#: src/dialogs.py:128 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:130 -msgid "Enabled" -msgstr "" +"Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" #: src/dialogs.py:236 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:238 +msgid "Enabled" +msgstr "Activo" + +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Henrique Ferreiro García " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" -msgstr "Todos os arquivos" +msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Escolla un directorio de descarga" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Descarga" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Node de ficheiro" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" \ No newline at end of file diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2d78c0881..b0eef18db 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,636 +8,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 07:54+0000\n" "Last-Translator: Oz123 \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:36+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:20+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" +#: glade/delugegtk.glade:22 +msgid "Add Torrent" +msgstr "הוסף טורנט" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "הסר טוררנט" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "הסר טורנטים שסיימו" + +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:101 +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "העלה עדיפות" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "הורד עדיפות" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "קובץ" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "עריכה" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "תצוגה" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "מעמד" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "מקורות (seeders)" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "חיבורים (peers)" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "זמן נותר" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "אחוז שיתוף" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "עזרה" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "קריאה באה:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "מצב טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "פיסות:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "גודל כולל:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:142 +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/delugegtk.glade:828 msgid "Peers:" msgstr "עמיתים:" -#: glade/delugegtk.glade:194 +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "אחוז שיתוף:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 #, fuzzy msgid "Seeders:" msgstr "מקורות" -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "גודל כולל:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "סה\"כ הורד:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "הורד בהרצה הנוכחית:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "תגובת טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "מצב טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "קריאה באה:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "פיסות:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "סה\"כ הועלה:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "אחוז שיתוף:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "הועלה בהרצה הנוכחית:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "חיבורים (peers)" - -#: glade/delugegtk.glade:618 +#: glade/delugegtk.glade:1137 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 -msgid "Add Torrent" -msgstr "הוסף טורנט" - -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "הוסף טורנט מ- URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "הסר טוררנט" - -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "נקה קבצים שהורדו" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "עריכה" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "תצוגה" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "סרגל כלים" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "עמודות" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "מעמד" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "מקורות (seeders)" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "הורדה" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "העלאה" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "זמן נותר" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "אחוז שיתוף" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "עזרה" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "הסר טורנטים שסיימו" - -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "התחל / הקפא" - -#: glade/delugegtk.glade:1041 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "העלה עדיפות" - -#: glade/delugegtk.glade:1054 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "הורד עדיפות" - -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "האם ברצונך להסר את הטורנט(ים) הללו?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "מחק קבצים שהורדו" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "הצג/הסתר" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "הוסף טורנט..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שסיימו" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "מנהל תוספים" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "העדפות Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "שמור את כל ההורדות ל-:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "הורדות:" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "אפשר סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "עדכן טראקר" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "שגיאה: לא נמצא דפדפן אינטרנט" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "הצג / הסתר חלון" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "הפעל מחדש" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "תוכנה" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "קצב הורדה" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "קצב העלאה" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "שם קובץ" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "מסיבה כלשהי, המצב הקודם לא היה ניתן לטעינה, אזי מצב חלק נוצר עבורך." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "האם לנסות להעלות מחדש את ההורדות מההפעלה הקודמת?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מ- URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "ההפעלה מאופשרת" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Alon Zakai" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "שם קובץ" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6d543b933..ddcbf3dc2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,635 +8,869 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 17:38+0000\n" +"Last-Translator: zekopeko \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:26+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-17 20:08:10+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ukloni torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Preuzimanje" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Slanje" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Makni završene torrente" +msgstr "Ukloni završene torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Pokreni ili privremeni zaustavi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni torrent gore" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni torrent dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Promijeni Deluge postavke" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Otvori dijalog za dodatke" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Dodaj Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Dodaj _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Ukoni završene torrente" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Do_daci" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Prikaži" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Traka s alatima" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seederi" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Član" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Dolazna brzina" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Odlazna brzina" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Preostalo vrijeme" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Udio u dijeljenju" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "_Prevedi ovu aplikaciju" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sljedeće objavljivanje :" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dijelovi:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukupna veličina:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Informacije" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Članovi:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Omjera primljenog i danog:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sijači:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Poslano podataka:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Preuzeto podataka:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Datoteka" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti slijedeći " +"torrent(e) iz Delugea?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Obriši preuzetu datoteku" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 -msgid "Show/Hide" -msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Obriši .torrent datoteku" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:155 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaži/Sakrij" + +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Makni završene" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Ukini označenost svega" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Provjeri odabrani" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Deselektiraj selektirane" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravljanje dodacima" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Deluge postavke" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Pitaj gdje spremiti svaki preuzeti" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Spremi sva preuzimanja u:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izaberi mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Premjesti preuzete podatake na (*samo na istu particiju*)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Premjesti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spremi sve preuzete u" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " +"neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Omogući selekciju datoteka za torrent prije učitavanja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Kompaktna alokacija će alocirati prostora samo za dijelove koji su preuzeti " +"do sada." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju prostora" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kompaktna alokacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " +"danih podataka" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalan broj izlaznih slotova. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimalan nroj konekcija:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Izlazni slotovi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Izkorištenost veze" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " +"kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktivni port" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "TCP Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:665 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:666 -msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 -msgid "DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:743 -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:755 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "Testiraj aktivni port" #: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "" +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:800 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Koristi Mainline DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:817 +msgid "DHT" +msgstr "TCP Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent razmjena članova" + +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Isključen\n" +"Uključen\n" +"Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog niza" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Rukovanje\n" +"Bilo Koji\n" +"Cijeli Niz" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Utječe na regularne bittorent članove" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Proxi poslužitelj bittorent članova" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Utječe samo na HTTP sisteme za praćenje torrent konekcija (Utječe se na UDP " +"sisteme za praćenje torrenta ako dani proxi podržava UDP, tj. SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Proxi za sistem za praćenje torrenta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Utječe na DHT poruke. Kako su poruke poslane preko UDP-a ima samo efekta ako " +"proxi podržava UDP." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "DHT Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip proxi poslužitelja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Nijedan\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 sa Autorizacijom\n" +"HTTP\n" +"HTTP sa Autorizacijom" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Osvježi sistem za praćenje torrenta" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Editiraj sisteme za praćenje torrenta" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Ukloni Torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Red" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Vrh" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Gore" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Dolje" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dno" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Pokaži Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Ukloni Gotove" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "_Granica Dolazne Brzine" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "_Granica Izlazne Brzine" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Dod_aci" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Beskonačno" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "Pogreška: nije pronađen Internet preglednik" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "bajtova potrebno" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"Ne možete premjestiti torrent na drugu particiju. Molim Vas ispravite svoje " +"postavke" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničen" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivirano" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" +"Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pauziraj" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Zaustavi/Nastavi" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klijent" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Gotovi postotak" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "Pauza %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge bittorrent client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " +"datoteka oštećena." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "Torrent koji ste dodali je već prisutan u Delugeu" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " +"datoteka." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" - -#: src/dialogs.py:128 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.py:130 -msgid "Enabled" -msgstr "" +"Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" #: src/dialogs.py:236 +msgid "Plugin" +msgstr "Dodatak" + +#: src/dialogs.py:238 +msgid "Enabled" +msgstr "Uključeno" + +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Zasluge prevoditelja \n" +"Albert Varga ,2007" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6f3aad51a..48f3807f1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,642 +1,947 @@ +# translation of hu.po to # Hungarian translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: deluge\n" +"Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n" +"Last-Translator: btami \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:26+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:54+0000\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Partnerek:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Források:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Teljes méret:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Összesen letöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Most letöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker válasza:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker állapota:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Következő bejelentés:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Darabok:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Összesen feltöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Megosztási arány:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Most feltöltve:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Partnerek" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Fáljok" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Befejezettek eltávolítása" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "Sz_erkesztés" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Források" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Hátralévő idő" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Megosztási arány" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Segítség" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Befejezett torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Indítás / Megállítás" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Előbbi letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Későbbi letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Valóban el szeretné távolítani a kiválasztott torrenteket?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Források" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Partnerek" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Hátralévő idő" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Megosztási arány" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Segítség" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Következő bejelentés:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker állapota:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darabok:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Teljes méret:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Becsült hátralévő idő:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Partnerek:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Megosztási arány:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Források:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Fáljok" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Megjelenítés/elrejtés" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent hozzáadása..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítménykezelő" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge beállítások" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Összes letöltése ide:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentek" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakt tároló használata" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Sávszélesság használat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" -msgstr "eddig:" +msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Tracker Frissítése" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Tracker frissítése" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Hiba: nem található böngésző" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Ablak megjelenítése / elrejtése" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "Megállítás" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Letöltési korlát" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Feltöltési korlát" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "Az előző állapot betöltése sikertelen, új munkamenet indult." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Nyitrai István \\n Kövesi Péter" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válasszon .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentfájlok" +msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Folyamat:" + +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Összesen letöltve:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "Most letöltve:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "Tracker válasza:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "Összesen feltöltve:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "Most feltöltve:" + +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "Letöltési korlát:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "Feltöltési korlát:" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Napló" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "Befejezettek eltávolítása" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Eszköztár" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Feltöltés" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "Indítás / Megállítás" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "Letöltési sebesség" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "Feltöltési sebesség" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "Valóban el szeretné távolítani a kiválasztott torrenteket?" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "gtk-preferences" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" + +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Összes letöltése ide:" + +#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Letöltési korlát (KB/s)" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Feltöltési korlát (KB/s)" + +#~ msgid "StartPause" +#~ msgstr "IndításMegállítás" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Tracker frissítése" + +#~ msgid "Queue" +#~ msgstr "Sor" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Első" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Előző" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Következő" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Utolsó" + +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "Ablak megjelenítése / elrejtése" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Indítás" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "Letöltési korlát" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "Feltöltési korlát" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Fájlpozíció" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "Az előző állapot betöltése sikertelen, új munkamenet indult." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?" \ No newline at end of file diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8ec3d4c76..abb4909b4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,636 +8,831 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-24 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: gigih \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:21+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:08+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" +#: glade/delugegtk.glade:22 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "HapusTorrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:101 +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Kondisi" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peer" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Sisa Waktu" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukuran Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:142 +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:180 +#: glade/delugegtk.glade:828 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukuran Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detil" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peer" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Berkas" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tambah Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Tambah Torrent dari URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "HapusTorrent" - -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Tampilan" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Kondisi" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Unduh" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Unggah" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Sisa Waktu" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1041 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:1054 -msgid "Queue Torrent Down" +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Pengaturan" +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detil" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus torrent terpilih dari Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Hapus berkas terunduh" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Tambah Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Simpan semua unduhan ke:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alokasi kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " +"dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" +msgstr "Berkas tidak ditemukan" + +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "Tunda" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klien" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" +msgstr "Semua berkas" + +#: src/dialogs.py:376 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Pilih direktori unduhan" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 073633088..413045918 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,338 +8,389 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:50+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:14+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:23+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Avanzamento:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo stimato a finire:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Nodi:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeder:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione totale:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Totale scaricato:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Scaricato in questa sessione:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Risposta del tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stato del tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prossimo annuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parti:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Totale inviato:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rapporto di condivisione:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Inviato in questa sessione:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Usa allocazione compatta:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Nodi" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "File" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Registro" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Aggiungi torrent da URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Pulisci completati" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Scaricamento" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Invio" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tempo rimanente" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Rapporto di condivisione" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Pulisci torrent completati" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Avvia / Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Avvia o mette in pausa il torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Accoda torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Accoda torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Apre il dialogo dei plugin" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "A_ggiungi torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Aggiungi _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Pulisci completati" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugin" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Barra _strumenti" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Dettagli" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Nodi" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Velocità scaricamento" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Velocità invio" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tempo rimanente" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Rapporto di condivisione" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Aiuta nella traduzione di questa applicazione" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prossimo annuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stato del tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parti:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Dimensione totale:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informazioni sul torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo rimanente:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Nodi:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rapporto di condivisione:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Inviati:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Scaricati:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Rimuovere veramente i torrent selezionati da Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Rimuovere veramente i torrent selezionati da " +"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Elimina i file scaricati" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Elimina il file .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Nascondi" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Aggiungi un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Pulisci completati" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Contrassegna selezionati" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Deseleziona contrassegnati" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestore plugin" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferenze di Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Salvare tutti i file scaricati in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selezionare una cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su (*solo stessa partizione*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " +"illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -"Il numero di torrent attivi che saranno eseguiti da Deluge. Impostare a 0 " -"per illimitato" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 #, fuzzy msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -"La ripartizione compatta assegnerà soltanto tant'immagazzinaggio necessario " -"per tenere le parti in download." +"Con l'allocazione compatta viene assegnato soltanto lo spazio necessario per " +"memorizzare le porzioni già scaricate." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Allocazione compatta" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Connessioni massime:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Il numero massimo di slot di invio. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/preferences_dialog.glade:335 +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Connessioni massime:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" msgstr "Slot di invio:" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Il numero massimo di slot di invio. Impostare a -1 per illimitato." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Velocità massima di scaricamento (kB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Velocità massima di invio (kB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -347,69 +398,80 @@ msgstr "" "Attenzione - I cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " "al prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella distribuita del hash può migliorare la quantità di connessioni " "attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilitare la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Numero massimmo di connessioni DHT:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#, fuzzy +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Protocollo port mapping NAT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#, fuzzy +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "Scambio dei peer µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Extra di rete - Sempre attivi" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#, fuzzy +msgid "Network Extras" +msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -419,19 +481,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferire la cifratura dell'intero flusso" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -441,95 +503,244 @@ msgstr "" "Entrambi\n" "Intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Proxy per peer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Interessa solo le connessioni HTTP al tracker (le connessioni UDP al tracker " +"sono interessate solo se il proxy fornito support UDP, per esempio SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Proxy per tracker" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Interessa solo i messaggi DHT. Poiché tali messaggi sono inviati attraverso " +"UDP, ha effetto solo se il proxy supporta UDP." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "Proxy per DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo di proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Note utente" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Nessuno\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 con autent.\n" +"HTTP\n" +"HTTP con autent." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "AvviaPausa" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Aggiorna il Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Aggiorna tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Modifica tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Accoda" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Rimuovi torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "In cima" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "A_ccoda" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "In _alto" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Su" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "In fondo" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Giù" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "In _fondo" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Mostra Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Pulisci completati" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "Limite in_feriore velocità" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "Limite _superiore velocità" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Plu_gin" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%1.f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Errore: nessun browser web trovato" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Mostra/Nascondi finestra" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" +"Non puoi spostare il torrent in una partizione differente. Sei pregato di " +"risolvere il problema nelle Preferenze" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nessun limite" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -537,80 +748,61 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 #, fuzzy msgid "ETA" -msgstr "Tempo Rimanente" +msgstr "Rimanente" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pausa/Riprendi" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Velocità di scaricamento" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Velocità di invio" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Per alcuni motivi, non è possibile caricare lo stato precedente; per questo " -"motivo è stato caricato uno stato vuoto." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Provare a ricaricare gli scaricamenti della sessione precedente?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge client bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -618,69 +810,134 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il " "file .torrent sia corrotto." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "Il torrent aggiunto è gia presente in Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento - tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Krakatos, Kimbo^,Kouta" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Scaricamento" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Tempo rimanente stimato:" +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Totale scaricato:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "Scaricato in questa sessione:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "Risposta del tracker:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "Totale inviato:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "Inviato in questa sessione:" + #~ msgid "Use compact storage allocation:" #~ msgstr "Usa allocazione compatta dello spazio:" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "Velocità di scaricamento:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "Velocità di invio:" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "Aggiungi torrent da URL" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "Pulisci completati" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Barra degli strumenti" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Invio" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "Avvia / Pausa" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "Velocità di scaricamento" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "Velocità di invio" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "Rimuovere veramente i torrent selezionati da Deluge?" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "gtk-preferences" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Dialogo delle preferenze" @@ -688,6 +945,9 @@ msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opzioni" +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Salvare tutti i file scaricati in:" + #~ msgid "Ask me where to save each download" #~ msgstr "Chiedere dove salvare ciascun scaricamento" @@ -731,7 +991,7 @@ msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" #~ msgid "KB/s" #~ msgstr "KB/s" -#~ msgid "Maximum Download Speed:" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" #~ msgstr "Velocità massima di scaricamento:" #~ msgid "Upload Slots" @@ -740,7 +1000,7 @@ msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "Connessioni massime" -#~ msgid "Maximum Upload Speed:" +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" #~ msgstr "Velocità massima di invio:" #~ msgid "Bandwidth " @@ -752,11 +1012,31 @@ msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Plugin Manager" -#~ msgstr "Gestore plugin" - #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "Mostra/Nascondi finestra" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "Velocità di scaricamento" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "Velocità di invio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Scostamento" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "" +#~ "Per alcuni motivi, non è possibile caricare lo stato precedente; per questo " +#~ "motivo è stato caricato uno stato vuoto." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "Provare a ricaricare gli scaricamenti della sessione precedente?" + #~ msgid "Choose the download directory for" -#~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per" +#~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b96152738..abd401d9a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: José Lou C. \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:41+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:59+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "ピア:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "シーダー:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "サイズ:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "ダウンロードした数:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "このセッションでダウンロードしたのは:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "トラッカー:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "トラッカーの反応" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "トラッカーのステータス:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "ピース数:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "アップロードした数" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "ピア" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "ファイル" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "URLからTorrentを追加" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "完全にクリアしました" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "ビュー(_V)" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "ツールバー" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "カラム" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "シーダー" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "残り時間" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "終了したTorrentをクリア" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "開始 / 休止" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrentの列を上げる" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrentの列下げる" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "本当に選んだtorrentをDelugeから削除しますか?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "ビュー(_V)" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "カラム" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "シーダー" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "ピア" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "残り時間" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "トラッカーのステータス:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "トラッカー:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "ピース数:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "ピア:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "シーダー:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "ダウンロードしたファイルを削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrentを追加..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "終了したら削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtkの設定" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-終了" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "プラグインマネージャー" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "全ダウンロードの保存先は" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "エラー: ウェブブラウザーが見つかりません" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "ダウンロードの率" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "アップロードの率" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "前のステートはロードできませんでしたので空ステートをロードしました" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "前のセッションのダウンロードをリロードしますか?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7897c592f..eb71348a4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:57+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "파일이름:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "전체 크기:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "내려받은 총량:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "이 세션에서 내려받음:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "추적자:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "추적자 응답:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "추적자 상태:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "다음 고지:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "조각들:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "올린 총량:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "공유비:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "이 세션에서 올림:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "또래목록" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "씨뿌림이목록" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "내려받기" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "올리기" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "완료된 토런트들 비우기" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Deluge로부터 선택된 토런트(들)을 정말 삭제하시겠습니까?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "씨뿌림이목록" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "또래목록" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "다음 고지:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "추적자 상태:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "추적자:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "조각들:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "전체 크기:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "파일이름:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "공유비:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "내려받은 파일들 지우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "플러그인 관리자" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 기본 설정" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "끝번호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "기타" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "추적자 업데이트(_U)" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "추적자 업데이트" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "재시작" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "사용프로그램" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "번역해주신 분들" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "내려받기" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 21c827f73..944771ebf 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:56+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Socii" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Magnitudo" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Donantes" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Arcessere" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Donare" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Magnitudo" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Donantes" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Socii" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Emptor" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Arcessere" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 66caa9fa0..0b216428e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,636 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:42+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 13:18:23+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Bendras dydis:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Iš viso parsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -#, fuzzy -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Parsiųsta šios sesijos metu:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Iš viso išsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalinimosi santykis:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Išsiųsta šios sesijos metu:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Išsami informacija" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Failai" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Išvalyti užbaigtus" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redaguoti" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "Ro_dymas" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Mygtukų juosta" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Skiltys" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Siuntimas" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Išsiuntimas" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Liko laiko" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Dalinimosi santykis" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Žinynas" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redaguoti" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "Ro_dymas" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Skiltys" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Liko laiko" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Dalinimosi santykis" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalinimosi santykis:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Išsami informacija" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ištrinti parsiųstus failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Rodyti/Slėpti" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Priedai" + +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Priedų tvarkyklė" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Klaida: nerasta jokios naršyklės" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klientas" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Siuntimas" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index beebed4a8..b53cfe338 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,637 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: c0nfidencal \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:40+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:37+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kopējais izmērs:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Kopumā lejupielādēts:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Lejupielādēts šajā sesijā:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trakeris:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Trakera atbilde:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trakera statuss:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nākamā paziņošana:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gabaliņi:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Kopumā augšupielādēts:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalīšanās attiecība:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Augšupielādēts šajā sesijā:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Iesaistītie" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Labot" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Devēji" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Lejupielāde" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Augšupielāde" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Dalīšanās koeficients" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Novākt pabeigtos torrentus" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrentu rinda augšā" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrentu rinda lejā" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fails" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Labot" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Devēji" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Iesaistītie" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Dalīšanās koeficients" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nākamā paziņošana:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trakera statuss:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trakeris:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gabaliņi:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kopējais izmērs:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalīšanās attiecība:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Vai tu esi pārliecināts, ka gribi aizvākt izvēlēto(s) torrentu(s) no " -"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Spraudņu menedžeris" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge iestatījumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Saglabāt visas lejupielādes iekš:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Cits" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atjaunot trakeri" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Atjaunot trakeri" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Atsākt" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "c0nfidencal" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Lejupielāde" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e0e5e9d15..9025418c6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,641 +8,831 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:27+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:35+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Nedlastere:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seendere:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Størrelse" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Totalt Nedlastet:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Lastet ned denne sesjonen:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Trackers Svar:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr " Neste Annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Deler:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Totalt Opplastet:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsgrad:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Opplastet denne sesjonen" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Leechere" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Legg til Torrent fra URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Fjern Fullførte" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seedere" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Nedlastning" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Opplastning" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tid som gjenstår" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Delings forhold" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedere" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Leechere" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tid som gjenstår" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delings forhold" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr " Neste Annonsering:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Deler:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Nedlastere:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsgrad:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seendere:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne valgte torrent(er) fra Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Slett nedlastede filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/Skjul" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Legg til en Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Modulbehandler" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Instillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Lagre alle nedlastinger til:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Annet" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:27 +#: glade/torrent_menu.glade:20 #, fuzzy -msgid "Update Tracker" -msgstr "Oppdater Tracker" +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Oppdater Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Feil: Ingen nettleser funnet" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Vis / Skjul vindu" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent Ferdig" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Nedlastingsrate" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Opplastingsrate" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Siden den forrige status kunne ikke bli brukt, så en ny status har blitt " -"laget for deg" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Vil du prøve å hente forrige sesjons nedlastinger?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "oversettere" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent fil" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torent filer" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Nedlastning" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b56808127..187c4cc9e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,642 +8,866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-04 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Ebuntor \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Balaam's Miracle \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:24+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:19+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Totale omvang:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Totaal gedownload:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Deze sessie is gedownload:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Antwoord van de Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Volgende aankondiging:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Delen:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Totaal geupload:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Deel ratio" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Geupload deze sessie:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Bijzonderheden" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Opschoning voltooid" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Overzicht" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkbalk" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Overgebleven Tijd" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Delingsratio" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pauzeer" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Torrent starten of pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge-voorkeuren wijzigen" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Open het plugins-dialoogscherm" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Torrent toevoegen" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "_URL toevoegen" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Voltooide torrents wissen" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewerken" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugins" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "Weerga_ve" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Knoppenbalk" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Downloadsnelheid" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Uploadsnelheid" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Resterende tijd" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Deelverhouding" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Help dit programma te vertalen" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Volgende aankondiging:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker status:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gedeelten:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Totale grootte:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Resterende tijd:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deelverhouding" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Ge-upload:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Gedownload:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de geselcteerde torrent(s) uit Deluge wilt " -"verwijderen?" +"Weet u zeker dat u de geselecteerde torrent(s) uit " +"Deluge wilt verwijderen?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Gedownloade bestanden verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr ".torrent-bestand verwijderen" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Weergeven/verbergen" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-afsluiten" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Keuzes aanvinken" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Keuzes uitvinken" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginbeheerder" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "Deluge Voorkeuren" +msgstr "Deluge-voorkeuren" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Kies een map" + +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Verplaats voltooide downloads naar (*alleen op dezelfde partitie*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " +"onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Compacte toewijzing zal alleen zoveel opslagruimte toewijzen als dat het " +"nodig heeft om de tot nu toe gedownloade delen op te slaan." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Gebruik compacte opslagallocatie" +msgstr "Gebruik compacte opslagtoewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Compacte toewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Het maximale aantal upload slots. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreedtegebruik" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " +"dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" -msgstr "Van:" +msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "TCP Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:665 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:666 -msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 -msgid "DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:743 -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:755 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "Actieve poort testen" #: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "" +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:800 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Mainline DHT inschakelen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:817 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent peer-exchange" + +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "Netwerk extra's" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Uitgeschakeld\n" +"Ingeschakeld\n" +"Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Beide\n" +"Volledige stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "Peer proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" +"Heeft alleen invloed op HTTP trackerverbindingen (UDP trackerverbindingen " +"worden beïnvloed als de opgegeven proxy UDP ondersteunt, zoals SOCKS5)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "Tracker proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" +"Heeft invloed op de DHT-berichten. Omdat ze via UDP worden verzonden, heeft " +"dit alleen effect als de proxy UDP ondersteunt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "DHT proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Geen\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 m. auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP m. auth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimaliseer naar tray bij afsluiten" +msgstr "Naar systeemvak minlmaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgstr "Overige" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Tracker vernie_uwen" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Tracker vernieuwen" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Trackers b_ewerken" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Torrent ve_rwijderen" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Wachtrij" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Bovenste" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "Om_hoog" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "Om_laag" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Onderste" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "Deluge _tonen" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "_Voltooide torrents wissen" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "_Downloadsnelheid-limiet" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "_Uploadsnelheid-limiet" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Plu_gins" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "Af_sluiten" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/common.py:108 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Error: webbrowser niet gevonden" +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" -#: src/core.py:316 +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Fout: geen webbrowser gevonden" + +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "bytes nodig" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Toon / Verberg window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/interface.py:237 -msgid "Deluge is locked" +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" msgstr "" +"U kunt de torrent niet naar een andere partitie verplaatsen. Werk uw " +"voorkeuren bij." -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Overig..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: src/interface.py:335 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge is vergrendeld" + +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" +"Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "Verwachtte aankomsttijd" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pauzeren" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Pauzeren/hervatten" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Download ratio" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Upload ratio" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: src/interface.py:622 -#, fuzzy -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Om onbekende reden kon de vorige sessie niet geladen worden, daarom is een " -"nieuwe sessie voor u geladen." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Wil je proberen de downloads van de vorige sessie opnieuw te laden?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " +".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "De toegevoegde torrent lijkt al in Deluge aanwezig te zijn." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Torrent toevoegen van URL" +msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Voer URL in van .torrent bestand om te downloaden" +msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen " -"verwijderd worden!" +"Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " +"verwijderd!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" -msgstr "Geactiveerd" +msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jurian Sluiman \n" +"Peter Maassen " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Kies een .torrent bestand" +msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrent-bestanden" +msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Kies een opslaglocatie" +msgstr "Kies een downloadmap" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 29326e50a..049929b95 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,640 +8,842 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:50+0000\n" -"Last-Translator: szymon siglowy \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 06:56+0000\n" +"Last-Translator: tymmej \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:34+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:39+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Pobierających:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Udostępniających:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Pobrano w sumie:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Pobrane podczas tej sesji:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Odpowiedź trackera:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status trackera:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Następna zapowiedź:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Części:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Wysłano w sumie:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Udział w %:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Wysłano w tej sesji:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Pobierających" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Dodaj .torrent z URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Czyść zakończone" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Udostępniających" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Pobieranie" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Wysyłanie" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Pozostały czas" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Ratio" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Rozpocznij / Wstrzymaj" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Udostępniających" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Pobierających" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Pozostały czas" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Następna zapowiedź:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status trackera:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Części:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Przewidywany czas pobierania:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Pobierających:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Udział w %:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Udostępniających:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wskazane torrenty z Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Skasuj pobrane pliki" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaż/Ukryj" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Zapisz wszystkie pliki do folderu:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksymalna liczna slotów do wysyłania. -1 dla nieskończoności." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sloty dla wysyłania:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Użycie łącza" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Zauważ - te ustawienia zostaną wprowadzone w życie przy ponownym " +"uruchomieniu Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Testuj port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#, fuzzy msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Nieaktywne\n" +"Aktywne\n" +"Wymuszone" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Odsiwieżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Odśwież informacje o trackerze" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Błąd: nie można uruchomić przeglądarki" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Pokaż / Ukryj Okno" - -#: src/interface.py:237 -msgid "Deluge is locked" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge jest zablokowany" + +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge jest chroniony hasłem.\n" +"Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Pobieranie" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Wysyłanie" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Status" - -#: src/interface.py:622 -#, fuzzy -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Z jakiegoś powodu poprzedni stan nie mógł być przywrócony, więc wczytano dla " -"Ciebie pusty." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Czy chcesz spróbować wczytać zadania poprzedniej sesji?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " +"uszkodzony." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "Torrenty, które dodaleś są już w Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Maciej Chojnacki" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Pobieranie" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Status" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9eb560041..4a4b547c3 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,639 +8,832 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Santos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:51+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:41+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Pares:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semeadores" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Recebido" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Recebido nesta sessão:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Resposta do Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Enviado:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rácio de Partilha" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Enviado Nesta Sessão" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Pares" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Adicionar Torrent de endereço" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Limpar Completos" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensões" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Semeadores" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Recepção" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Envio" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tempo Remanescente" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Rácio de Partilha" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar os Torrents Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Começar / Interromper" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modificar preferências" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Abrir janela de plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Adicionar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Adicionar _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Limpar _Completados" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugins" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Semeadores" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Pares" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tempo Remanescente" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Rácio de Partilha" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anúncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Pares:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rácio de Partilha" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semeadores" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Tem a certeza que quer remover o(s) torrent(s) seleccionados do " -"Deluge?" +"Tem a certeza que deseja remover o(s) torrent(s) " +"seleccionado(s)?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar ficheiros recebidos" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Eliminar o ficheiro .torrent" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adicionar um Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar os Concluídos" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensões" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todos" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Desseleccionar" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "Marcar Seleccionados" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "Desmarcar Seleccionados" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de Extensões" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Perguntar onde gravar cada download" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Guardar todas as recepções em:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar alocação compacta do espaço de armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualização do Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Actualizar Tracker" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Erro: Não foi encontrado um browser" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Mostrar / Esconder Janela" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Velocidade de download" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Velocidade de upload" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Evolução" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Por algum motivo, o estado anterior não pode ser carregado, um novo estado " -"será carregado para si." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Gostaria de tentar continuar os downloads da ultima sessão?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Extensão" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Luis Gomes " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para download" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Recepção" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Evolução" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4b7bc4d60..95e1f1269 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,512 +8,700 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Daspah \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 04:07+0000\n" +"Last-Translator: airmind \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:22+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:49+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Progresso:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Pares" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semeadores" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Recebido:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Recebido Nesta Sessão:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Resposta do Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pedaços:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Enviado:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taxa de Compartilhamento:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Enviado nesta Sessão:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Colegas" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Adicionar Torrent a partir de uma URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Limpar downloads completos" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Semeadores" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Recebimento" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Envio" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Tempo Restante" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Taxa de Compartilhamento" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Limpar Torrents Terminados" +msgstr "Limpar Torrents Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Iniciar / Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Alterar preferencias" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Abrir a janela de plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Adicionar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Adicionar _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Limpar Concluidos" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" msgstr "" -"Tem certeza que deseja remover o(s) torrent(s) selecionado(s) do " -"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Semeadores" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Colegas" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tempo Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Taxa de Compartilhamento" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anúncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pedaços:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "TRE:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Pares" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartilhamento:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semeadores" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Apagar arquivos baixados" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adicionar um Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Opções GTK" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "Sair" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gerenciador de Plugins" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Salvar todos os downloads em:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:95 -msgid "Download Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 +msgid "Download Location" +msgstr "Pasta de armazenamento" + +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -"O número de torrents ativos que o Deluge vai rodar. Ajuste para 0 para " -"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar compactação de alocação de armazanagem" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Parar de semear torrents quando sua relação de ratio alcança:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Máximo de Conexões:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Taxa de Download Máxima (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" msgstr "" -"A taxa máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Taxa de Upload Máxima (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -"A taxa máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Baixados" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Rede DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" +msgstr "Encriptação" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atualizar Rastreador" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Atualizar Rastreador" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Fila" - -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Erro: nenhum navegador encontrado" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Exibir / Ocutar Janela" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -521,132 +709,133 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Tempo Restante Estimado" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Taxa de recebimento" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Taxa de envio" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Por alguma razão, o estado anterior não pode ser carregado, então um novo " -"estado foi carregado para você." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Você gostaria de tentar recarregar a sessão anterior de downloads?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Provavelmente o arquivo .torrent " +"está corrompido." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Heitor Thury Barreiros Barbosa \n" +"Samuel R. C. Vale " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Recebimento" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1d19f047a..fcfdcd1cd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,644 +8,832 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n" "Last-Translator: Alin Claudiu Radut \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:30+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:02+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" +#: glade/delugegtk.glade:22 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adaugă Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Înlătură Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate" + +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mută Torrent în sus" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mută Torrent în jos" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Parteneri:" +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Fişier" -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Surse Complete:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mărime Totală:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Descărcat:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Descărcat in această sesiune:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Răspuns Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stare Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Următoarea Actualizare:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -#, fuzzy -msgid "Pieces:" -msgstr "Porţiuni:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -#, fuzzy -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Total Donat" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -#, fuzzy -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Raţia" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:418 -#, fuzzy -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Donat în Această Sesiune:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editează" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Surse Complete" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Fişiere" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adaugă Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Adaugă Torrent din URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Înlătură Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Înlatura Descărcate" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensii" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bara cu unelte" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Stare" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Surse Complete" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Descărcat" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Donat" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +#: glade/delugegtk.glade:379 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:922 +#: glade/delugegtk.glade:405 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:1006 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate" +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Start / Pauză" +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mută Torrent în sus" +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Următoarea Actualizare:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stare Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Porţiuni:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mărime Totală:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Parteneri:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +#, fuzzy +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Raţia" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Surse Complete:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:1054 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mută Torrent în jos" - -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Fişiere" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Eşti sigur că vrei să înlaturi torrentele selectate din Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Şterge fişierele descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Arată/Ascunde" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adaugă un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensii" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Manager Extensii" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Salvează toate descărcările în:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Eroare: nici un Navigator Web găsit" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Arată / Ascunde Fereastra" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Viteza Descărcare" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Viteza Donare" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Nume fişier" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" -"Din anumite motive, starea precedentă nu a putut fi încarcată, astfel o " -"stare nouă a fost incărcată." - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Doreşti reîncărcarea sesiunii precedente de descărcare?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Descărcat" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e52064639..e60019f67 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,260 +8,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Force \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Aleksej Korgenkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:43+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Пиры:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Сидеры:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Полный размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Всего загружено:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Загружено за этот сеанс:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Трекер:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Ответ трекера:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Статус трекера:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следующий анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Части:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Всего роздано:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Рейтинг:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Роздано за сессию:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Использовать компактное размещение" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Подробнее" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Пиры" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Отчёт" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Добавить торрент из URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Очистить завершённые" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Раздающие" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Загрузка" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Раздача" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Оставшееся время" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Рейтинг" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Удалить завершённые торренты" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Старт/Пауза" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Запутить или приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Вверх в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Вниз в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Установки" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Изменить установки" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +#, fuzzy +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "Открыть окно модуля" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Добавить торрент" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "Добавить _URL" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Удалить в_ыполненные" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "_Модули" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Торрент" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель инструментов" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "По_дробнее" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Раздающие" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Пиры" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Скорость приёма" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Скорость отдачи" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Оставшееся время" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Рейтинг" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Помогите перевести эту программу" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следующий анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Статус трекера:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Части:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Полный размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Информация о торренте" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Осталось:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Пиры:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Рейтинг:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Сидеры:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Отдано:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Принято:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные торренты из Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Удалить скачаные файлы" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Показать/скрыть" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Добавить торрент..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Настройки" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "Выход" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Снять всё выделение" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +#, fuzzy +msgid "Check Selected" +msgstr "Отметить выбранное" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Сохранять все загрузки в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Перемещать выполненные загрузки в (*только тот же раздел*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Хранить загрузки в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -msgstr "Количество одновременно загружаемых торрентов. 0 - без ограничений." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -269,136 +314,155 @@ msgstr "" "Компактное размещение позволяет занимать место на жестком диске по мере " "загрузки частей торрента." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Использовать компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимум соединений:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите - для " +"неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Наибольшая скорость загрузки для всех торрентов. Установите - для " +"неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Слоты раздачи:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимальное количество слотов для раздачи. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Максимальная скорость скачивания (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. -1 - без ограничений." +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Максимальная скорость раздачи (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Слоты раздачи:" -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальная скорость раздачи для всех торрентов. -1 - без ограничений" +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость загрузки (КиБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Разрешить прямые соединения" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Максимальное число прямых соединений:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "Прямое соединение" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#, fuzzy +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Сетевые дополнения - Всегда вкл." +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -408,19 +472,19 @@ msgstr "" "Включен\n" "Ускорен" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно для шифрования всего потока" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -430,95 +494,235 @@ msgstr "" "Любой\n" "Полный поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +#, fuzzy +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип прокси-сервера" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Имя Пользователя" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси-" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Включить иконку в системном трее" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный трей при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов программы из системного трея" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Системный трей" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "СтартПауза" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Обновить трекер" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Обновить трекер" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +#, fuzzy +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "П_равить трекер" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Очередь" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Удалить торрент" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Верхняя граница" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Очередь" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Наверх" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Вверх" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Нижняя граница" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "В_низ" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Снизу" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Показать Deluge" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "Удалить _завершённые" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "Предел скорости _загрузки" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "Предел скорости _отдачи" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "_Модули" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйти" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Неизвестно" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f КиБ" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f МиБ" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f ГиБ" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Ошибка: не найден веб-браузер" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Показать / Скрыть окно" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченно" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "Разное..." + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -526,79 +730,60 @@ msgstr "" "Deluge защищен паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Запустить" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "Приостановить/Продолжить" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Скорость скачивания" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Скорость раздачи" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Файл" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Состояние" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"По какой-то причине, предыдущее состояние загрузить не удалось, поэтому было " -"загружено состояние по умолчанию." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Вы хотите попытаться восстановить закачки предыдущей сессии?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -606,54 +791,71 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "поврежден." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "Добавленный торрент уже находится в Deluge" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Igor Zubarev, Dmitriy Geels , Aleksej Korgenkov" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Укажите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Файл" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Состояние" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7552660ef..3faf69449 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,649 +7,890 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:38+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:00+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Peeri:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seederi:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková veľkosť:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Celkom stiahnuté:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Stiahnuté počas tohoto sedenia:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Odpoveď trackeru:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Najbližšie oznámenie:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Diely:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Celkom odoslané:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Pomer zdieľania" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Odoslané počas tohoto sedenia:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Peerov" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Pridať torrent z URL" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Vyčistiť dokončené" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Úpravy" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Seederov" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Sťahovanie" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Odosielanie" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Zostáva" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Pomer zdieľania" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Spustiť alebo prerušiť" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané torrenty z programu Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Úpravy" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Zobraziť" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Seederov" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Peerov" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Zostáva" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Pomer zdieľania" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Najbližšie oznámenie:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Diely:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková veľkosť:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Peeri:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Pomer zdieľania" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seederi:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Zmazať stiahnuté súbory" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Zobraziť/Skryť" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Pridať torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Správca modulov" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Ukladať všetky sťahovania do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Veľmi dlho" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Chyba: nebol nájdený webový prehliadač" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Zobraziť / Skryť okno" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Rýchlosť sťahovania" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Rýchlosť odosielania" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Predchádzajúci stav nebolo možné načítať, a preto bol načítaný prázdny stav." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Chcete vykonať obnovu sťahovaní z predchádzajúceho sedenia?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Pripojenia" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Sťahovanie" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas:" +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Celkom stiahnuté:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "Stiahnuté počas tohoto sedenia:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "Odpoveď trackeru:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "Celkom odoslané:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "Odoslané počas tohoto sedenia:" + #~ msgid "Use compact storage allocation:" #~ msgstr "Používať kompaktú alokáciu pamäte:" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Súbor" +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "Rýchlosť odosielania:" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "Pridať torrent z URL" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "Vyčistiť dokončené" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Panel nástrojov" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Odosielanie" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "Spustiť alebo prerušiť" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "Rýchlosť odosielania" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané torrenty z programu Deluge?" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "gtk-preferences" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Okno nastavení" @@ -657,6 +898,9 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Voľby" +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Ukladať všetky sťahovania do:" + #~ msgid "Ask me where to save each download" #~ msgstr "Spýtať sa, kam uložiť jednotlivé sťahovania" @@ -700,7 +944,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" #~ msgid "KB/s" #~ msgstr "KB/s" -#~ msgid "Maximum Download Speed:" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" #~ msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania:" #~ msgid "Upload Slots" @@ -709,7 +953,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "Maximum pripojení" -#~ msgid "Maximum Upload Speed:" +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" #~ msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:" #~ msgid "Bandwidth " @@ -721,12 +965,30 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" -#~ msgid "Plugin Manager" -#~ msgstr "Správca modulov" - #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "Zobraziť / Skryť okno" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "Rýchlosť odosielania" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Odstup" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "" +#~ "Predchádzajúci stav nebolo možné načítať, a preto bol načítaný prázdny stav." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "Chcete vykonať obnovu sťahovaní z predchádzajúceho sedenia?" + #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "Vyberte adresár na sťahovanie" @@ -734,4 +996,4 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" #~ msgstr "_Moduly" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" -#~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" +#~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dc9887fef..6fd97df52 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 13:26+0000\n" "Last-Translator: Mitja Pagon \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:48+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:32+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Soležniki:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semena:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Skupna Velikost:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Skupaj prejeto:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Prejeto to sejo:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sledilnik:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Odgovor Sledilnika:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stanje Sledilnika:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Naslednji Razglas:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Kosi:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Skupno Oddano:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delilno Razmerje:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Oddano To Sejo:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Vrstniki" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Počisti končane prenose" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Vtičniki" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Sejalci" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Prejemanje" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Oddajanje" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Preostali čas" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Delilno razmerje" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Odstrani končane torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Zaženi / Premor" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Res želiš odstraniti izbran(e) torrent(e) iz Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Sejalci" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Vrstniki" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Preostali čas" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Delilno razmerje" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Naslednji Razglas:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stanje Sledilnika:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sledilnik:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Kosi:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Skupna Velikost:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Soležniki:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delilno Razmerje:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semena:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Izbriši prenesene datoteke" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaži/Skrij" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-nastavitve" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-izhod" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravljalec Vtičnikov" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nastavitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Shrani vse prenose v:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Osveži sledilnik" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Osveži sledilnik" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Napaka: spletni brskalnik ni najden" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Pokaži / Skrij Okno" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Hitrost Prejemanja" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Hitrost Oddajanja" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Opravljeno" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matic Ahacic " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberi .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Prejemanje" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Opravljeno" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3eb85f32c..471aba1d7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,636 +8,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:29+0000\n" "Last-Translator: kliklik \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:49+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:58+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Vršnjaci" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:771 +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:808 +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:834 +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "Sejači" -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Vršnjaci" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +#: glade/delugegtk.glade:379 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:922 +#: glade/delugegtk.glade:405 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1006 -msgid "Clear Finished Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:1054 -msgid "Queue Torrent Down" +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Procenjeno vreme" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ff404d5f0..b469c944c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,264 +9,304 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Gaussian \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:11+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:30+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "Förlopp:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "Klar om:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Parter:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Distributörer:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total storlek:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Totalt hämtat:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Hämtat denna session:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Bevakare:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Svar från bevakare:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Bevakarstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nästa annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Delar:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Totalt skickat:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Utdelningsförhållande:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Skickat denna session:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "Använd kompakt allokering:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Parter" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "Logg" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Lägg till torrent-fil från url" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ta bort torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Töm färdiga" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksmoduler" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsrad" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Distributörer" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "Hämtning" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Sändning" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Återstående tid" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Utdelningsförhållande" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Töm färdiga torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Starta / Gör paus" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ändra Deluge inställningar" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort markerade torrent-filer från " -"Deluge?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Lägg Till Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "_Rensa Slutförda" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Verktygsfält" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Distributörer" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Parter" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "Nerladdningshastighet" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "Uppladdningshastighet" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Återstående tid" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Utdelningsförhållande" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Översätta applikationen" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nästa annonsering:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Bevakarstatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Bevakare:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delar:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total storlek:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "Klar om:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Parter:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Utdelningsförhållande:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Distributörer:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uppladdad:" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Nedladdad:" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort valda torrent fil " +"från Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Ta bort hämtade filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Ta bort .torrent fil" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Visa/Dölj" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lägg till en torrent-fil..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Töm färdiga" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Inställningar" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "Avsluta" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "Avmarkera Alla" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksmodulshanterare" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Inställningar för Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Spara alla hämtningar i:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" +"Antal aktiva torrent filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximalt antal samtidiga aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -"Antalet aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in till 0 för " -"obegränsat." -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -274,73 +314,79 @@ msgstr "" "Kompakt allokering kommer endast att allokera så mycket lagringsplats som " "det behövs för att behålla de för tillfället hämtade delarna." -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximalt antal anslutningar:" +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximala uppladdningshastighet för alla torrent filer. Ställ in -1 för " +"obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:315 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." -#: glade/preferences_dialog.glade:335 +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximalt antal anslutningar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" msgstr "Sändningsplatser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "Maximal hämtningshastighet (KB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " -"obegränsat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "Maximal sändningshastighet (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " -"obegränsat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreddsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -348,67 +394,75 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-port" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "Max antal DHT-anslutningar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" -msgstr "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" -msgstr "Network Extras - Alltid på" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -418,19 +472,19 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -440,95 +494,232 @@ msgstr "" "Båda\n" "Fullständig ström" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Andra" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Uppdatera Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "Uppdatera bevakare" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Redigera Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "Kö" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Ta bort torrent" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" -msgstr "Överst" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "_Kö" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" -msgstr "Uppåt" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" -msgstr "Nedåt" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Fel: ingen webbläsare hittades" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Visa / Dölj fönster" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -536,79 +727,60 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "Starta" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "Hämtningshastighet" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Sändningshastighet" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -"Av någon anledning kunde det tidigare tillståndet inte läsas in och därför " -"kommer ett tomt tillstånd att läsas in för dig." -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Vill du försöka att läsa in hämtningar igen för tidigare sessioner?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -616,58 +788,220 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din .torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" "Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från url" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange url:en till .torrent-filen att hämta" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Petter Viklund" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en .torrent-fil" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningskatalog" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "Hämtning" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Förlopp:" + +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "Totalt hämtat:" + +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "Hämtat denna session:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "Svar från bevakare:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "Totalt skickat:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "Skickat denna session:" + +#~ msgid "Use compact allocation:" +#~ msgstr "Använd kompakt allokering:" + +#~ msgid "Download Rate:" +#~ msgstr "Hämtningshastighet:" + +#~ msgid "Upload Rate:" +#~ msgstr "Sändningshastighet:" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Logg" + +#~ msgid "Add Torrent from URL" +#~ msgstr "Lägg till torrent-fil från url" + +#~ msgid "Clear Completed" +#~ msgstr "Töm färdiga" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Verktygsrad" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Sändning" + +#~ msgid "Start / Pause" +#~ msgstr "Starta / Gör paus" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Download Speed" +#~ msgstr "Hämtningshastighet" + +#~ msgid "Upload Speed" +#~ msgstr "Sändningshastighet" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill ta bort markerade torrent-filer från " +#~ "Deluge?" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "Avsluta" + +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "Spara alla hämtningar i:" + +#~ msgid "" +#~ "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "Antalet aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in till 0 för " +#~ "obegränsat." + +#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Maximal hämtningshastighet (KB/s):" + +#~ msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " +#~ "obegränsat." + +#~ msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +#~ msgstr "Maximal sändningshastighet (KB/s):" + +#~ msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " +#~ "obegränsat." + +#~ msgid "Max number of DHT connections:" +#~ msgstr "Max antal DHT-anslutningar:" + +#~ msgid "UT PeX" +#~ msgstr "UT PeX" + +#~ msgid "Network Extras - Always on" +#~ msgstr "Network Extras - Alltid på" + +#~ msgid "StartPause" +#~ msgstr "StartPause" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Uppdatera bevakare" + +#~ msgid "Queue" +#~ msgstr "Kö" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Överst" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uppåt" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Nedåt" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Nederst" + +#~ msgid "Show / Hide Window" +#~ msgstr "Visa / Dölj fönster" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Starta" + +#~ msgid "Download Rate" +#~ msgstr "Hämtningshastighet" + +#~ msgid "Upload Rate" +#~ msgstr "Sändningshastighet" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Position" + +#~ msgid "" +#~ "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +#~ "has been loaded for you." +#~ msgstr "" +#~ "Av någon anledning kunde det tidigare tillståndet inte läsas in och därför " +#~ "kommer ett tomt tillstånd att läsas in för dig." + +#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +#~ msgstr "Vill du försöka att läsa in hämtningar igen för tidigare sessioner?" \ No newline at end of file diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index fea7b7d2c..69a7b3c42 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: cnu \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:23+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:07+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "முன்னேற்றம்" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "துண்டுகள்:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "கோப்புக்கள்" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "கருவிப்பெட்டி" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "தகுதி" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_உதவி" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "துவங்கு" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" - -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "தகுதி" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_உதவி" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "துண்டுகள்:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புக்கள்" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "காட்டு/மறை" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" -msgstr "வரிசை" - -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "தொடங்கு" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "ஐபி முகவரிகள்" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "வாங்கி" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "முன்னேற்றம்" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" \ No newline at end of file diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index 6b29f1307..9eb26f62b 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:45+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:05+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Hev:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "jangvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Dotlhvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Dotlhvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a1cf01e35..da71d6b4f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,638 +8,834 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n" "Last-Translator: srtck \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:29+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:42+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "Eşler:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "Kaynaklar:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "Toplam Boyut:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Toplam İndirilen:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Bu oturumda gönderilen:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "İzleyici:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "İzleyici Cevabı:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "İzleyici Durumu:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sonraki Duyuru:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçalar:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Toplam Gönderilen:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Paylaşım Oranı:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Bu Oturumda Gönderilen:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "Eşler" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "URL'den Torrent Ekle" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Tamamlananları Temizle" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzen" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğu" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "Kaynaklar" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "Gönder" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "Kalan Süre" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Paylaşım Oranı" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Biten Torrentleri Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "Başlat / Duraklat" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzen" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "Kaynaklar" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "Eşler" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Kalan Süre" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Paylaşım Oranı" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sonraki Duyuru:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "İzleyici Durumu:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "İzleyici:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçalar:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "Toplam Boyut:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "Eşler:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Paylaşım Oranı:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "Kaynaklar:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Seçilen torrent(ler)i Deluge'den kaldırmak istediğinizden emin " -"misiniz?" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "İndirilmiş dosyaları sil" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Göster/Gizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent Ekle..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-tercihleri" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-çıkış" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Eklenti Yöneticisi" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Seçenekleri" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Tüm indirmeleri kaydet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" +msgstr "İndirme Yeri" + +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Katı depolama ataması kullan" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " +"Ayarlayın." + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "En Çok Bağlantı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bant Genişliği Kullanımı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " +"başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Hata: tarayıcı bulunamadı" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Pencereyi Göster / Gizle" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "İndirme Hızı" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "Gönderme Hızı" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "İlerleme" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" -"Bir önceki oturumda indirilenleri yeniden yüklemeyi denemek ister misiniz?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " +"dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mustafa Temizel" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bd0a67fdc..c78f32d2f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,635 +8,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Sergii Golovatiuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:44+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:03+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Наступний анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Наступний анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e7ef308cc..888b652f3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,640 +8,832 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 13:29+0000\n" "Last-Translator: rainofchaos \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:20+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:39+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "进度:" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "连接数" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "种子数" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "总大小" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "总下载量" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "该会话下载量" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "Tracker 响应:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker 状态:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次通报:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "块:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "总上传量" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "该会话上传量" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "使用紧凑分配:" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "连接数" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "文件" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "对数" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "从网址添加种子" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "清除已完成的文件" +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "清除已完成种子" -#: glade/delugegtk.glade:771 +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "上移" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "下移" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "文件" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:808 +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:291 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "工具栏" +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:834 +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "列" -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "下载" +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "上传" +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:922 +#: glade/delugegtk.glade:405 msgid "_Help" msgstr "帮助" -#: glade/delugegtk.glade:1006 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "清除已完成种子" - -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "开始 / 停止" - -#: glade/delugegtk.glade:1041 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "上移" - -#: glade/delugegtk.glade:1054 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "下移" - -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "您确定要删除选中的种子吗?" +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次通报:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker 状态:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "块:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "总大小" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "连接数" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "种子数" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "删除已下载的文件" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "显示/隐藏" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "添加种子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-设定" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "插件管理器" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge首选项" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "默认所有文件保存在:" +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:137 -msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 #, fuzzy msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用紧凑的存储分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "从" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:665 +#: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:666 +#: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 +#: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:743 +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" msgstr "更新 Tracker" -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "无穷" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "错误: 没有找到Web浏览器" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "显示 / 隐藏 窗口" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" -#: src/interface.py:237 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "文件名" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "下载速度" - -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "上传速度" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "连接数" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT下载客户端" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL下载" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 该种子所有下载的文件将会被删除" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "翻译者名单" + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 文件" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 #, fuzzy msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择下载存储目录" + +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3d8cb9e13..5c72228c8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,643 +7,844 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:35+0000\n" -"Last-Translator: cwchien \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Chien Cheng Wei \n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:50+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:47+0000\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: glade/delugegtk.glade:87 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:101 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:180 -msgid "Peers:" -msgstr "用戶數:" - -#: glade/delugegtk.glade:194 -msgid "Seeders:" -msgstr "種子數:" - -#: glade/delugegtk.glade:206 -msgid "Total Size:" -msgstr "總大小:" - -#: glade/delugegtk.glade:218 -msgid "Total Downloaded:" -msgstr "總共下載:" - -#: glade/delugegtk.glade:230 -msgid "Downloaded this session:" -msgstr "這次作業階段共下載:" - -#: glade/delugegtk.glade:278 -msgid "Tracker:" -msgstr "伺服器:" - -#: glade/delugegtk.glade:290 -msgid "Tracker Response:" -msgstr "伺服器回應:" - -#: glade/delugegtk.glade:302 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "伺服器狀態:" - -#: glade/delugegtk.glade:326 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次發佈:" - -#: glade/delugegtk.glade:352 -msgid "Pieces:" -msgstr "區塊:" - -#: glade/delugegtk.glade:366 -msgid "Total Uploaded:" -msgstr "總共上傳:" - -#: glade/delugegtk.glade:404 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率:" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:418 -msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "這次作業階段共上傳:" - -#: glade/delugegtk.glade:480 -msgid "Use compact allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 -msgid "Details" -msgstr "細節" - -#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 -msgid "Peers" -msgstr "用戶數" - -#: glade/delugegtk.glade:618 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - -#: glade/delugegtk.glade:653 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:715 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "從超連結新增種子" - -#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:737 -msgid "Clear Completed" -msgstr "清除已完成的下載" - -#: glade/delugegtk.glade:771 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯 (_E)" - -#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 -#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: glade/delugegtk.glade:808 -msgid "_View" -msgstr "檢視 (_V)" - -#: glade/delugegtk.glade:816 -msgid "Toolbar" -msgstr "工具列" - -#: glade/delugegtk.glade:834 -msgid "Columns" -msgstr "行" - -#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 -#: src/interface.py:485 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 -msgid "Seeders" -msgstr "種子數" - -#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 -msgid "Download" -msgstr "下載" - -#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 -#: src/interface.py:652 -msgid "Upload" -msgstr "上傳" - -#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "剩餘時間" - -#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "分享率" - -#: glade/delugegtk.glade:922 -msgid "_Help" -msgstr "說明 (_H)" - -#: glade/delugegtk.glade:1006 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "清除已完成的種子" -#: glade/delugegtk.glade:1028 -msgid "Start / Pause" -msgstr "開始 / 暫停" +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1041 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:1077 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:97 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "您確定要從 Deluge 中移除所選的種子(們)?" +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:107 +#: glade/delugegtk.glade:185 +msgid "_File" +msgstr "檔案 (_F)" + +#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:207 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:215 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:248 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯 (_E)" + +#: glade/delugegtk.glade:265 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "種子〈_T〉" + +#: glade/delugegtk.glade:291 +msgid "_View" +msgstr "檢視 (_V)" + +#: glade/delugegtk.glade:299 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:308 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Columns" +msgstr "行" + +#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +msgid "Seeders" +msgstr "種子數" + +#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +msgid "Peers" +msgstr "用戶數" + +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 +#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:379 +msgid "Time Remaining" +msgstr "剩餘時間" + +#: glade/delugegtk.glade:388 +msgid "Share Ratio" +msgstr "分享率" + +#: glade/delugegtk.glade:405 +msgid "_Help" +msgstr "說明 (_H)" + +#: glade/delugegtk.glade:413 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:414 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:549 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次發佈:" + +#: glade/delugegtk.glade:570 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "伺服器狀態:" + +#: glade/delugegtk.glade:592 +msgid "Tracker:" +msgstr "伺服器:" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "Pieces:" +msgstr "區塊:" + +#: glade/delugegtk.glade:634 +msgid "Total Size:" +msgstr "總大小:" + +#: glade/delugegtk.glade:656 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: glade/delugegtk.glade:753 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:807 +msgid "ETA:" +msgstr "預估剩餘時間:" + +#: glade/delugegtk.glade:828 +msgid "Peers:" +msgstr "用戶數:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率:" + +#: glade/delugegtk.glade:906 +msgid "Seeders:" +msgstr "種子數:" + +#: glade/delugegtk.glade:924 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:942 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1079 +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#: glade/delugegtk.glade:1137 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "刪除已下載的檔案" -#: glade/dgtkpopups.glade:167 +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "顯示 / 隱藏" -#: glade/dgtkpopups.glade:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "新增種子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +#: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的下載" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "偏好設定" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: glade/dgtkpopups.glade:242 -msgid "gtk-quit" -msgstr "離開" +#: glade/file_tab_menu.glade:12 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:33 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Check Selected" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:81 +msgid "Uncheck Selected" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "插件管理員" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 偏好設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" +msgstr "每次都詢問將下載的檔案存至何處" + +#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:65 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "儲存所有下載至:" +#: glade/preferences_dialog.glade:100 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:95 +#: glade/preferences_dialog.glade:101 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "下載的檔案存放位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:126 -msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:137 +#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" -"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:156 +#: glade/preferences_dialog.glade:172 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "最大同時下載種子數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." -msgstr "" +msgstr "使用緊密記憶體配置,只會申請足以儲存截至目前為止下載區塊的磁碟空間。" -#: glade/preferences_dialog.glade:185 +#: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用壓縮儲存" -#: glade/preferences_dialog.glade:195 +#: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "緊密記憶體配置" -#: glade/preferences_dialog.glade:226 +#: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "開始作種時,將該種子排到佇列的最下方" + +#: glade/preferences_dialog.glade:305 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:238 +#: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:355 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "正在作種" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:315 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:335 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:342 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:365 -msgid "Maximum Download Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:373 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:396 -msgid "Maximum Upload Speed (KB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:450 +#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大上傳連線數。若不限制請設為-1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:480 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "上傳連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:518 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:538 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:555 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "所佔用的頻寬" + +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:495 +#: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "" +msgstr "請注意:對這些設定的更改,在 Deluge 重新啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:560 +#: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:585 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:598 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:613 +#: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -msgid "TCP Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:665 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:666 -msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:678 -msgid "Max number of DHT connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:709 -msgid "DHT" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:743 -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:755 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "測試可用的通訊埠" #: glade/preferences_dialog.glade:768 -msgid "UT PeX" +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP 通訊埠" + +#: glade/preferences_dialog.glade:800 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "分散式雜湊表或許能增進有效的連線數。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:801 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "啟用主線 DHT 節點" + +#: glade/preferences_dialog.glade:817 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:852 +msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:784 -msgid "Network Extras - Always on" +#: glade/preferences_dialog.glade:853 +msgid "UPnP" +msgstr "UpnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:824 +#: glade/preferences_dialog.glade:868 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:883 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:884 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:902 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "本地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"停用\n" +"啟用\n" +"強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:846 +#: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "外地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:873 +#: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:885 +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"任一皆可\n" +"整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:915 +#: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 +#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1120 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1127 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1192 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:999 +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "縮於系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +#: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +#: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "圖形介面更新時隔〈秒〉" -#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +#: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "偏好設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "StartPause" +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "更新伺服器 (_U)" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:27 -msgid "Update Tracker" -msgstr "更新伺服器" - -#: glade/torrent_menu.glade:44 -msgid "Queue" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:54 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:69 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:85 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:101 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "無限制" -#: src/common.py:108 +#: src/common.py:68 +#, python-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:71 +#, python-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:73 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "錯誤:找不到網頁瀏覽器" -#: src/core.py:316 +#: src/core.py:128 +msgid "bytes needed" +msgstr "" + +#: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "無法找到該檔案" -#: src/interface.py:195 -msgid "Show / Hide Window" -msgstr "顯示 / 隱藏視窗" - -#: src/interface.py:237 -msgid "Deluge is locked" +#: src/core.py:397 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/interface.py:239 +#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 +#: src/interface.py:308 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 +#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:217 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:292 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:335 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge 已被鎖定" + +#: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge 已受密碼保護。\n" +"若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:333 +#: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:341 +#: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:348 +#: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:349 +#: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:424 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +msgid "Resume" +msgstr "恢復" -#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: src/interface.py:580 +msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:471 +#: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: src/interface.py:472 +#: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: src/interface.py:473 +#: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "已完成百分率" -#: src/interface.py:474 -msgid "Down Speed" -msgstr "下載頻寬" +#: src/interface.py:722 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "" -#: src/interface.py:475 -msgid "Up Speed" -msgstr "上傳頻寬" - -#: src/interface.py:484 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" - -#: src/interface.py:487 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: src/interface.py:622 -msgid "" -"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " -"has been loaded for you." -msgstr "因為某個緣故,上一次的狀態無法載入,因此已為您載入一個新的狀態" - -#: src/interface.py:624 -msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "您想要重新載入上個作業階段的下載嗎?" - -#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:650 +#: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/interface.py:849 +#: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -msgstr "" +msgstr "試著新增種子時發生錯誤。可能是您的種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:851 +#: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +msgstr "您所新增的種子似乎已在 Deluge 中。" -#: src/interface.py:855 +#: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/interface.py:856 +#: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:857 +#: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:866 +#: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從超連結新增種子" -#: src/interface.py:870 +#: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入超連結以便下載種子檔" -#: src/interface.py:935 +#: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" -#: src/dialogs.py:128 +#: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:130 +#: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:306 +msgid "translator-credits" +msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien " + +#: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔" -#: src/dialogs.py:241 +#: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔" -#: src/dialogs.py:245 +#: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" +#: src/files.py:71 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: src/files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱" + +#: src/files.py:76 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + #~ msgid "D/L" #~ msgstr "下載" @@ -659,6 +860,9 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "size" #~ msgstr "大小" +#~ msgid "offset" +#~ msgstr "前置量" + #~ msgid "download?" #~ msgstr "確定要下載?" @@ -743,6 +947,9 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "no information is listed for this plugin" #~ msgstr "沒有此插件的資訊" +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "上傳" + #~ msgid "The torrent file does not contain valid information." #~ msgstr "種子檔資訊是無效的。" @@ -821,18 +1028,30 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Event" #~ msgstr "事件" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien " - #~ msgid "Mark 'Do Not Download'" #~ msgstr "標記為 '不下載'" #~ msgid "Mark 'Download'" #~ msgstr "標記為 '下載'" +#~ msgid "Downloaded this session:" +#~ msgstr "這次作業階段共下載:" + #~ msgid "Percentage Done:" #~ msgstr "完成率:" +#~ msgid "Total Downloaded:" +#~ msgstr "總共下載:" + +#~ msgid "Total Uploaded:" +#~ msgstr "總共上傳:" + +#~ msgid "Tracker Response:" +#~ msgstr "伺服器回應:" + +#~ msgid "Uploaded This Session:" +#~ msgstr "這次作業階段共上傳:" + #~ msgid "Use compact storage allocation:" #~ msgstr "使用壓縮儲存:" @@ -866,18 +1085,12 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Translate This Application..." #~ msgstr "翻譯這個應用程式..." -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "檔案 (_F)" +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "更新伺服器" #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "管理插件 (_M)" -#~ msgid "_Update Tracker" -#~ msgstr "更新伺服器 (_U)" - -#~ msgid "Plugin Manager" -#~ msgstr "插件管理員" - #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "關於" @@ -911,10 +1124,10 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "連接 DHT (分散式雜湊表) 網絡" -#~ msgid "Maximum Download Speed:" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" #~ msgstr "最大下載頻寬:" -#~ msgid "Maximum Upload Speed:" +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" #~ msgstr "最大上傳頻寬:" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" @@ -926,6 +1139,9 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Maximum number of connections:" #~ msgstr "最大容許連接數:" +#~ msgid "Save all downloads to:" +#~ msgstr "儲存所有下載至:" + #~ msgid "Select a save location for each download" #~ msgstr "為每個下載選擇儲存位置" @@ -943,21 +1159,25 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ "restart!" #~ msgstr "警告 - 對這些設定做的任何改變將在重新啟動後生效!" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +#~ msgstr "您確定要從 Deluge 中移除所選的種子(們)?" + #~ msgid "Force Pause" #~ msgstr "強制暫停" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "移除" -#~ msgid "Resume" -#~ msgstr "恢復" - #~ msgid "Add a Torrent" #~ msgstr "新增種子" #~ msgid "Update Trackers" #~ msgstr "更新伺服器" +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "偏好設定" + #~ msgid "There is suspicious activity in" #~ msgstr "發現可疑的活動於" @@ -1104,4 +1324,4 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgstr "下載速度:" #~ msgid "Upload Speed:" -#~ msgstr "上傳速度:" +#~ msgstr "上傳速度:" \ No newline at end of file