From 02cd556f18e8ae8050cb759423fb49d50425741f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Pinto Date: Tue, 24 Jul 2007 02:12:04 +0000 Subject: [PATCH] remove firstlast plugin from POTFILES, rearrange preferences, change version number for rc2, sync translation with launchpad --- Makefile | 1 - glade/preferences_dialog.glade | 879 ++++++++++++---------- po/POTFILES.in | 1 - po/ar.po | 989 +++++++++++++++++++------ po/ast.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/bg.po | 987 +++++++++++++++++++------ po/ca.po | 987 +++++++++++++++++++------ po/cs.po | 1088 ++++++++++++++++++++------- po/da.po | 1142 ++++++++++++++++++++-------- po/de.po | 1011 +++++++++++++++++++------ po/deluge.pot | 947 ++++++++++++++++++------ po/el.po | 967 ++++++++++++++++++------ po/en_AU.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/en_CA.po | 976 ++++++++++++++++++------ po/en_GB.po | 1051 ++++++++++++++++++++------ po/es.po | 1063 ++++++++++++++++++++------ po/et.po | 1009 +++++++++++++++++++------ po/eu.po | 976 ++++++++++++++++++------ po/fi.po | 1167 +++++++++++++++++++++-------- po/fr.po | 1060 +++++++++++++++++++------- po/gl.po | 980 ++++++++++++++++++------ po/he.po | 1268 +++++++++++++++++++++++--------- po/hr.po | 995 +++++++++++++++++++------ po/hu.po | 989 +++++++++++++++++++------ po/id.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/it.po | 1071 ++++++++++++++++++++------- po/ja.po | 976 ++++++++++++++++++------ po/ko.po | 977 ++++++++++++++++++------ po/la.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/lt.po | 975 ++++++++++++++++++------ po/lv.po | 976 ++++++++++++++++++------ po/nb.po | 985 +++++++++++++++++++------ po/nl.po | 992 +++++++++++++++++++------ po/pl.po | 990 +++++++++++++++++++------ po/pt.po | 1062 +++++++++++++++++++------- po/pt_BR.po | 1169 +++++++++++++++++++++-------- po/ro.po | 963 ++++++++++++++++++------ po/ru.po | 1010 +++++++++++++++++++------ po/sk.po | 983 +++++++++++++++++++------ po/sl.po | 1041 +++++++++++++++++++------- po/sr.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/sv.po | 991 +++++++++++++++++++------ po/ta.po | 976 ++++++++++++++++++------ po/tlh.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/tr.po | 962 ++++++++++++++++++------ po/uk.po | 974 ++++++++++++++++++------ po/zh_CN.po | 1255 ++++++++++++++++++++++--------- po/zh_TW.po | 1137 ++++++++++++++++++++-------- setup.py | 2 +- src/common.py | 8 +- src/core.py | 2 +- src/dialogs.py | 1 - 52 files changed, 35326 insertions(+), 11529 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 1d4b3cc7e..aa9acc7f1 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -4,7 +4,6 @@ PREFIX = /usr - all: python setup.py build diff --git a/glade/preferences_dialog.glade b/glade/preferences_dialog.glade index fb6d3962b..d7c96b3c8 100644 --- a/glade/preferences_dialog.glade +++ b/glade/preferences_dialog.glade @@ -3,6 +3,7 @@ + 500 GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 5 Deluge Preferences @@ -66,32 +67,18 @@ 2 2 - + True - False + True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER - Select A Folder + Store all downloads in: + Store all downloads in: + 0 + True + True + radio_ask_save + - - 1 - 2 - 1 - 2 - - - - - True - False - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER - Select A Folder - - - 1 - 2 - @@ -111,18 +98,32 @@ - + True - True + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Store all downloads in: - Store all downloads in: - 0 - True - True - radio_ask_save - + GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER + Select A Folder + + 1 + 2 + + + + + True + False + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER + Select A Folder + + + 1 + 2 + 1 + 2 + @@ -292,303 +293,6 @@ 2 - - - True - 0 - GTK_SHADOW_NONE - - - True - 2 - 2 - 12 - - - True - - - True - True - Queue torrents to bottom when they begin seeding - True - 0 - True - - - - - - True - False - True - Queue new torrents above completed ones - True - 0 - True - - - 1 - - - - - True - 10 - - - True - Stop seeding torrents when their share ratio reaches: - True - 0 - True - - - - False - - - - - True - False - True - 1 - 0 0 10 0.050000000745099998 10 9 - 1 - 2 - True - - - False - 1 - - - - - 2 - - - - - True - False - True - Automatically clear torrents that reach the max share ratio - True - 0 - True - - - 3 - - - - - - - - - True - <b>Seeding</b> - True - - - label_item - - - - - False - False - 2 - 3 - - - - - True - 0 - GTK_SHADOW_NONE - - - True - 2 - 2 - 12 - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 4 - 2 - - - True - True - The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited. - 1 - -1 -1 9000 1 10 10 - 1 - - - 1 - 2 - 3 - 4 - GTK_FILL - - - - - True - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited. - 1 - -1 -1 9000 1 10 10 - 1 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_FILL - - - - - True - True - The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited. - 1 - -1 -1 1000 1 10 10 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - True - True - The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited. - 1 - -1 -1 1000 1 10 10 - 1 - - - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 10 - - - True - The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited. - 0 - Maximum Connections: - - - - - GTK_FILL - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 10 - - - True - The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited. - 0 - Upload Slots: - - - - - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 10 - - - True - The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited. - 0 - Maximum Download Speed (KiB/s): - - - - - 2 - 3 - GTK_FILL - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 10 - - - True - The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited. - 0 - Maximum Upload Speed (KiB/s): - - - - - 3 - 4 - GTK_FILL - - - - - - - - - True - <b>Bandwidth Usage</b> - True - - - label_item - - - - - False - False - 2 - 4 - - @@ -1139,34 +843,85 @@ Full Stream - + True + False + True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Proxy type - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Username + 8080 0 10000 1 10 10 + 3 + 4 1 2 - + True + False + True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Password + 3 + 4 + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Port + + + 2 + 3 + 1 + 2 + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Server + + + 2 + 3 + + + + + True + False + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False + + + 1 + 2 2 3 + + + True + False + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + True @@ -1185,84 +940,33 @@ HTTP W/ Auth - + True - False - True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Password - 1 - 2 - 1 - 2 - - - - - True - False - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - False - - - 1 - 2 2 3 - + True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Server + Username - 2 - 3 - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Port - - - 2 - 3 1 2 - + True - False - True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Proxy type - - 3 - 4 - - - - - True - False - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 8080 0 10000 1 10 10 - - - 3 - 4 - 1 - 2 - @@ -1310,6 +1014,385 @@ HTTP W/ Auth False + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_RESIZE_QUEUE + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + 0 + GTK_SHADOW_NONE + + + True + 2 + 2 + 12 + + + True + + + True + True + Queue torrents to bottom when they begin seeding + True + 0 + True + + + + + + True + False + True + Queue new torrents above completed ones + True + 0 + True + + + 1 + + + + + True + 10 + + + True + Stop seeding torrents when their share ratio reaches: + True + 0 + True + + + + False + + + + + True + False + True + 1 + 0 0 10 0.050000000745099998 10 9 + 1 + 2 + True + + + False + 1 + + + + + 2 + + + + + True + False + True + Automatically clear torrents that reach the max share ratio + True + 0 + True + + + 3 + + + + + + + + + True + <b>Seeding</b> + True + + + label_item + + + + + False + False + 2 + + + + + + + + + + + + 3 + False + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Seeding + + + tab + 3 + False + False + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + GTK_RESIZE_QUEUE + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + 0 + GTK_SHADOW_NONE + + + True + 2 + 2 + 12 + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 4 + 2 + + + True + True + The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited. + 1 + -1 -1 9000 1 10 10 + 1 + + + 1 + 2 + 3 + 4 + GTK_FILL + + + + + True + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited. + 1 + -1 -1 9000 1 10 10 + 1 + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + True + True + The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited. + 1 + -1 -1 1000 1 10 10 + 1 + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + True + The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited. + 1 + -1 -1 1000 1 10 10 + 1 + + + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 10 + + + True + The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited. + 0 + Maximum Connections: + + + + + GTK_FILL + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 10 + + + True + The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited. + 0 + Upload Slots: + + + + + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 10 + + + True + The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited. + 0 + Maximum Download Speed (KiB/s): + + + + + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + 10 + + + True + The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited. + 0 + Maximum Upload Speed (KiB/s): + + + + + 3 + 4 + GTK_FILL + + + + + + + + + True + <b>Bandwidth Usage</b> + True + + + label_item + + + + + False + False + 2 + + + + + + + + + + + + 4 + False + + + + + True + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + Bandwidth + + + tab + 4 + False + False + + True @@ -1537,7 +1620,7 @@ HTTP W/ Auth False False - + 2 diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e8da97a9e..8e9ba5dcf 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -16,7 +16,6 @@ plugins/TorrentSearch/plugin.py plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade plugins/TorrentCreator/__init__.py plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade -plugins/FirstLast/__init__.py plugins/DesiredRatio/__init__.py plugins/Scheduler/__init__.py plugins/Scheduler/plugin.py diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0476aaacb..0cae6bee4 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: Sarmad Jari \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:06+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:24+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,170 +49,178 @@ msgstr "غير خصائص الحوار" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "افتح اعدادات الاضافات" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 #, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "_اضف التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 #, fuzzy msgid "Add _URL" msgstr "اضف_URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_امسح المكتملة" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_عدل" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 #, fuzzy msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورينت" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_اعرض" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "حجم" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "نظراء" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة التحميل" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "ساعد في عملية ترجمة هذا البرنامج" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "الإعلان التالي:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "حالة المتعقب:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "المتعقب:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "القطع:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الكلي:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr ":الاسم" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "الإعلان التالي:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "حالة المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "الحجم الكلي:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "القطع:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "النظراء:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "نسبة المشاركة:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "الناثرون:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 #, fuzzy msgid "Uploaded:" msgstr "صعدت:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 #, fuzzy msgid "Downloaded:" msgstr "نزلت:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "الاحصائيات" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ملفات" @@ -247,20 +255,38 @@ msgstr "امسح المنتهي" msgid "Plugins" msgstr "مقبوسات" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -275,36 +301,36 @@ msgstr "إعدادات دلوج" msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "مكان التنزيل" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -324,145 +350,145 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "التخصيص المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "فتحات الرفع:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "فتحات الرفع:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "استعمال الباندويدز" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "منفذ تي‌سي‌بي" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -472,19 +498,19 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -494,51 +520,47 @@ msgstr "" "أي الاثنان\n" "التيار الكامل" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -548,51 +570,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "آخر" @@ -652,74 +678,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "خطأ: لم يتم إيجاد متصفح ويب" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -727,133 +747,629 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "قف‌مؤقتاً" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "يبدو أن التورينت الذي أضفته موجود أساساً في دلوج." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Mohamed Magdy \n" +" Mohamed Magdy \n" +" Sarmad Jari " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر مجلد للتنزيل" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "التنزيل" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "اسم‌الملف" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "المنجز" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "المنجز:" @@ -893,6 +1409,9 @@ msgstr "المنجز" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "شريط الأدوات" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "التنزيل" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "الرفع" @@ -968,6 +1487,9 @@ msgstr "المنجز" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "القاع" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "خطأ: لم يتم إيجاد متصفح ويب" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "اظهر / اخفي النافذة" @@ -991,4 +1513,7 @@ msgstr "المنجز" #~ "من أجلك." #~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -#~ msgstr "هل ترغب في تجربة إعادة‌تحميل تنزيلات الجلسة السابقة؟" \ No newline at end of file +#~ msgstr "هل ترغب في تجربة إعادة‌تحميل تنزيلات الجلسة السابقة؟" + +#~ msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#~ msgstr "يبدو أن التورينت الذي أضفته موجود أساساً في دلوج." \ No newline at end of file diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index a89a480f8..ccd39e593 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: Dani \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:04+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:19+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "Archivu" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "Remanar" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Comumnes" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "Ayuda / Andecha" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prósimo Anunciu" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado'l Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peazos" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamañu Total" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prósimo Anunciu" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado'l Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamañu Total" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peazos" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Llimpia Completaos na Llista" msgid "Plugins" msgstr "Gabitos" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Dani " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Baxada" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2498066b5..99a639a3d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:52+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:41+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_виж" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "колони" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "статус" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "сиидъри" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "остващо време" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "следващ някои" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "тракер статус" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "тракер" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "парчета" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Общ размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "следващ някои" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "тракер статус" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "тракер" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Общ размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "парчета" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "споделено" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "сийдъри" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "детайли" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "файлове" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Изчистване на приключилите" msgid "Plugins" msgstr "добавки" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Настройки на Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "включи икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "минимализирай при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,206 +660,696 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "грешка:няма уеб браузер" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "файла не е намерен" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "съотношение" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Битторент клиент Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добави торент от URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "добавка" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "включи" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Rostislav Raykov " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Evgeni Spasov \n" +" Rostislav Raykov \n" +" hristo.num " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избери торент фаил" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Торент файлове" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избери папка за съхранение" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Изтегляне" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "файл име" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Управление на приставките за търсене" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "опции" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Изтегляне" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Оставащо време" @@ -864,6 +1380,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "тоолбар" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Изтегляне" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Качване" @@ -883,9 +1402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "диалог настройки" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "опции" - #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Запазване на всичко в:" @@ -930,6 +1446,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "скорост " +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "грешка:няма уеб браузер" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "покажи / скрий прозореца" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 953b6c39e..2ea57d8b1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:36+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:02+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació a compartir" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Següent comunicat:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estat del rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrejador:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peces:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mida total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Següent comunicat:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estat del rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrejador:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mida total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peces:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Temps estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació a compartir:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Esborra els finalitzats" msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Preferències del Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pregunta on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -314,73 +340,73 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Assignació compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Ranures de pujada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Ranures de pujada:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ampla de banda utilitzada" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -388,77 +414,77 @@ msgstr "" "Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " "vegada que el Deluge s'inicii." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activa la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -468,19 +494,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -490,51 +516,47 @@ msgstr "" "Qualsevol\n" "Tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -544,51 +566,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -648,74 +674,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "S'ha produït un error, no es troba el navegador web" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -723,60 +743,65 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Continua" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge acabat" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -784,74 +809,563 @@ msgstr "" "Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " "fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "El torrent que heu afegit ja semblà estar en el Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Joan Duran , 2007" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Joan Duran " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Baixa" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Progrés" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Configura els motors de cerca" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "S'està baixant" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Progrés:" @@ -891,6 +1405,9 @@ msgstr "Progrés" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Barra d'eines" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Baixa" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Puja" @@ -972,6 +1489,9 @@ msgstr "Progrés" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Al final" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "S'ha produït un error, no es troba el navegador web" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "Mostra / Amaga la finestra" @@ -997,6 +1517,9 @@ msgstr "Progrés" #~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" #~ msgstr "Voleu provar de carregar les baixades de la sessió prèvia?" +#~ msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#~ msgstr "El torrent que heu afegit ja semblà estar en el Deluge." + #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "_Configura els connectors" @@ -1009,9 +1532,6 @@ msgstr "Progrés" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Diàleg de preferències" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcions" - #~ msgid "Ask me where to save each download" #~ msgstr "Pregunta on salvar cada baixada" @@ -1223,9 +1743,6 @@ msgstr "Progrés" #~ msgid "Downloading Meta" #~ msgstr "S'està baixant les metadades" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "S'està baixant" - #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Finalitzat" @@ -1416,18 +1933,6 @@ msgstr "Progrés" #~ "Nom: Google\n" #~ "Adreça: http://www.google.com/search?hl=ca" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ajuda" - -#~ msgid "Manage Search Plugins" -#~ msgstr "Configura els motors de cerca" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cb4c06b09..e1a87f6ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,293 +8,322 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 06:05+0000\n" -"Last-Translator: dwori \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:57+0000\n" +"Last-Translator: DarkenCZ \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:50+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:39+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" -msgstr "Přidej Torrent" +msgstr "Přidat Torrent" #: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Obnov torren" +msgstr "Odstranit torrent" #: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Vyčisti dokkončené torrenty" +msgstr "Vyčistit stažené torrenty" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Spustit nebo pozastavit torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Posuň torrent dolů" +msgstr "Posunout dolů" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Posuň torrent nahoru" +msgstr "Posunou nahoru" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Změnit nastavení Deluge" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Otevřít nastavení plug-inů" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "_Přidat URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Vyčistit dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "_Edituj" +msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "Pl_uginy" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" -msgstr "Seedu" +msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" -msgstr "Peeru" +msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Název:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Příštíí announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková velikost:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Informace o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnost:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dílků:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Zbývající čas:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Peerů:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Rychlost:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Poměr sdílení:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Seedů:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Odesláno:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Staženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaily" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Soubory" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit vybrané torrenty z " +"Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Odstranit stažené soubory" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Odstranit .torrent soubor" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit/Skrýt" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Přidat torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Vyčisti dokončené" +msgstr "Vyčistit dokončené" #: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginy" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vybrat vše" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Nestahovat" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +msgid "Normal" +msgstr "Střední" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Nejvyšší" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Správce plug-inů" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "Deluge nastavení" +msgstr "Nastavení Deluge" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#, fuzzy +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vyberte složku" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +341,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +555,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +663,691 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "dwori 2006" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" DarkenCZ \n" +" dwori " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Stahuji" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 39d107b6d..d42ab87db 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Kerberos \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Jesse_hz \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:28+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:43+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 #, fuzzy @@ -31,8 +31,9 @@ msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern færdige Torrentfiler" #: glade/delugegtk.glade:72 +#, fuzzy msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Begynd eller sæt torrent på pause" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -44,170 +45,179 @@ msgstr "Skub frøfil tilbage i køen" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Ændr Deluge præferencer" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Åben udvidelser dialogen" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Tilføj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 +#, fuzzy msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Fjern Fuldendte" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "_Udvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Frøfil" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Værktøjslinje" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Download-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Tilgængelighed" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Oversæt Dette Program" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næste annoncering:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Stykker:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Samlet størrelse:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:753 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næste annoncering:" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerstatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Samlet størrelse:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Oplysninger" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Tilgængelighed:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stykker:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Anslået resterende tid:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Udgivere:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Videregivet:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Hentet:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -216,6 +226,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne de(n) valgte " +"torrent fra Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -223,7 +235,7 @@ msgstr "Slet modtagne filer" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Slet .torrent-fil" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -241,21 +253,41 @@ msgstr "Fjern færdige filer" msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 +#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vælg Alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Fravælg Alt" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Hent ikke" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "Almindelig" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Højeste" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Deluge Sammenflet Tracker Lister" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" +"Torrent findes allerede i Deluge, vil du sammenflette tracker listerne?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -269,36 +301,37 @@ msgstr "Deluge indstillinger" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 +#, fuzzy msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Gem alle nedhentninger i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Flyt færdige nedhentninger til (*kun på samme partition*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vælg en mappe" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -318,216 +351,226 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Brug kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Det maksimale antal upload pladser. Sættes til -1 hvis det skal være " +"ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +#, fuzzy +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Pladser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Max antal forbindelser" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddebrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Nedhentninger" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universelt Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Modpartsudveksling" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Slået fra\n" +"Slået til\n" +"Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Påvirker almindelige bittorrent modparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Modparts Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Påvirker kun HTTP tracker-forbindelser (UDP tracker-forbindelser bliver kun " +"påvirkede, hvis den opgivne proxy understøtter UDP som f.eks. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#, fuzzy msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -536,52 +579,63 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ingen\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 med Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#, fuzzy msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Beskyt systembakke med kodeord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Øvrige" @@ -591,183 +645,185 @@ msgstr "_Opdatér tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Redigér Trackere" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Fjern Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Kø" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Top" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Op" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Ned" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Bund" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Vis Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "_Fjern Fuldførte" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Ned Hastighedsgrænse" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Op Hastighedsgrænse" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Udvidelser" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Afslut" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fejl: ingen netlæser fundet" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Orden venligst dine " +"præferencer" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Hastighed:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Genoptag" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pause/Genoptag" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -775,70 +831,572 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Den torrent du har tilføjet, er allerede i Deluge" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Mathias Kjærsgaard" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jesse_hz \n" +" Kerberos \n" +" Mariusz Cielecki \n" +" Martin Pihl \n" +" Mathias-K \n" +" Michael Budde \n" +" dylansmrjones " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Modtag" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Fremskridt" \ No newline at end of file +msgstr "Fremskridt" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Torrent Søgning" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "En søgebjælke til torrent søgemaskiner" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Søg " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Håndtér søgemoduler" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Torrent Skaber" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Ny Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Ny Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Opret Ny Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Gem fil som..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +#, fuzzy +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Denne torrent vil blive lavet fra en mappe" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Gem Torrent Fil Som:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Føj ny torrent til kø" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Torrent Fil" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackere" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planlægger" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Begræns download til:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Begræns upload til:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[Helbred: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Nyt Filter" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Filter Navn:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Feed: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrenter" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Opdateringsinterval (sekunder): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Importeret" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "IPer" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Format-fejl i blokéringsliste" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blokéringsliste" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloader" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Fuldendt" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 857409baf..c4cde8d31 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Jacques Stadler \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 19:37+0000\n" +"Last-Translator: aem \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:34+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:57+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,170 @@ msgstr "Deluge Einstellungen ändern" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Erweiterungsdialog öffnen" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Komplette Torrents entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Erw_eiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkezugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "D/U Verhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 +#, fuzzy msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächste Ankündigung:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Teile:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächste Ankündigung:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Information" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Verfügbarkeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Teile:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Verbleibend:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -239,23 +248,43 @@ msgstr "Fertige Dateien entfernen" msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -#, fuzzy -msgid "Check Selected" -msgstr "Ausgewählte Dateien überprüfen" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Nicht Herunterladen" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Hohe" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Höchste" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 #, fuzzy -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Selektion für Ausgewählte aufheben" +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Deluge Tracker Listen zusammenführen" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Tracker Listen " +"zusammenführen?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -269,38 +298,38 @@ msgstr "Deluge Einstellungen" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nachfragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Einen Ordner auswählen" +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speichere alle Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:100 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 #, fuzzy msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Verschiebe fertige Downloads nach (*nur gleiche Partition*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:101 +#: glade/preferences_dialog.glade:87 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speichere alle Dateien in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Download Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für unlimtiert." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 #, fuzzy msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -322,73 +351,73 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "max. Verbindungen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich." -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreitenauslastung" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -396,80 +425,80 @@ msgstr "" "Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " "übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 #, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 #, fuzzy msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 #, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Austausch" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -479,19 +508,19 @@ msgstr "" "Aktivieren\n" "Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Bevorzuge den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -502,19 +531,19 @@ msgstr "" "Beides\n" "Kompletter Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre Bittorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 #, fuzzy msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " @@ -523,12 +552,11 @@ msgstr "" "Betrifft nur HTTP Tracker Verbindungen (UDP tracker Verbindungne sind " "betroffen wenn der benutzte Proxy UDP, z.B. SOCKS5 unterstützt)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -536,23 +564,19 @@ msgstr "" "Betrifft die DHT Nachrichten. Da diese über UDP gesendet werden, hat es nur " "einen Effekt wenn der Proxy UDP unterstützt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy Typ" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -569,51 +593,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy Typ" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI Aktualisierungsintervall (Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -673,42 +701,35 @@ msgstr "Erw_eiterungen" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fehler: Kein Webbrowser gefunden" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte torrent existiert nicht" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -716,33 +737,34 @@ msgstr "" "Sie können den Torrent nicht auf eine andere Parition verschieben. Bitte " "berichtigen Sie ihre Einstellungen." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -750,60 +772,65 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Unterbrechen / Fortsetzen" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Unterbrochen %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -811,73 +838,581 @@ msgstr "" "Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist " "die .torrent Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -"Den Torrent, den Sie hinzugefügt haben, scheint bereits in Deluge zu sein." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Übersetzung von" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andreas Str \n" +" Crispin Kirchner \n" +" Dominik Lübben \n" +" Fabian Ordelmans \n" +" Florian Schäfer \n" +" Jacques Stadler \n" +" Janek Thomaschewski \n" +" Kim Lübbe \n" +" Malte Klemke \n" +" Markus Sutter \n" +" Niko_Thien \n" +" Samir van de Sand \n" +" Sebastian Krauß \n" +" Stefan Horning \n" +" aem \n" +" boenki \n" +" jhasse \n" +" lazka \n" +" perdido \n" +" slyon \n" +" tim__b " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" \ No newline at end of file +msgstr "Fortschritt" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Suchbegriff" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Wähle eine Suchmaschine" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Suchmaschinen verwalten" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Suche " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Wird heruntergeladen" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index dbae2bde0..cfac2e5c0 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -1,14 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-19 21:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,200 +11,208 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glade/delugegtk.glade:203 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:217 -msgid "Uploaded:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:235 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:253 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:312 -msgid "Peers:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:333 -msgid "ETA:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:359 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:482 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:501 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:522 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:544 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:565 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:586 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:605 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:631 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:659 glade/delugegtk.glade:897 src/interface.py:478 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:689 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:730 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:737 glade/tray_menu.glade:27 -msgid "_Add Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:752 -msgid "Add _URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:760 -msgid "_Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:793 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:810 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:829 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:836 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:844 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:853 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:862 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 src/interface.py:475 src/files.py:72 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:879 src/interface.py:476 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:888 src/interface.py:477 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:906 src/interface.py:479 src/interface.py:629 -#: src/interface.py:935 src/interface.py:949 -msgid "Down Speed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:915 src/interface.py:480 src/interface.py:630 -#: src/interface.py:936 src/interface.py:950 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:924 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:933 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:950 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:958 -msgid "Help translate this application" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:959 -msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1032 +#: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1046 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 +#: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1145 +#: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:186 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:208 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:216 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:249 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:266 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:285 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:292 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:300 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:309 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:318 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:380 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:415 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:423 +msgid "Help translate this application" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:424 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:601 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:887 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:947 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:965 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:983 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1001 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1113 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1138 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1196 +msgid "Files" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent" -"(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:65 @@ -270,14 +273,6 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/merge_dialog.glade:31 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: glade/merge_dialog.glade:39 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -659,159 +654,162 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:52 src/interface.py:453 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:66 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:69 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:126 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:360 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:408 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:572 src/interface.py:809 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:919 src/interface.py:925 src/interface.py:929 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:461 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:474 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:481 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:482 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:545 src/interface.py:584 src/interface.py:908 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:548 src/interface.py:587 src/interface.py:911 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:574 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:626 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:627 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:628 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:716 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:935 src/interface.py:948 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:948 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1109 +#: src/interface.py:1188 msgid "" -"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." -"torrent file is corrupted." +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1127 +#: src/interface.py:1206 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1131 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1147 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1151 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1220 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -843,14 +841,501 @@ msgstr "" msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:69 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:74 +#: src/files.py:75 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:141 +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 22d0cee0a..e30413ec7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:45+0000\n" "Last-Translator: kostkon \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:44+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:25+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,162 +49,170 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Γόνοι" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Ιχνηλάτης" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Κομμάτια" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Συνολικό Μέγεθος" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Συνολικό Μέγεθος" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Κομμάτια" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Υπολογιστές:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -238,20 +246,38 @@ msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -267,37 +293,37 @@ msgstr "Προτιμίσεις Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -316,147 +342,147 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Μοίρασμα" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Κατεβασμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Σε:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή πόρτα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr " TCP Πόρτα " -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -466,70 +492,66 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο\n" "Εξαναγκασμένο" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -539,52 +561,56 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -644,74 +670,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Σφάλμα : δεν βρέθηκε browser" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -719,130 +739,629 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Το torrent που προσθέσεται, φαίνεται να υπάρχει ήδη στο Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Μνεία Μεταφραστή" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Athanasios Lefteris \n" +" Ioannis Koniaris \n" +" Spyros Theodoritsis \n" +" SqUe \n" +" kostkon \n" +" turbojugend_gr " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Λαμβάνεται" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" \ No newline at end of file +msgstr "Πρόοδος" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησης" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Διεύθηνση:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Κατεβάζει" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 7ee273e14..cbf18c790 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:03+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:17+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Clear Finished" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Error: no web browser found" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jonathan Zeppettini " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 1292e5199..359c40bb4 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:56+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:56+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Clear Finished" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Error: no web browser found" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jonathan Zeppettini " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 96307b4ca..7ce126508 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-18 05:13+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Pinto \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 01:23+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:55+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:51+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Change Deluge preferences" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Open the plugins dialogue" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Availability" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Availability:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -239,21 +247,41 @@ msgstr "Clear Finished" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Tick Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Untick Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "High" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Highest" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Deluge Merge Tracker Lists" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,37 +295,37 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Select A Folder" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Move completed downloads to:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Move completed downloads to:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Select A Folder" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" @@ -317,71 +345,71 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -389,75 +417,75 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -467,19 +495,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -489,19 +517,19 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -509,11 +537,11 @@ msgstr "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -521,23 +549,19 @@ msgstr "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -553,51 +577,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -657,42 +685,35 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Error: no Web browser found" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -700,33 +721,34 @@ msgstr "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -734,60 +756,65 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Resume" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -795,70 +822,606 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Dan Bishop " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Dan Bishop \n" +" Jeff Bailes \n" +" Marcos Pinto " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Progress" \ No newline at end of file +msgstr "Progress" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Torrent Search" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "A searchbar for torrent search engines" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Search String" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choose an Engine" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Manage Engines" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Search " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Manage Search Plugins" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Torrent Creator" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "A torrent creator plugin" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_New Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "New Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Create New Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Save file as..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "You must select a source for the torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "You must select a file to save the torrent as." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "You must specify at least one tracker." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "This torrent will be made from a directory" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "This torrent will be made from a single file" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Save Torrent File As:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Add new torrent to queue" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Torrent File" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackers" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Piece Size:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "First/Last Priority" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "Set the highest priority to the first and last pieces." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "_First/Last Priority" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Not Set" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Not Set" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Desired Ratio" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Set the desired ratio for a torrent." + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "_Desired Ratio" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Scheduler Settings" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Limit download to:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Limit upload to:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Network Activity Graph" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Network Health Monitor" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[Health: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "RSS Broadcatcher" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "Last Entry Date" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "New Filter" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "RSS Broadcatcher Settings" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Feed Name:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Feed URL:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "Filter Exp:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Filter Name:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Feed: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Update Interval (seconds): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "Check feeds on Deluge start" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "Check Feeds Now" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "Blocklist Importer" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IP list (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer Text (Zipped)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "Couldn't download URL" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Couldn't open blocklist file" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Imported" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Format error in blocklist" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blocklist" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "entries" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "Blocklist URL" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Download on start" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Loading and installing blocklist" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Importing" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Complete" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "Couldn't match on line" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Invalid leader" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Invalid magic code" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "Invalid version" \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 14ec4dfbc..1df1ac0ec 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:06+0000\n" -"Last-Translator: antoniojreyes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:27+0000\n" +"Last-Translator: Alvaro Carrillanca P. \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:25+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:35+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -47,165 +47,172 @@ msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambiar las preferencias" #: glade/delugegtk.glade:135 -#, fuzzy msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Abrir el menú de complementos" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Añadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eliminar Completados" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Com_plementos" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado del Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado del Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Información del Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilidad:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Porcentaje de compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -241,21 +248,40 @@ msgstr "Eliminar Terminados" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo:" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Marcar la Selección" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "No descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Desmarcar la Selección" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "La más alta" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Lista de rastreadores de Deluge" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Torrent ya incluido en Deluge, ¿desea incluirlo en la lista de rastreadores?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -269,41 +295,40 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Seleccione una Carpeta" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleccione una Carpeta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de cargar" +msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -321,79 +346,79 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Espacio compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de " "compartición" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Máximo número de puestos de subida. Coloque -1 para puestos de subida " "ilimitados" -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Conexiones Máximas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 msgid "Upload Slots:" msgstr "Puestos de Subida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones Máximas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ancho de banda usado" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -401,76 +426,76 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "Puerto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeo de Puerto NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -480,19 +505,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -503,19 +528,19 @@ msgstr "" "Cualquiera\n" "Flujo completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -523,11 +548,11 @@ msgstr "" "Solo afecta conexiones de rastreador HTTP (las conexiones de rastreador UDP " "son afectadas si el proxy dado soporta UDP por ejemplo: SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 #, fuzzy msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " @@ -536,23 +561,19 @@ msgstr "" "Afecta a los mensajes de la DHT. Puesto que son enviados sobre UDP, solo " "tiene algún efecto si el proxy soporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -568,51 +589,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (con Autenticación)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -645,9 +670,8 @@ msgid "_Down" msgstr "_Bajar" #: glade/torrent_menu.glade:139 -#, fuzzy msgid "_Bottom" -msgstr "_Ultimo" +msgstr "_Inferior" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -673,42 +697,35 @@ msgstr "Com_plementos" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Error: navegador no encontrado" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -716,33 +733,34 @@ msgstr "" "No puede mover el torrent a una partición diferente. Por favor, revise sus " "preferencias." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -750,60 +768,65 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausar/Continuar" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -811,74 +834,630 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el " "fichero .torrente este corrupto." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "El torrent que acabas de añadir parece que ya está en Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Dexae , Alberto Ferrer , Jorge " -"Acosta , Antonio J. Reyes " +"Launchpad Contributions:\n" +" Alberto \n" +" Alberto Ferrer \n" +" Alvaro Carrillanca P. \n" +" Christian Kopac \n" +" Dexae \n" +" Felipe Lerena \n" +" Germán Heusdens \n" +" José Lou C. \n" +" Mario César Señoranis \n" +" Martin Iglesias \n" +" MrBlonde \n" +" Santi \n" +" Santi Martínez Cantelli \n" +" Sargate Kanogan \n" +" Shironeko \n" +" alejf \n" +" antoniojreyes \n" +" fosk \n" +" granjerox \n" +" julietgolf \n" +" vicedo " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" +"La proridad del archivo solo puede ser configurada usando asignación " +"completa.\n" +"Por favor cambie sus preferencias para deshabilitar la asignaciñon compacta, " +"entonces borre y vuelva a agregar este torrent." + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "En proceso" \ No newline at end of file +msgstr "En proceso" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Búsqueda de Torrents" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "Una barra de búsqueda para los motores de búsqueda de torrents" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Cadena de búsqueda" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +#, fuzzy +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Escoge un Motor" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestionar Motores" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Búsqueda " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar plugins de búsqueda" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Añade un nuevo motor de búsqueda introduciendo un Nombre y una URL. Como " +"Nombre, introduce el nombre del motor de búsqueda a usar. Como URL, " +"introduce la url de la página de búsqueda. La búsqueda del usuario " +"reemplazará la instancia &{query} de la URL.\n" +"Por ejemplo, la búsqueda en Google sería:\n" +"Nombre: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Creador de Torrents" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "Un plugin para crear torrents" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Nuevo Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Nuevo Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Crear nuevo Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Guardar archivo como…" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "Debe seleccionar una fuente para el torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "Debe seleccionar un fichero para grabar el torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "Debe espicificar el menos un rastreador." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Este torrent será creado de un directorio." + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Este torrent será creado de un único fichero." + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Fichero" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Salvar Torrent como:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Cargar este torrent en Deluge para compartir" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Añadir nuevo torrent a la cola" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Fichero Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Rastreadores" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"Las piezas más pequeñas. serán más eficientes en transferir, pero el fichero " +"\".torrent\" actual será más largo" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Tamaño de la Pieza" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "Primera/Última Prioridad" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "Establecer la máxima prioridad para la primera y última parte." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "Prioridad Primera/_Ultima" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_No fijado" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "No fijado" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ratio Deseado" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "Ratio _Deseado" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Opciones del Scheduler" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Limitar bajada a:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Limitar subida a:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Gráfica de la Actividad de la Red" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Plugin Gráfico de Actividad de la Red\n" +"\n" +"Escrito por Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfica" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Monitor de Estado de la Red" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Plugin Monitor de Estado de la Red\n" +"\n" +"Escrito por Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[Estado: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "Receptor de RSS" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" +"\n" +"Descarga Torrents automáticamente de Fuentes RSS.\n" +"\n" +"Última versión de mi autodescargador de RSS, que usa el analizador Universal " +"Feed (http://feedparser.org/). Añade fuentes RSS en la pestaña 'Fuentes', " +"luego añade un filtro en la pestaña 'Filtros'. Finalmente hacer doble " +"pulsación en las entradas de la pestaña 'Torrents' para descargar torrents " +"extra de las fuentes. Las opciones son suficientemente autoexplicativas.\n" +"\n" +"Por favor envíame un mensaje en los foros y te explicaré como hacerlo.\n" +"\n" +"¡Disfrutad!" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "Fecha de la Ultima Entrada" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "Origen" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Nuevo Filtro" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "Preferencias del receptor de RSS" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Nombre de la Fuente" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL de la Fuente:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "Exp. a filtrar:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Nombre del Filtro" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Fuente: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Intervalo de Actualización (segundos): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "Comprobar fuentes al iniciar Deluge" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "Comprobar Fuentes Ahora" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "Importador de Listas de Bloqueo" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" +"\n" +"Descarga e importa varias listas de bloqueo de IP.\n" +"\n" +"Actualmente este complemento puede manejar listas de PeerGuardian\n" +"(binario y texto), SafePeer y eMule. El formato 7zip de PeerGuardian\n" +"no está soportado. Los ficheros deben se especificados como URLs o\n" +"localizaciones en el sitema de ficheros local.\n" +"\n" +"Hay en el wiki una página para la descarga de las listas de bloqueo:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "Archivo de Texto de PeerGuardian (descomprimido)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Lista IP de Emule (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "Archivo de Texto de SafePeer (comprimido en zip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "No se puede descargar la URL" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "No se puede abrir el fichero de lista de bloqueo" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Importado" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Error de formato en la lista de bloqueo" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "Lista de bloqueo" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "entradas" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "URL de la Lista de Bloqueo" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Bajar al iniciar" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Cargar e instalar lista de bloqueos" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Importando" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Completado" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "No se encontró en la red" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Líder no válido" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Código mágico inválido" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "Versión Inválida" \ No newline at end of file diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ed7a5faa7..cf81a69c0 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n" "Last-Translator: Penzo \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:21+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:27+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,162 +49,170 @@ msgstr "Muuda Deluge seadeid" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Ava pluginate aken" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Lisa _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eemalda Lõpetatud" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_uginad" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Vaata" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seemneid" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peerid" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Alla Kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Üles Kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega Jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamis Suhe" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Järgmine Teadeanne:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Jälgia Staatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Jälgija:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Tükid:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kogusuurus:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Järgmine Teadeanne:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Jälgia Staatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Jälgija:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrenti Info" +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" + # Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jagamise Suhe:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -240,21 +248,39 @@ msgstr "Puhastu Lõpetanutest" msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Vali Kõik" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valik kõigilt" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Märgi Valitud" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Eemalda Märgistus Valitutel" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -268,36 +294,36 @@ msgstr "Deluge Eelistused" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Vali Kaust" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vali Kaust" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise Koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -316,71 +342,71 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompaktne Jaotamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ribalaiuse Kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -389,145 +415,141 @@ msgstr "" "Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, " "kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi Aktiivset Porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy tüüp" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Kasutaja nimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -543,51 +565,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Kasutaja nimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tüüp" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -647,74 +673,68 @@ msgstr "Plu_ginad" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Viga: veebibrausetit ei leitud" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -722,60 +742,65 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Peata/Jätka" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Aadress" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Protsenti Lõpetatud" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -783,75 +808,566 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Torrent, mille sa lisasid, on juba Deluge-s olemas." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Hendrik Luup" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Hendrik Luup \n" +" Kaarel \n" +" Penzo " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Kiirus Alla" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Vali Otsingumootor" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Laeb alla" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisa" @@ -873,6 +1389,21 @@ msgstr "Progress" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Seaded" +#~ msgid "Check Selected" +#~ msgstr "Märgi Valitud" + +#~ msgid "Uncheck Selected" +#~ msgstr "Eemalda Märgistus Valitutel" + +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "Viga: veebibrausetit ei leitud" + #, python-format #~ msgid "%d %d bytes needed" -#~ msgstr "%d %d baiti vajalik" \ No newline at end of file +#~ msgstr "%d %d baiti vajalik" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Kiirus Alla" + +#~ msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#~ msgstr "Torrent, mille sa lisasid, on juba Deluge-s olemas." \ No newline at end of file diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 654dbd36a..a74e74c86 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:45+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:27+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -51,161 +51,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -239,20 +247,38 @@ msgstr "Garbitu bukatutakoak" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -267,36 +293,36 @@ msgstr "Deluge-ko Hobespenak" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -314,215 +340,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -532,51 +554,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -636,202 +662,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Xabi Ezpeleta " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Xabi Ezpeleta " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Jetsiera" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Deskargatzen" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 95adcac63..7a940850a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Pekka Niemistö \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Schildt \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:50+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Poista valmiit torrentit" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Aloita tai Keskeytä torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -43,167 +43,176 @@ msgstr "Siirrä alas jonossa" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Vaihda Delugen asetuksia" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Avaa lisäosien valintaikkuna" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Lisää Torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "_Lisää URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Tyhjennä" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "_Liitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 +#, fuzzy msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Lähettäjät" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Saatavuus" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Seuraava päivitys:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Palvelimen tila:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Seurantapalvelin:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Osia:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Koko:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Seuraava päivitys:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Palvelimen tila:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Koko:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Saatavuus:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Osia:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Nopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Ladattu:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Tilastot" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -212,6 +221,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit " +"Delugesta?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -219,7 +230,7 @@ msgstr "Poista ladatut tiedostot" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Poista .torrent tiedosto" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -237,21 +248,40 @@ msgstr "Poista valmiit" msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki valinnat" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Älä lataa" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Korkein" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "" +#: glade/merge_dialog.glade:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "Torrent jo havaittu Delugessa, tahdotko yhdistää tracker listat?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -263,44 +293,47 @@ msgstr "Delugen asetukset" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Kysy mihin tallettaa jokainen lataus" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 +#, fuzzy msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#, fuzzy +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset (*ainoastaan samalle osiolle*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Valitse hakemisto" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#, fuzzy msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Samaan aikaan aktiivisten torrenttien määrä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentit" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" @@ -312,215 +345,229 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +#, fuzzy msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 " +"rajoittamattomalle nopeudelle." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +#, fuzzy +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 msgid "Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla." -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#, fuzzy msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Pois käytöstä\n" +"Käytössä\n" +"Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Kättely\n" +"Jompikumpi\n" +"Täysi virta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Salakirjoitus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Lataajavälityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#, fuzzy msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -529,52 +576,64 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ei lainkaan\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#, fuzzy msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Salasanasuojaa kuvakkeeksi suljettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "GUI päivitysväli (sekunteja)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Suorituskyky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Muut" @@ -587,251 +646,769 @@ msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:59 +#, fuzzy msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Poista To_rrentti" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Jonoon" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Ylhäällä" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Ylös" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Alas" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Alhaalla" #: glade/tray_menu.glade:12 +#, fuzzy msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Näytä Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "Poista valmiit" #: glade/tray_menu.glade:67 +#, fuzzy msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Latausnopeu_den rajoitus" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Lähetysnopeuden rajoitus" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Virhe: Internet-selainta ei löydy" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 +#, fuzzy msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "tavua tarvittava" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Et voi siirtää torrenttia toiseen sijaintiin. Ole hyvä ja korjaa asetuksesi." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Rajaton" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Nopeus:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Arvioitu aika" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä/Jatka" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "% valmiina" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Yhteyksiä" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +#: src/interface.py:1206 +#, fuzzy +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Tuntematon kaksoiskappale torrent virhe." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 +#, fuzzy msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" +"Ei ole riittävästi vapaata levytilaa latauksesi loppuunsuorittamiseksi." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Vapaa tila:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Lisäosa" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Timo Repo , 2006 \n" -"Sami Koskinen , 2007" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Schildt \n" +" Hietaranta MK \n" +" OssiR \n" +" Pekka Niemistö \n" +" Rusna \n" +" Sami Koskinen \n" +" Tuomo Sipola " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Lataa" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeys" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Eteneminen" \ No newline at end of file +msgstr "Eteneminen" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Torrent haku" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "Hakupalkki torrent hakukoneille" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +#, fuzzy +msgid "Search String" +msgstr "Hakemisen merkkijono" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Valitse hakukone" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +#, fuzzy +msgid "Manage Engines" +msgstr "Hallitse hakukoneita" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Etsi " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Muokkaa hakulaajennuksia:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Osoite:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Torrentin luoja" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +#, fuzzy +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "Torrentin luoja lisäosa" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#, fuzzy +msgid "New Torrent" +msgstr "Uusi torrentti" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +#, fuzzy +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Luo uusi torrentti" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Talleta tiedosto nimellä..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Kansio:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentit" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +#, fuzzy +msgid "First/Last Priority" +msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "Aseta korkein prioriteetti ensimmäisille ja viimeisille osille." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +#, fuzzy +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +#, fuzzy +msgid "_Not Set" +msgstr "Ei asetettu" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Ei asetettu" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Haluttu suhdeluku" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Aseta haluttu suhdeluku torrentille." + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +#, fuzzy +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "Haluttu suh_deluku" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Ajastin" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +#, fuzzy +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Ajastimen asetukset" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +#, fuzzy +msgid "Limit download to:" +msgstr "Rajoita lataus:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +#, fuzzy +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Verkkoaktiivisuuden kuvaaja" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Kuvaaja" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "Syöte" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Uusi suodatin" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Syötteen nimi:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Syötteen URL:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Syötteet" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Suodattimen nimi:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Syöte: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentit" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Päivitysväli (sekunteja): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "Tarkista syötteet Delugen käynnistyessä" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "Tarkista syötteet nyt" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +#, fuzzy +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "Estolistan tuoja" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#, fuzzy +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Text (Pakkaamaton)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "Ei voitu ladata URL-osoitetta" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Ei voitu avata estolistan tiedostoa" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Tuotu" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "Estolista" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "Estolistan URL" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Lataa käynnistettäessä" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Ladataan ja asennetaan estolista" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Ladataan" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Tuominen" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Valmis" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Epäkelpo eväste" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "Epäkelpo versio" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2cdd80800..f3e39d957 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-18 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Matrik \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 17:31+0000\n" +"Last-Translator: pumy \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:27+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:39+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Effacer les torrents terminés" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "démarrer ou mettre en pause le torrent" +msgstr "Démarrer ou mettre en pause le torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Modifier les préférences" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Choisir des greffons" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_ Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Ajouter _un URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Effacer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "_Greffons" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "Vitesse de réception" +msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "Vitesse d'envoi" +msgstr "Envoi" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Taux de partage" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prochaine annonce :" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Statut du tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker :" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parties :" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Taille totale :" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prochaine annonce :" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Statut du tracker :" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker :" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Taille totale :" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Infos torrent" -#: glade/delugegtk.glade:807 -msgid "ETA:" -msgstr "Temps restant estimé :" +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parties :" + +#: glade/delugegtk.glade:866 +msgid "ETA:" +msgstr "Restant :" + +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taux de partage :" +msgstr "Ratio :" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "Envoyé" +msgstr "Envoyé :" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "Téléchargé" +msgstr "Téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -239,21 +247,41 @@ msgstr "Effacer terminés" msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Cocher" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Ne pas télécharger" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Décocher" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "La plus haute" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Fusionner la liste des trackers" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Le torrent est déjà présent dans Deluge, voulez-vous fusionner la liste des " +"trackers?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,41 +295,41 @@ msgstr "Préférences de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:" -#: glade/preferences_dialog.glade:100 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" "Déplacer les téléchargements terminés vers (*même patition uniquement*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:101 +#: glade/preferences_dialog.glade:87 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers:" -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:" +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour " "illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Choisir les fichier à télécharger au démarage" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -319,74 +347,76 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Allocation Compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio de partage " +"maximal" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Nombre maximum de connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slots d'émission:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slots d'émission:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nombre maximum de connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Utilisation de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -394,79 +424,77 @@ msgstr "" "Les changements de ces paramètres seront pris en compte au prochain " "redémarrage de Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Port Actif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le Port Actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connections " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activer DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr " DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Echange de clients µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "Echange µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Extras Reseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -476,19 +504,19 @@ msgstr "" "Activée\n" "Forcée" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Préférer le cryptage du flux entier." -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -498,20 +526,20 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "Affecter les clients bittorrent réguliers" +msgstr "Affecte les clients bittorrent réguliers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -520,11 +548,11 @@ msgstr "" "tracker en UDP sont affectées si le proxy supporte l'UDP, exemple avec " "SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -532,23 +560,19 @@ msgstr "" "Affecte les messages DHT. Puisqu'ils sont envoyés en UDP, cela n'a d'effet " "que si le proxy supporte l'UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Type de proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -565,51 +589,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Type de proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Barre des Tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -669,42 +697,35 @@ msgstr "_Greffons" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f Kio" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "Kio" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f Mio" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "Mio" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f Gio" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "Gio" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Erreur : aucun navigateur détecté" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "octects nécessaires" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas." -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -712,33 +733,34 @@ msgstr "" "Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos " "préferences." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Autres..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -746,60 +768,65 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par mot de passe.\n" "Pour montrer la fenêtre Deluge, entrez votre mot de passe." -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Temps Restant" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Mettre en pause / Reprendre" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" -#: src/interface.py:722 -#, fuzzy +#: src/interface.py:748 +#, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -807,71 +834,606 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier .torrent soit corrompu." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Le torrent que vous avez ajouté semble déjà être dans Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Contributeurs" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Frédéric Perrin \n" +" Giovanni Rapagnani \n" +" Henry Goury-Laffont \n" +" Id2ndR \n" +" Matrik \n" +" Nicolas Velin \n" +" Pierre Quillery \n" +" Pierre Slamich \n" +" The Jedi \n" +" Tom \n" +" Tribaal \n" +" Turtle.net \n" +" di0rz` \n" +" dyphil \n" +" glen \n" +" guillaume \n" +" pumy " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un torrent à ouvrir" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers Torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Réception" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Progression" \ No newline at end of file +msgstr "Progression" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Recherche de torrent" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "Une barre de recherche pour les moteurs de recherche de torrents" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Chaîne de recherche" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Choississez un moteur de recherche" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gérer les moteurs de recherche" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" +"Recherche \n" +"\tNote: \tThere are leading/trailing spaces here. Each one represents a " +"space character.a space in the equivalent position in the translation. \n" +"\tNote: \tThere are leading/trailing spaces here. Each one represents a " +"space character. Enter a space in the equivalent position in the " +"translation. " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gérer les Plugins de recherche" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Ajouter un moteur de recherche en entrent un nom et une URL. Pour le nom " +"utiliser celui du moteur de recherche. Pour l'URL entrer celui de la page de " +"recherche. La recherche de l'utilisateur remplacera toutes les occurences de " +"${querry} dans l'URL.\n" +"Par exemple une recherche Google sera:\n" +"Nom: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Créateur de torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "Un plugin pour créer des torrents" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Nouveau torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Nouveau torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Créer un nouveau torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Enregistrer le fichier sous..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "Vous devez selectionner une source pour ce torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" +"Vous devez selectionner un fichier sous lequel le torrent sera enregistré." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "Vous devez spécifier au moins un tracker." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +#, fuzzy +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Ce torrent sera crée à partir d'un annuaire" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +#, fuzzy +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Ce torrent sera crée à partir d'un fichier unique" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Enregister le fichier torrent sous :" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Charger ce torrent dans Deluge pour le partager" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Ajouter les nouveaux torrents à la file d'attente" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Fichier Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackers" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Autheur" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"Plus les pièces seront petites, plus les transferts seront efficaces, mais " +"le \".torrent\" sera plus gros." + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Taille des pièces :" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 Kio\n" +"64 Kio\n" +"128 Kio\n" +"256 Kio\n" +"512 Kio\n" +"1024 Kio\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Non réglé" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Non réglé" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ratio désiré" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Fixer le ratio pour un torrent" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "Ratio _désiré" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificateur" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Paramètres du plannificateur" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Limiter le téléchargement à :" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Limiter l'envoi à :" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Graphique d'activité du réseau" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Plugin de graphique d'activité du réseau\n" +"\n" +"Ecrit par Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Moniteur de la santé du réseau" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Plugin de notification santé du réseau\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[Santé : OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "Agrégateur RSS" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "Date de la dernière entrée" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Nouveau filtre" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Intervalle de mise à jour (secondes) : " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "Importer un filtre" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "Texte PeerGuardian (Non-compressé)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Liste d'IP Emule (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "Texte SafePeer (Zippé)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "Impossible de télécharger l'URL" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Le fichier de filtre ne peut être ouvert" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Erreur de format dans le filtre" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "URL du filtre" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Télécharger au démarage" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Charger et installer un filtre" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Réception..." + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Importer" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Achever" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Code magique invalide" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "Version invalide" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ac10bdf8f..7def2d9b2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 12:19+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:48+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:33+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Abrir o diálogo de plugins" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastrexador:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrexador:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastrexador:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrexador:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Información de Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Parceiros:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Parceiros Completos:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -239,21 +247,39 @@ msgstr "Limpar Rematados" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Marcar Seleccionados" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Desmarcar Selecionados" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,38 +293,38 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selecciona un Cartafol" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover descargas completas a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover descargas completas a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selecciona un Cartafol" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -318,77 +344,77 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar asignación de almacenamento compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Espazo compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de rañuras de subida. Pon -1 para que sexa ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Rañuras de Subida:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número Máximo de Conexións:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Rañuras de Subida:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Ancho de Banda Usado" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -396,76 +422,76 @@ msgstr "" "Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " "vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "Porto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar a DHT Oficial" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -475,19 +501,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -497,19 +523,19 @@ msgstr "" "Calquera\n" "Fluxo Cheo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -517,11 +543,11 @@ msgstr "" "Só afecta a conexións a rastrexadores HTTP (afectará ás conexións a " "rastrexadores UDP se o proxy soporta UDP, ex: SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -529,23 +555,19 @@ msgstr "" "Afecta ás mensaxes da DHT. Xa que son enviadas a través de UDP, só terá " "efecto se o proxy soporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -561,51 +583,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -665,42 +691,35 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Erro: non se atopou ningún navegador" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -708,33 +727,34 @@ msgstr "" "Non se pode mover o torrent a unha partición diferente. Por favor amaña as " "túas preferencias" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -742,60 +762,65 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Deter/Reanudar" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaxe Completada" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -803,71 +828,560 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Parece que o torrent que acabas de engadir xa está en Deluge" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Henrique Ferreiro García " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Henrique Ferreiro " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Descarga" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Node de ficheiro" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Progreso" \ No newline at end of file +msgstr "Progreso" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Administrar Plugins de Busca" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b0eef18db..0b1069710 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-14 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Oz123 \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 11:02+0000\n" +"Last-Translator: mark125 \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:20+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:25+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "הסר טורנטים שסיימו" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "המשך או עצור הורדה" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -43,168 +43,175 @@ msgstr "הורד עדיפות" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "שנה הגדרות" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "פתיחת חלון ההרחבות" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "קובץ" +msgstr "_קובץ" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "הוספת כתובת" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "פינוי טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "תוספים" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "תצוגה" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" -msgstr "מקורות (seeders)" +msgstr "מקורות" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" -msgstr "חיבורים (peers)" +msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "מהעירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "זמינות" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "אחוז שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "עזרו בתרום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "קריאה באה:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "מצב טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "טראקר:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "פיסות:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "גודל כולל:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "קריאה באה:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "מצב טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "טראקר:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "גודל כולל:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "מידע על הטורנט" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "זמינות:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "חלקים:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "זמן הורדה משוער:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" -msgstr "עמיתים:" +msgstr "משתפים:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "‏מהירות:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" -msgstr "אחוז שיתוף:" +msgstr "אחוז שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:906 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" -msgstr "מקורות" +msgstr "מפיצים:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "ירד:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקה" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -213,6 +220,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"אתם בטוחים שאתם רוצים להסיר את הטורנט(ים)?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "מחק קבצים שהורדו" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "מחק קובץ .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -238,21 +246,39 @@ msgstr "הסר טורנטים שסיימו" msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "בחר הכל" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "בטל סימון" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "לא להוריד" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "נורמלי" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "גבוה" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "הגבוה ביותר" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "מיזוג רשימות טראקרים" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג בין רשימות הטקאקר?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -264,264 +290,268 @@ msgstr "העדפות Deluge" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל(\"אותה מחיצה בלבד\"):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "בחר תיקייה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב-Deluge. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "טורנטים" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"אחסון קומפקטי יוקצב רק כדי לספק די מקום לשמור על הקבצים שירדו עד עכשיו." #: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "איחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "מפיץ" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר מקסימלי עבור נקודות העלאה. -1 עבור בלתי מוגבל." + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "נקודות העלאה:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "מקסימום חיבורים:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "ניצול רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" -msgstr "הורדות:" +msgstr "הורדות" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "" +msgstr "הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "פורט פעיל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "בדוק פורט פעיל" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "פורט TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Plug and Play אוניברסלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "החלפת מקורות עם µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "הרחבות רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "כלפי פנים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"כבוי\n" +"מופעל\n" +"כפוי" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "כלפי חוץ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "רמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "הצפנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"רק חיבור טראקר HTTP יושפעו (חיבורי טראקר UDP יושפעו רק אם הפרוקסי הנבחר תומך " +"ב-UDP, לדוגמה SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"משפיע על הודעות DHT. מאחר והם נשלחים על UDP, זה ישפיע רק אם הפרוקסי תומך ב-" +"UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,52 +560,62 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"ללא\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "סוג פרוקסי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "אפשר סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "הגן הסיסמה את הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "זמן" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "ביצועים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -585,252 +625,792 @@ msgstr "עדכן טראקר" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "ערוך טראקרים" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "הסר טורנט" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "שים בתור" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_עליון" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_למעלה" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "תחתון" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "הצג" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "פינוי הורדו שהסתיימו" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "גבול מהירות הורדה" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "גבול מהירות העלאה" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "הרחבות" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_סיים" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "שגיאה: לא נמצא דפדפן אינטרנט" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" -msgstr "" +msgstr "אתם לא יכולים להזיז טורנטים למחיצה אחרת. אנה תקנו את ההגדרות שלכם." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "מהירות:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"התוכנה מוגנת בסיסמה\n" +"כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "השהייה" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "השהייה/המשך" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "תוכנה" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" +"Copy text \t \n" +"הושהה %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מ- URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "ההפעלה מאופשרת" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Alon Zakai" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Oz123 \n" +" kripkenstein \n" +" mark125 " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "הורדה" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "עדיפות" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בעדיפות קבצים רק אם משתמשים באחסון מלא.\n" +"ערכו את ההגדרות ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו שוב את הטורנט הזה." + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "התקדמות" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "חיפוש טורנטים" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "תיבת חיפוש למנוע חיפוש טורנטים" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "מחרוזת חיפוש" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "בחר מנוע" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "ניהול מנועי חיפוש" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "חיפוש " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "קנפג פלאג-אינים לחיפוש" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"הוסיפו מנוע חיפוש חדש על ידי הזנת השם והכתובת של המנוע. איפה שהשם, הזינו את " +"שם המנוע שאתם רוצים להשתמש בו. בכתובת הזינו את כתובת עמוד החיפוש. מחרוזת " +"החיפוש שלכם תירשם במקום בו יהיה הטקסט ${query} בשדה הכתובת.\n" +"לדוגמה, חיפוש בגוגל יראה כך:\n" +"שם: גוגל\n" +"כתובת: http://www.google.co.il/search?q=${query}" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "יוצר טורנטים" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "תוסף ליצירת טורנטים" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_טורנט חדש" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "טורנט חדש" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "יצירת טורנט חדש" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "שמור קובץ בשם..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "חובה לבחור מקור עבור הטורנט." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "אתם חייבים לבחור קובץ כדי לשמור את הטורנט כך." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "חובה לציין לפחות טראקר אחד" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "הטורנט הזה ייווצר תיקייה" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "תיקייה:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "הטורנט הזה ייווצר מקובץ בודד" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "קובץ:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "מקור" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "שמור קובץ טוררנט בשם:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "טען הטורנט לתוך התוכנה רק עבור שיתוף" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "הוסף טורנטים חדשים לתור" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "קובץ טורנט" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "טראקרים" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "תגובות" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "יוצר" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"אם החלקים יהיו קטנים יותר, כך ההעברה תהיה יעילה יותר, אבל קובץ הטורנט עצמו " +"יהיה גדול יותר" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "גודל חלק:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "עדיפות ראשונה/אחרונה" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "קביעת עדיפות גבוהה ביותר לחלק הראשון והאחרון." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "_עדיפות ראשונה/אחרונה" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_לא נקבע" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "לא נקבע" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "אחוז שיתוף רצוי" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "קיבוע את אחוז השיתוף הרצוי לטורנט." + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "_אחוז שיתוף רצוי" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "מתזמן" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "ב'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "ג'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "ד'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "ה'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "ו'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "ש'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "א'" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "הגדרות המתזמן" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "הגבל הורדה ל:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "הגבל העלאה ל:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "תרשים פעילות הרשת" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"תוסף תרשים פעילות הרשת\n" +"\n" +"נכתב על ידי Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "תרשים" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "פקח תקינות הרשת" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"תוסף פקח תקינות הרשת\n" +"\n" +"נכתב על ידי Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[תקינות: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "לוכד RSS" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" +"\n" +"הורדה אוטומטית של טורנטים מלשוניות RSS\n" +"\n" +"הגרסה האחרונה של מוריד ה-RSS האוטומטי שלי, המשתמש במנתח הערוצים האוניברסלי " +"(http://feedparser.org/). הוסף ערוצי RSS לתוך לשונית הערוצים, אז תוסיפו " +"מסננים לתכניות טלוויזיה (או כל דבר אחר) בלשונית הפילטרים. לחיצה כפולה על " +"ערכים בתוך לשונית הטורנטים כדי להוריד טורנטים אקסטרה מהערוצים. האפשרויות " +"משמשות יחסית כהסבר.\n" +"\n" +"אנא שלחו לי הודעה (SatNav) בפורומים וידעו אותי איך הולך לכם..\n" +"\n" +"תיהנו!" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "תאריך גישה אחרון" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "ערוץ" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "פילטר חדש" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "הגדרות לוכד RSS" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "שם הערוץ:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "כתובת הערוץ:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "ערוצים:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "תיאור:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "שם הפילטר:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "פילטרים" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " ערוץ: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "טורנטים" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "זמן עידכון (בשניות): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "בדוק את הערוצים כשהתוכנה עולה" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "בדוק את הערוצים עכשיו" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "יבואן רשימות חסומים" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" +"\n" +"הורדה ויבוא רשימות IP חסומות.\n" +"\n" +"כרגע ההרחבה הזו יכולה לעבוד עם PeerGuardian (בינארי וטקסט),\n" +"רשימות SafePeer ו-Emule. קבצי PeerGuardian 7zip לא נתמכים. ניתן לציים " +"כתובות של קבצים או מיקום על מערכת הקבצים המקומית.\n" +"\n" +"עמוד שמכוון לאתרים עם רשימות שחורות של כתובות IP זמין\n" +"בויקי:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "טקסט PeerGuardian (לא-מכווץ)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "רשימת IP מאימיול (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer טקסט (Zipped)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "הורדת הכתובת לא הצליחה" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "פתיחת קובץ של רשימה שחורה לא הצליח" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "ייובא" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "שגיעת פורמט בקובץ רשימה שחורה" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "רשימת חסומים" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "רשומות" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "כתובת רשימה שחורה" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "הורדה בהתחלה" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "טעינה והתקנה של רשימה שחורה" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "מוריד" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "מייבא" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "הושלם" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "לא ניתן לתאם בשורה" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "קוד מג'יק לא תקין" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "גרסה לא תקינה" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ddcbf3dc2..679d1552d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:11+0000\n" "Last-Translator: zekopeko \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-17 20:08:10+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:53+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Promijeni Deluge postavke" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Otvori dijalog za dodatke" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Ukoni završene torrente" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Do_daci" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Prikaži" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Član" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna brzina" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna brzina" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sljedeće objavljivanje :" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dijelovi:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukupna veličina:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sljedeće objavljivanje :" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukupna veličina:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnost:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dijelovi:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Članovi:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjera primljenog i danog:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Sijači:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Datoteka" @@ -239,21 +247,39 @@ msgstr "Makni završene" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Ukini označenost svega" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Provjeri odabrani" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Nemoj skidati" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Deselektiraj selektirane" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normalni" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Najviše" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,38 +293,38 @@ msgstr "Deluge postavke" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti svaki preuzeti" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Izaberi mapu" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Premjesti preuzete podatake na (*samo na istu particiju*)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Premjesti" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spremi sve preuzete u" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Premjesti preuzete podatake na (*samo na istu particiju*)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Premjesti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izaberi mapu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " "neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogući selekciju datoteka za torrent prije učitavanja" @@ -318,76 +344,76 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju prostora" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompaktna alokacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " "danih podataka" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalan broj izlaznih slotova. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Izlazni slotovi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan nroj konekcija:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Izlazni slotovi:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Izkorištenost veze" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -395,76 +421,76 @@ msgstr "" "Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " "kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni port" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj aktivni port" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Koristi Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent razmjena članova" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -474,19 +500,19 @@ msgstr "" "Uključen\n" "Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog niza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -496,19 +522,19 @@ msgstr "" "Bilo Koji\n" "Cijeli Niz" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent članove" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxi poslužitelj bittorent članova" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -516,11 +542,11 @@ msgstr "" "Utječe samo na HTTP sisteme za praćenje torrent konekcija (Utječe se na UDP " "sisteme za praćenje torrenta ako dani proxi podržava UDP, tj. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxi za sistem za praćenje torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -528,23 +554,19 @@ msgstr "" "Utječe na DHT poruke. Kako su poruke poslane preko UDP-a ima samo efekta ako " "proxi podržava UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip proxi poslužitelja" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -560,51 +582,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP sa Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip proxi poslužitelja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktiviraj ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -664,42 +690,35 @@ msgstr "Dod_aci" msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Pogreška: nije pronađen Internet preglednik" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -707,33 +726,34 @@ msgstr "" "Ne možete premjestiti torrent na drugu particiju. Molim Vas ispravite svoje " "postavke" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -741,60 +761,65 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Zaustavi/Nastavi" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Gotovi postotak" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauza %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge bittorrent client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -802,75 +827,575 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Torrent koji ste dodali je već prisutan u Delugeu" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Nepoznata torrent pogreška" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " "datoteka." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Zasluge prevoditelja \n" -"Albert Varga ,2007" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adrian Goll \n" +" Miroslav Matejaš \n" +" zekopeko " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Preuzimanje" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet:" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Progres" \ No newline at end of file +msgstr "Progres" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Pretraživanje torrenta" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "Traka za torrent tražilice" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Niz za pretraživanje" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Izaberite tražilicu" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Pretraži " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Torrent Kreator" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "Plugin za pravljenje torrenta" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Novi Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Novi Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Napravi Novi Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Spremiti datoteku kao..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "Morate izabrati izvor za torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "Morate izabrati datoteku kako biste mogli sačuvati torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "Morate specificirati barem jedan server za praćenje torrenta." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od mape" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Ovaj torrent će biti napravljen od jedne datoteke" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Spasi Torrent Datoteku Kao:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Stavi ovaj torrent u Deluge za sijanje" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Dodaj novi torrent u red" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Torrent Datoteka" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Serveri za praćenje torrenta" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"Što su dijelovi manje veličine, to će efikasniji transfer podatak biti, ali " +"će \".torrent\" datoteka biti veća" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "Prvi/Zadnji prioritet" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "Postavi najviši prioritet prvim i zadnjim dijelovima torrenta." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "_Prvi/Zadnji prioritet" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Nije postavljeno" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Nije postavljeno" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Željeni omjer" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Postavite željeni omjer za torrent." + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "_Željeni omjer" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planer" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "sri" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Postavke planera" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Ograniči download na:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Ograniči upload na:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Graf Mrežne Aktivnosti" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"Plugin Graf Mrežne Aktivnosti\n" +"\n" +"Napisao Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Monitor zdravlja mreže" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[Zdravlje: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "Datum posljednjeg unosa" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "Unos" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Novi filter" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "RSS postavke" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Ime unosa" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL unosa" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Izvori" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "Filter:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Ime filtera:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Unos: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torenti" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Interval ažuriranja (u sekundama): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "Provjeri unose pri startu Delugea" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "Provjeri unose odmah" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "Uvoznik liste za blokiranje" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Tekst (Nekomprimirano)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Oponašaj IP list (GZip)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SAfePeer Tekst (Zipano)" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "URL nije mogao biti preuzet" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "Datoteka liste za blokiranje nije mogla biti otvorena" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Pogreškau formatu liste za blokiranje" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "URL liste za blokiranje" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Preuzimanje na startu" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Punjenje i instalacija liste za blokiranje" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Preuzimanje" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Uvoz" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Završeno" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "Nema odgovarajućeg retka" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Neispravi vođa" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Neispravni magični kod" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "Neispravna verzija" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 48f3807f1..c36443b10 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n" "Last-Translator: btami \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:54+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:45+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: glade/delugegtk.glade:22 @@ -50,161 +50,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Következő bejelentés:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker állapota:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Darabok:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Teljes méret:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Következő bejelentés:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker állapota:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Teljes méret:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darabok:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Becsült hátralévő idő:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Fáljok" @@ -238,20 +246,38 @@ msgstr "Befejezettek törlése" msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -266,36 +292,36 @@ msgstr "Deluge beállítások" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -313,215 +339,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakt tároló használata" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesság használat" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -531,51 +553,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -635,206 +661,701 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Hiba: nem található böngésző" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Nyitrai István \\n Kövesi Péter" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andris Karasz \n" +" Emberke \n" +" Gabor Kelemen \n" +" Hargas Gábor \n" +" Istvan Nyitrai \n" +" Kateikyoushii \n" +" btami \n" +" muczy " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válasszon .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Kereső pluginok rendezése" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Folyamat:" @@ -871,6 +1392,9 @@ msgstr "Folyamat" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Eszköztár" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Letöltés" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Feltöltés" @@ -923,6 +1447,9 @@ msgstr "Folyamat" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Utolsó" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "Hiba: nem található böngésző" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "Ablak megjelenítése / elrejtése" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index abb4909b4..a608b773d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: gigih \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:08+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:31+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,162 +49,170 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolom" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukuran Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukuran Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detil" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -238,20 +246,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -266,36 +292,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -313,71 +339,71 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Alokasi kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -385,145 +411,141 @@ msgstr "" "Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " "dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -533,51 +555,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -637,202 +663,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Tunda" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klien" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gigih " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Unduh" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 413045918..17ec0245d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:15+0000\n" +"Last-Translator: simontol \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:23+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:31+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Rimuovi torrent" #: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Pulisci torrent completati" +msgstr "Pulisce i torrent completati" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Avvia o mette in pausa il torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Accoda torrent in alto" +msgstr "Accoda il torrent in alto" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Accoda torrent in basso" +msgstr "Accoda il torrent in basso" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Apre il dialogo dei plugin" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "A_ggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Aggiungi _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Pulisci completati" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugin" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:388 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Rapporto di condivisione" +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilita'" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:398 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Rapporto condivisione" + +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "Aiuta nella traduzione di questa applicazione" +msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prossimo annuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stato del tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parti:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione totale:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prossimo annuncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stato del tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Dimensione totale:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilità:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parti:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricati:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "File" @@ -239,22 +247,42 @@ msgstr "Pulisci completati" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Contrassegna selezionati" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Non scaricare" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Massima" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 #, fuzzy -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Deseleziona contrassegnati" +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Unione elenchi di tracker" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Torrent già rilevato in Deluge; si desidera fondere gli elenchi di tracker?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -268,40 +296,40 @@ msgstr "Preferenze di Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selezionare una cartella" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su (*solo stessa partizione*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su (*solo stessa partizione*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleziona cartella" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Abilitare la selezione dei file per i torrent prima di caricare" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -320,77 +348,79 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Allocazione compatta" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Accodare i nuovi torrent prima di quelli completati" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " +"massimo" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Il numero massimo di slot di invio. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slot di invio:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Connessioni massime:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slot di invio:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -398,80 +428,77 @@ msgstr "" "Attenzione - I cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " "al prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"La tabella distribuita del hash può migliorare la quantità di connessioni " -"attive." +"La tabella distribuita degli hash potrebbe migliorare la quantità di " +"connessioni attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilitare la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Scambio dei peer µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -481,19 +508,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Preferire la cifratura dell'intero flusso" +msgstr "Preferire la cifratura dell'intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -503,31 +530,31 @@ msgstr "" "Entrambi\n" "Intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" "Interessa solo le connessioni HTTP al tracker (le connessioni UDP al tracker " -"sono interessate solo se il proxy fornito support UDP, per esempio SOCKS5)." +"sono interessate solo se il proxy fornito supporta UDP, per esempio SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -535,23 +562,19 @@ msgstr "" "Interessa solo i messaggi DHT. Poiché tali messaggi sono inviati attraverso " "UDP, ha effetto solo se il proxy supporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo di proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Note utente" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -567,57 +590,61 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo di proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Altro" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Aggiorna il Tracker" +msgstr "_Aggiorna tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" @@ -671,76 +698,70 @@ msgstr "Plu_gin" msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%1.f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Errore: nessun browser web trovato" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -"Non puoi spostare il torrent in una partizione differente. Sei pregato di " -"risolvere il problema nelle Preferenze" +"Non è possibile spostare il torrent su una partizione differente. Correggere " +"nelle preferenze" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -748,61 +769,65 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:487 -#, fuzzy +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Rimanente" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Riprendi" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:952 -msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge client bittorrent" +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1002 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge - Client bittorrent" + +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -810,77 +835,596 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il " "file .torrent sia corrotto." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Il torrent aggiunto è gia presente in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +#, fuzzy +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento - tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Krakatos, Kimbo^,Kouta" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Alessio Treglia \n" +" Andrea Ratto \n" +" GioFX \n" +" Kimbo^ \n" +" Kouta \n" +" Krakatos \n" +" Luca Ferretti \n" +" Matteo Renzulli \n" +" Stefano Roberto Soleti \n" +" Stephane Travostino \n" +" fragarray \n" +" jollyr0ger \n" +" simontol " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Scaricamento" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Ricerca torrent" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "Una barra di ricerca per cercare nei motori di ricerca di torrent" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Stringa di ricerca" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Scegliere un motore" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "Gestione motori" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Cerca " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gestione plugin di ricerca" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" +"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. Per il " +"nome, inserire in nome da usare per il motore di ricerca. Per l'URL, " +"inserire l'URL dalla pagina di ricerca. L'interrogazione di ricerca " +"dell'utente sostituirà ogni occorrenza di ${query} nell'URL.\n" +"Come esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Creazione torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "Un plugin per la creazione di torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Nuovo torren" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Nuovo torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "Crea un nuovo torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "Salva file come..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "È necessario seleziona una sorgente per il torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "È necessario selezionare un file su cui salvare il torrent." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "È necessario specificare almeno un tracker." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da una directory." + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Cartella:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Questo torrent verrà creato a partire da un singolo file." + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Salva file torrent come:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Caricare questo torrent in Deluge per il seeding" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Aggiunge il nuovo torrent alla coda" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "File torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "Tracker" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" +"Minore è la dimensione delle parti, più efficiente sarà il trasferimento, " +"sebbene il file \"torrent\" reale risulterà più grande" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Dimensione parti:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "Priorità prime/ultime" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "Imposta la massima priorità alle prime e ultime parti." + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "_Priorità prime/ultime" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Non impostare" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Non impostare" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Rapporto desiderato" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent." + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "Rapporto _desiderato" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "Pianificatore" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "Impostazioni pianificatore" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "Limitare lo scaricamento a:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "Limitare l'invio a:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "Grafico Attività di Rete" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "plugin Grafico Attività di Rete" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Monitor Salute della Rete" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "plugin Monitor Salute della Rete" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" +"Copy text \t \n" +"[Salute: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "Impostazioni Broadcatcher RSS" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Nome Fonte:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL Fonte:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Fonti" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "Filtra Exp:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Filtra Nome:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr " Fonte: " + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "Intervallo Aggiornamento(secondi): " + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Importato" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "Errore formato nella blocklist" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "voci" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "Scarica all'avvio" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "Caricamento e installazione blocklist" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Download in corso" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Importando" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Tempo rimanente stimato:" @@ -917,6 +1461,9 @@ msgstr "Avanzamento" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Barra degli strumenti" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Scaricamento" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Invio" @@ -942,9 +1489,6 @@ msgstr "Avanzamento" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Dialogo delle preferenze" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opzioni" - #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Salvare tutti i file scaricati in:" @@ -1015,6 +1559,9 @@ msgstr "Avanzamento" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "Errore: nessun browser web trovato" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "Mostra/Nascondi finestra" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index abd401d9a..5c90ff5b6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: José Lou C. \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:59+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:06+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "カラム" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "トラッカーのステータス:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "トラッカー:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "ピース数:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "サイズ:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "トラッカーのステータス:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "トラッカー:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "ピース数:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "ピア:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "シーダー:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "終了したら削除" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,692 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "エラー: ウェブブラウザーが見つかりません" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" José Lou C. \n" +" Kazuhiro NISHIYAMA \n" +" sanafrato " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index eb71348a4..c11fba225 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:57+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:00+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "다음 고지:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "추적자 상태:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "추적자:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "조각들:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "전체 크기:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "파일이름:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "다음 고지:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "추적자 상태:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "추적자:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "전체 크기:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "조각들:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유비:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "완료된 것 비우기" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Deluge 기본 설정" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "끝번호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "기타" @@ -634,202 +660,691 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "재시작" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "사용프로그램" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "번역해주신 분들" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bae Taegil \n" +" Sunjae Park " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "내려받기" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "검색 플러그인 관리하기" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "내려받는 중" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 944771ebf..52fed0f9f 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:56+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:58+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Emptor" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Matthias Benkard " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Arcessere" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0b216428e..bcd535857 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 13:18:23+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:47+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Skiltys" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Bendras dydis:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Išsami informacija" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Išvalyti užbaigtus" msgid "Plugins" msgstr "Priedai" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,691 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Klaida: nerasta jokios naršyklės" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klientas" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jonas Slivka \n" +" mula " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Siuntimas" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Pasirinkimai" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Siunčiama" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b53cfe338..9c0ec6541 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: c0nfidencal \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:37+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:05+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nākamā paziņošana:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trakera statuss:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trakeris:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gabaliņi:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kopējais izmērs:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nākamā paziņošana:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trakera statuss:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trakeris:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kopējais izmērs:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gabaliņi:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Novākt pabeigtos" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Deluge iestatījumi" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Cits" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "c0nfidencal" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" c0nfidencal " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Lejupielāde" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Lejupielādē" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9025418c6..897296b7f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:35+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:00+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seedere" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Leechere" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Delings forhold" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr " Neste Annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Deler:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Størrelse" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr " Neste Annonsering:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Størrelse" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Deler:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seendere:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Fjern Ferdige" msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Deluge Instillinger" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -636,203 +662,700 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Feil: Ingen nettleser funnet" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent Ferdig" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "oversettere" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bent Ole Fosse \n" +" Bjorn Inge Berg \n" +" Jonas Bo Grimsgaard \n" +" Jørgen \n" +" Jørgen Tellnes \n" +" Kristoffer Egil Bonarjee \n" +" Roberth Sjonøy \n" +" Stian24 \n" +" Tommy Mikkelsen \n" +" Vagi " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent fil" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torent filer" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Nedlastning" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Behandle søkemotorer" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Instillinger" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Laster ned" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 187c4cc9e..f4d559777 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 13:54+0000\n" -"Last-Translator: Balaam's Miracle \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Roel Groeneveld \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:19+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Deluge-voorkeuren wijzigen" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Open het plugins-dialoogscherm" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "_URL toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Voltooide torrents wissen" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Volgende aankondiging:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker status:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gedeelten:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Totale grootte:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Volgende aankondiging:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker status:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Totale grootte:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Beschikbaarheid:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gedeelten:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Resterende tijd:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Ge-upload:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -239,21 +247,40 @@ msgstr "Voltooide torrents verwijderen" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Keuzes aanvinken" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Niet downloaden" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Keuzes uitvinken" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Hoogste" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Deluge voeg tracker-lijsten samen" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" +"Torrent al gedetecteerd in Deluge, wil je de tracker-lijsten samenvoegen?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,38 +294,38 @@ msgstr "Deluge-voorkeuren" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Kies een map" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Verplaats voltooide downloads naar (*alleen op dezelfde partitie*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Verplaats voltooide downloads naar (*alleen op dezelfde partitie*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Kies een map" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " "onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" @@ -318,74 +345,74 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Gebruik compacte opslagtoewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compacte toewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Het maximale aantal upload slots. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -393,76 +420,76 @@ msgstr "" "Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " "dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Mainline DHT inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent peer-exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -472,19 +499,19 @@ msgstr "" "Ingeschakeld\n" "Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -494,19 +521,19 @@ msgstr "" "Beide\n" "Volledige stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -514,11 +541,11 @@ msgstr "" "Heeft alleen invloed op HTTP trackerverbindingen (UDP trackerverbindingen " "worden beïnvloed als de opgegeven proxy UDP ondersteunt, zoals SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -526,23 +553,19 @@ msgstr "" "Heeft invloed op de DHT-berichten. Omdat ze via UDP worden verzonden, heeft " "dit alleen effect als de proxy UDP ondersteunt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -558,51 +581,55 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minlmaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -662,42 +689,35 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "Af_sluiten" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fout: geen webbrowser gevonden" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -705,33 +725,34 @@ msgstr "" "U kunt de torrent niet naar een andere partitie verplaatsen. Werk uw " "voorkeuren bij." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -739,60 +760,65 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte aankomsttijd" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pauzeren/hervatten" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -800,74 +826,568 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "De toegevoegde torrent lijkt al in Deluge aanwezig te zijn." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jurian Sluiman \n" -"Peter Maassen " +"Launchpad Contributions:\n" +" Balaam's Miracle \n" +" Ebuntor \n" +" Iarwain \n" +" PY \n" +" Richard \n" +" Roel Groeneveld \n" +" Tikkel \n" +" mithras86 " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" \ No newline at end of file +msgstr "Voortgang" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Torrents zoeken" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "Zoekterm" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "Zoekplugin kiezen" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "Zoek " + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Beheer Zoekplugins" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "_Nieuwe torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "Nieuwe torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een map" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "Map:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "Deze torrent wordt gecrëerd uit een enkel bestand" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "Bron:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Sla torrent-bestand op als:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "Laadt deze torrent in Deluge om te seeden" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "Voeg nieuwe torrent toe aan wachtrij" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Torrent-bestand" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Gewenste ratio" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "_Gewenste ratio" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiek" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "Nieuw filter" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "Feed-naam:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Feed-URL:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Filternaam:" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "Geïmporteerd" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloaden" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "Bezig met importeren" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "Voltooid" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 049929b95..d3374174d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 06:56+0000\n" "Last-Translator: tymmej \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:13+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Udostępniających" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Następna zapowiedź:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status trackera:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Części:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Następna zapowiedź:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status trackera:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Części:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Przewidywany czas pobierania:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Udostępniających:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Usuń zakończone" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Ustawienia Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,72 +338,72 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksymalna liczna slotów do wysyłania. -1 dla nieskończoności." - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Sloty dla wysyłania:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksymalna liczna slotów do wysyłania. -1 dla nieskończoności." + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sloty dla wysyłania:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Użycie łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -385,75 +411,75 @@ msgstr "" "Zauważ - te ustawienia zostaną wprowadzone w życie przy ponownym " "uruchomieniu Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -464,70 +490,66 @@ msgstr "" "Aktywne\n" "Wymuszone" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -537,52 +559,56 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 #, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odsiwieżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -642,74 +668,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Błąd: nie można uruchomić przeglądarki" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -717,60 +737,65 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -778,72 +803,571 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Torrenty, które dodaleś są już w Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Maciej Chojnacki" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adam \n" +" Arkadiusz Kalinowski \n" +" Danek \n" +" Kane_F \n" +" Maciej Chojnacki \n" +" Marcin \n" +" Sławomir Więch \n" +" Toudi \n" +" skoruppa \n" +" szymon siglowy \n" +" tymmej " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Pobieranie" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Status" \ No newline at end of file +msgstr "Status" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Zarządzaj wtyczkami" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Pobieranie" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4a4b547c3..c77992434 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Santos \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Pires da Rosa \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:41+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:15+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "Modificar preferências" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Abrir janela de plugins" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completados" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de recepção" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Remanescente" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anúncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Enviados:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Recebidos:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -239,21 +247,39 @@ msgstr "Limpar os Concluídos" msgid "Plugins" msgstr "Extensões" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Desseleccionar" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "Marcar Seleccionados" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "Desmarcar Seleccionados" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" @@ -267,264 +293,278 @@ msgstr "Preferências do Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 -msgid "Download Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover downloads completos para:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleccione Uma Pasta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#, fuzzy +msgid "Download Location" +msgstr "Localização do Download" + +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"O número de torrents activos que o Deluge irá ter. Defina -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Máximo de torrents activos simultâneos" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Activar selecção de ficheiros para torrents antes de carregar" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Alocação compacta irá apenas reservar o mínimo de espaço em disco que " +"precisa para manter as partes recebidas até então." #: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar alocação compacta do espaço de armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +#, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#, fuzzy msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso da Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Nota - Alterações a estas definições irão ser apenas aplicadas da próxima " +"vez que o Deluge é iniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta Activa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Porta Activa de Teste" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Distributed Hash Table pode melhorar a quantidade de ligações activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Activar Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Ambos\n" +"Ligação completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifragem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -534,51 +574,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -592,15 +636,15 @@ msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Remover Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Fila" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Topo" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" @@ -638,202 +682,698 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Erro: Não foi encontrado um browser" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Extensão" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Luis Gomes " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Luis Gomes \n" +" Marco Rodrigues \n" +" Miguel Pires da Rosa \n" +" Nuno Santos \n" +" Pedro Brites Moita \n" +" Susana Pereira \n" +" Tiago Silva \n" +" Tiago Sousa \n" +" ounn " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para download" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Recepção" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Evolução" \ No newline at end of file +msgstr "Evolução" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Recepção" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 95e1f1269..2c325bdbb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 04:07+0000\n" -"Last-Translator: airmind \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Renato \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:49+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:36+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,169 +49,179 @@ msgstr "Alterar preferencias" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Abrir a janela de plugins" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Limpar Concluidos" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "Pl_ugins" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Colegas" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Vel Down" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Vel Up" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Traduzir Esta Aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anúncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pedaços:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anúncio:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pedaços:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "TRE:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" -msgstr "Pares" +msgstr "Colegas" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" -msgstr "Semeadores" +msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Baixado:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" -msgstr "Arquivos" +msgstr "Arquivos" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja remover os torrent(s) " +"selecionados do Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -219,7 +229,7 @@ msgstr "Apagar arquivos baixados" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Apagar arquivo .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -231,26 +241,47 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Limpar Terminados" +msgstr "Limpar Concluídos" #: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 +#, fuzzy msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Anular Seleção" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Não baixar" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +msgid "Normal" +msgstr "Padrão" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Prioritário" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Mais Prioritário" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,38 +296,40 @@ msgstr "Preferências" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Armazenar downloads em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Mover downloads completos para (*somente mesma partição*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover downloads completos para:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selecione Uma Pasta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "Pasta de armazenamento" +msgstr "Pasta de Armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"O número de torrents ativos que o Deluge vai trabalhar. Ajuste para -1 para " +"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -307,220 +340,242 @@ msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Alocação compacta irá alocar somente o quanto ele precisa de espaço para " +"armazenar os pedaços já baixados." #: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usar compactação de alocação de armazanagem" +msgstr "Utilizar alocação compacta de armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Alocação compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Mover torrents para o fim da fila quando começarem a semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 +#, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Parar de semear torrents quando sua relação de ratio alcança:" +msgstr "" +"Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " +"máxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "O número máximo de slots para upload. Ajuste -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slots de Upload:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Máximo de Conexões:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Uso da Banda" +msgstr "Uso de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" -msgstr "Baixados" +msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Atenção - Modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " +"próxima vez que Deluge for reiniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta Ativa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Testar Porta Ativa" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Tabela de hash distribuída (DHT) pode melhorar a quantidade de conexões " +"ativas." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Habilitar Rede DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de Mapeamento de Porta NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "Troca de Colega do µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Desabilitado\n" +"Habilitado\n" +"Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Preferir encriptar o fluxo por inteiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Ambos\n" +"Fluxo Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Afeta colegas comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de Colegas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Afeta somente as conexões HTTP do rastreador (conexões UDP do rastreador são " +"afetadas se o proxy dado suporta UDP, por ex., SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"Afeta as mensagens DHT. Como estas são mandadas através de conexão UDP, esta " +"opção tem efeito somente se o proxy suporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -529,52 +584,62 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Nenhum\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 c/ Autenticação\n" +"HTTP\n" +"HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Senha :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -584,124 +649,120 @@ msgstr "_Atualizar Rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Editar Rastreadores" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Remover Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Fila" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Topo" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Acima" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Abaixo" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Fundo" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "_Limpar Concluídos" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Máxima de _Download" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Máxima de _Upload" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Sai_r" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Erro: nenhum navegador encontrado" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Você não pode mover torrents para uma partição diferente. Favor corrigir " +"suas preferências." -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -709,60 +770,65 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Tempo Restante Estimado" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pausar/Continuar" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -770,72 +836,569 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Provavelmente o arquivo .torrent " "está corrompido." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Heitor Thury Barreiros Barbosa \n" -"Samuel R. C. Vale " +"Launchpad Contributions:\n" +" Alexandre Martani \n" +" Daspah \n" +" Heitor Thury Barreiros Barbosa \n" +" José Geraldo Gouvêa \n" +" Jr. \n" +" Philipi \n" +" Renato \n" +" Samuel R. C. Vale \n" +" Vitor Caike \n" +" airmind \n" +" rohmaru " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Recebimento" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Progresso" \ No newline at end of file +msgstr "Progresso" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Gerenciar Plugin de Busca" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Baixando" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index fcfdcd1cd..2344d4635 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n" "Last-Translator: Alin Claudiu Radut \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:02+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:12+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,164 +49,172 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 +#: glade/delugegtk.glade:601 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:620 msgid "Next Announce:" msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/delugegtk.glade:570 +#: glade/delugegtk.glade:646 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stare Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:592 +#: glade/delugegtk.glade:674 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:613 +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mărime Totală:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 +msgid "Torrent Info" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mărime Totală:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:753 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Parteneri:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Surse Complete:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Fişiere" @@ -240,20 +248,38 @@ msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" msgid "Plugins" msgstr "Extensii" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -268,36 +294,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -315,215 +341,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -533,51 +555,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -637,203 +663,692 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Eroare: nici un Navigator Web găsit" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Alin Claudiu Radut \n" +" Marius Mihai " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Descărcat" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e60019f67..339576c03 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:33+0000\n" "Last-Translator: Aleksej Korgenkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:22+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -50,161 +50,169 @@ msgstr "Изменить установки" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Открыть окно модуля" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Добавить _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "Удалить в_ыполненные" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "_Модули" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "По_дробнее" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Скорость приёма" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Скорость отдачи" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогите перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следующий анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Статус трекера:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Трекер:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Части:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Полный размер:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следующий анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Статус трекера:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Полный размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "Информация о торренте" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Части:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Осталось:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Пиры:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Сидеры:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Отдано:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Принято:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Подробнее" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "Удалить скачаные файлы" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Удалить файл .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -238,21 +246,38 @@ msgstr "Удалить завершённые" msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Снять всё выделение" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -#, fuzzy -msgid "Check Selected" -msgstr "Отметить выбранное" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Не скачивать" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Исходный" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Наивысший" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -267,40 +292,40 @@ msgstr "Настройки Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Выберите папку" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Перемещать выполненные загрузки в (*только тот же раздел*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Хранить загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Перемещать выполненные загрузки в (*только тот же раздел*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Выбирать файлы перед загрузкой" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -318,151 +343,151 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Использовать компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите - для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость загрузки для всех торрентов. Установите - для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимальное количество слотов для раздачи. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимум соединений:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Слоты раздачи:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Наибольшая скорость загрузки (КиБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимальное количество слотов для раздачи. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Слоты раздачи:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Разрешить прямые соединения" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "Прямое соединение" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 #, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -472,19 +497,19 @@ msgstr "" "Включен\n" "Ускорен" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно для шифрования всего потока" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -494,52 +519,47 @@ msgstr "" "Любой\n" "Полный поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -#, fuzzy -msgid "Proxy type" -msgstr "Тип прокси-сервера" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Имя Пользователя" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -548,53 +568,64 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Нет\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Имя Пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +#, fuzzy +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип прокси-сервера" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Прокси-" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Включить иконку в системном трее" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный трей при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов программы из системного трея" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Системный трей" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Прочее" @@ -655,74 +686,70 @@ msgstr "_Модули" msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Неизвестно" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f КиБ" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f МиБ" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f ГиБ" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Ошибка: не найден веб-браузер" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Вы не можете перенести торрент в другой раздел диска. Пожалуйста измените " +"настройки" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Разное..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -730,60 +757,65 @@ msgstr "" "Deluge защищен паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "Приостановить/Продолжить" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -791,71 +823,565 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "поврежден." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "Добавленный торрент уже находится в Deluge" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Igor Zubarev, Dmitriy Geels , Aleksej Korgenkov" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aleksej Korgenkov \n" +" Alexander Matveev \n" +" Alexander Yurtsev \n" +" Force \n" +" Igor Zubarev \n" +" dmig \n" +" nyo " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Укажите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Загрузка" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Состояние" \ No newline at end of file +msgstr "Состояние" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Загрузка" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3faf69449..0b1f71571 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:00+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:08+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -48,161 +48,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Peerov" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostáva" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Najbližšie oznámenie:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Diely:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková veľkosť:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Najbližšie oznámenie:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková veľkosť:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Diely:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Peeri:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -236,20 +244,38 @@ msgstr "Vyčistiť dokončené" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -264,36 +290,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -311,215 +337,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -529,51 +551,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -633,207 +659,695 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Veľmi dlho" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Chyba: nebol nájdený webový prehliadač" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Pripojenia" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Martin " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Sťahovanie" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas:" @@ -870,6 +1384,9 @@ msgstr "Priebeh" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Panel nástrojov" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Sťahovanie" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Odosielanie" @@ -895,9 +1412,6 @@ msgstr "Priebeh" #~ msgid "Preferences Dialog" #~ msgstr "Okno nastavení" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Voľby" - #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Ukladať všetky sťahovania do:" @@ -968,6 +1482,9 @@ msgstr "Priebeh" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "Chyba: nebol nájdený webový prehliadač" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "Zobraziť / Skryť okno" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6fd97df52..d7aea6e10 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Mitja Pagon \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:32+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:53+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Odstrani končane torrente" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Začni ali ustavi torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -43,167 +43,175 @@ msgstr "Postavi v vrsti dol" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Odpri pogovorno okno vtičnikov" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Počisti končane" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "Vt_ičniki" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Hitrost sprejemanja" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Hitrost pošiljanja" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "Razpoložljivost" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:549 +#: glade/delugegtk.glade:601 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: glade/delugegtk.glade:620 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednji Razglas:" -#: glade/delugegtk.glade:570 +#: glade/delugegtk.glade:646 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje Sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:592 +#: glade/delugegtk.glade:674 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Kosi:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 +#: glade/delugegtk.glade:697 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna Velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:656 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "Razpoložljivost:" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Kosi:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" -msgstr "Soležniki:" +msgstr "Vrstniki:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Hitrost" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno Razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" -msgstr "Semena:" +msgstr "Sejalci:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Naloženo:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Sprejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -212,6 +220,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Ste prepričani, da želite odstraniti izbrane " +"torrente?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -219,7 +229,7 @@ msgstr "Izbriši prenesene datoteke" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Izbriši .torrent datoteko" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -237,25 +247,43 @@ msgstr "Odstrani Končane" msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Izberi vse" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Prekliči ves izbor" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Ne prenašaj" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "Običajen" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "" +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Najvišja" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "Združi seznam sledilnikov" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravljalec Vtičnikov" +msgstr "Upravljalec vtičnikov" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" @@ -263,264 +291,265 @@ msgstr "Deluge nastavitve" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Vprašaj kam naj shranim datoteko za vsak prenos" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Premakni končane prenose v:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izberi mapo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenti" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Kompaktno dodelovanje bo uporabilo samo toliko diskovnega prostora, kolikor " +"kosov je že prenešenih." #: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika" +msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje diskovnega prostora" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kompaktno dodeljevanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Sejem" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +#, fuzzy msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Najvišje število rež nalaganja. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +#, fuzzy +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Reže nalaganja:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +559,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +667,694 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Napaka: spletni brskalnik ni najden" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Matic Ahacic " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Boone \n" +" DvoglavaZver \n" +" Mitja Pagon \n" +" Robert Hrovat \n" +" christooss " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberi .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Prejemanje" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "Opravljeno" \ No newline at end of file +msgstr "Opravljeno" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Uredi iskalnike" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Prenašanje" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 471aba1d7..25c71dccb 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:29+0000\n" "Last-Translator: kliklik \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:03+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,162 +49,170 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "Sejači" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Vršnjaci" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -238,20 +246,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -266,36 +292,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -313,215 +339,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -531,51 +553,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -635,202 +661,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Procenjeno vreme" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" kliklik " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b469c944c..015849ba9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 08:46+0000\n" "Last-Translator: Gaussian \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:30+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:46+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -50,161 +50,169 @@ msgstr "Ändra Deluge inställningar" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg Till Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Rensa Slutförda" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Parter" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "Nerladdningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "Uppladdningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Översätta applikationen" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nästa annonsering:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Bevakarstatus:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Bevakare:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Delar:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total storlek:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nästa annonsering:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Bevakarstatus:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Bevakare:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total storlek:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delar:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "Klar om:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Parter:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "Uppladdad:" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedladdad:" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -240,20 +248,38 @@ msgstr "Töm färdiga" msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera Alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -268,37 +294,37 @@ msgstr "Inställningar för Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Antal aktiva torrent filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximalt antal samtidiga aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -318,75 +344,75 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximala uppladdningshastighet för alla torrent filer. Ställ in -1 för " "obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sändningsplatser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Sändningsplatser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreddsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -394,75 +420,75 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-port" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -472,19 +498,19 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -494,51 +520,47 @@ msgstr "" "Båda\n" "Fullständig ström" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -548,51 +570,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -652,74 +678,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fel: ingen webbläsare hittades" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -727,60 +747,65 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -788,78 +813,572 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din .torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -"Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från url" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange url:en till .torrent-filen att hämta" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Petter Viklund" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Nylander \n" +" Gaussian \n" +" Jonas Granqvist \n" +" Nicklas Larsson \n" +" Petter Viklund \n" +" Robert Lundmark \n" +" freddeg " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en .torrent-fil" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningskatalog" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "Hämtning" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "Hantera sök-insticksmoduler" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adress:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ned" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Förlopp:" @@ -899,6 +1418,9 @@ msgstr "Förlopp" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Verktygsrad" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Hämtning" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Sändning" @@ -981,6 +1503,9 @@ msgstr "Förlopp" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Nederst" +#~ msgid "Error: no webbrowser found" +#~ msgstr "Fel: ingen webbläsare hittades" + #~ msgid "Show / Hide Window" #~ msgstr "Visa / Dölj fönster" @@ -1004,4 +1529,8 @@ msgstr "Förlopp" #~ "kommer ett tomt tillstånd att läsas in för dig." #~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -#~ msgstr "Vill du försöka att läsa in hämtningar igen för tidigare sessioner?" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Vill du försöka att läsa in hämtningar igen för tidigare sessioner?" + +#~ msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#~ msgstr "" +#~ "Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." \ No newline at end of file diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 69a7b3c42..e13c5c2c3 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: cnu \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:07+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:28+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "துண்டுகள்:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "துண்டுகள்:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "கோப்புக்கள்" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "ஐபி முகவரிகள்" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "வாங்கி" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" cnu " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "முன்னேற்றம்" \ No newline at end of file +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index 9eb26f62b..7f1fd60d7 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:05+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:21+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Dotlhvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Dotlhvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Joe Anderson " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index da71d6b4f..42a5830d6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n" "Last-Translator: srtck \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:42+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:18+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sonraki Duyuru:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "İzleyici Durumu:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "İzleyici:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçalar:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "Toplam Boyut:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sonraki Duyuru:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "İzleyici Durumu:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "İzleyici:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "Toplam Boyut:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçalar:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "Bitenleri Temizle" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "Deluge Seçenekleri" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,73 +338,73 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Katı depolama ataması kullan" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " "Ayarlayın." -#: glade/preferences_dialog.glade:480 +#: glade/preferences_dialog.glade:471 msgid "Maximum Connections:" msgstr "En Çok Bağlantı" -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bant Genişliği Kullanımı" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -386,145 +412,141 @@ msgstr "" "Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " "başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -534,51 +556,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -638,133 +664,132 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Hata: tarayıcı bulunamadı" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -772,70 +797,561 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "Mustafa Temizel" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Mustafa Temizel \n" +" srtck \n" +" webdr " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" -msgstr "İlerleme" \ No newline at end of file +msgstr "İlerleme" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c78f32d2f..b8ddbdf78 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Sergii Golovatiuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:39:03+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:15+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -49,161 +49,169 @@ msgstr "" msgid "Open the plugins dialog" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Наступний анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Наступний анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "" @@ -237,20 +245,38 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,36 +291,36 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" @@ -312,215 +338,211 @@ msgstr "" msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -530,51 +552,55 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "" @@ -634,202 +660,690 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Sergii Golovatiuk " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 888b652f3..9ceeb4e30 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-24 13:29+0000\n" -"Last-Translator: rainofchaos \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 03:17+0000\n" +"Last-Translator: duan \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:09+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,181 +31,187 @@ msgstr "清除已完成种子" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "开始/停止torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "上移" +msgstr "种子在队列中上移" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "下移" +msgstr "种子在队列中下移" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "更改Deluge设置属性" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "打开插件会话信息" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "_文件" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "添加 _URL" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_完成清除" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "_编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "插件(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_种子" -#: glade/delugegtk.glade:291 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "工具(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:317 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "列" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" -msgstr "帮助" +msgstr "_帮助" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "帮助翻译这个程序" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_帮助翻译这个程序_" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次通报:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker 状态:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "块:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "总大小" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次通报:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker 状态:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker服务器:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "总大小" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "种子信息" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" +msgstr "最低源数" + +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "块:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +msgstr "估计剩余时间:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "已上传" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "已下载" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "统计" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "文件" msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "你确认要从Deluge中删除选择的种子吗?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -221,7 +227,7 @@ msgstr "删除已下载的文件" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "删除.torrent文件" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -239,20 +245,38 @@ msgstr "清除已完成的" msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "全部选中" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "取消全部选择" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "不下载" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +msgid "Normal" +msgstr "普通模式" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "高" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "最高" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 @@ -265,265 +289,268 @@ msgstr "Deluge首选项" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "每次下载时询问下载路径" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "全部下载文件保存到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "下载完成时把文件移动到(*仅限相同分区*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "下载完成时把文件移动到" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "选择一个文件夹" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Deluge运行时,最多活动torrents数。设置-1为无限制" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "最大同时活动torrents任务" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "当打开torrents种子文件时,询问需要下载的文件" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." -msgstr "" +msgstr "下载使用紧密分配,仅申请足够的空间保存当前下载的区块。" #: glade/preferences_dialog.glade:250 -#, fuzzy msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用紧凑的存储分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "紧密磁盘分配设置" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "当开始播种时,种子移到队列列表最前" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "队列列表中,新添加种子在已完成种子之前" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "当分享比列达到,停止做种(seeding)" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "当种子达到最大分享比例时自动从任务列表中删除" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "播种(Seeding)" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "所有任务最大上存速度(设置-1为无限制)" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:538 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "最大上存速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "所有torrents最大下载速度。设置-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下载速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大上存通道。设置-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:451 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "上存通道" + +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "允许最大连接数。设置-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大连接数" + +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "所占用带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "下载" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "" +msgstr "请注意-所有更改的设定,将会在下一次重新启动Deluge时才会应用" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" -msgstr "从" +msgstr "起始端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" -msgstr "收件人:" +msgstr "结束端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#, fuzzy msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "活动端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "测试活动端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "分发Hash表,以提高活动连接数" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "应用主干DHT节点" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "自动端口映射" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#, fuzzy msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT端口映射协议" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "启用 NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent用户Peer交换" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "与 µTorrent 交换种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "附加外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "本地网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"关闭\n" +"启动\n" +"强制" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "传输数据流优先进行加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "级别:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"握手(低)\n" +"两者之一(中)\n" +"全部数据流(高)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "传输加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "这样会影响到一般的下载用户端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Peer代理服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." -msgstr "" +msgstr "只允许使用HTTP tracker连接(加入你的代理支持UDP(例如SOCK5),UDP tracker连接将会应用生效)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." -msgstr "" +msgstr "这会影响到DHT信息传播。代理服务器支持UDP传输,才会生效。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -532,308 +559,824 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"无\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5/需要认证\n" +"HTTP\n" +"HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "用户名:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理类型" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "访问任务窗口时,使用密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "系统任务" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "GUI界面更新间隔(单位:秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "性能" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" -msgstr "更新 Tracker" +msgstr "_更新 Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_编辑Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_删除Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_队列" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_最顶端" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_上移" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_下移" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_最底端" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_显示Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "_清除完成" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_下载速度限制" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_上存速度限制" #: glade/tray_menu.glade:121 +#, fuzzy msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_退出" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" -msgstr "无穷" +msgstr "无限制" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "错误: 没有找到Web浏览器" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "所需空间" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "你所选择的.torrent种子并不存在" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" -msgstr "" +msgstr "你不能移动torrent到另外一个分区。请检查你的属性设置。" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "无限制" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "正在下载" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "其他..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge被锁定" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge已经被密码锁定。\n" +"需要打开Deluge窗口,请输入你的密码。" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "文件名" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "比率" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "继续" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "暂停/恢复" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "暂停 %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "连接数" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT下载客户端" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -msgstr "" +msgstr "添加.torrent时遇到一个错误。你的.torrent可能已被损坏。" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "未知副本torrent错误。" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "磁盘空间不足,不足以让下载完成。" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "可用空间" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL下载" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "警告 - 该种子所有下载的文件将会被删除" +msgstr "警告 - 该种子所有下载的文件将会被删除!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "翻译者名单" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abcx \n" +" Jack Shen \n" +" XavierToo \n" +" Xiaodong Xu \n" +" butely \n" +" darh00 \n" +" duan \n" +" oldbeggar \n" +" rainofchaos \n" +" smoke \n" +" xyb \n" +" zissan " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 文件" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/dialogs.py:376 -#, fuzzy +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择下载存储目录" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "Torrent搜索" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "在搜索栏建立一个torrent搜索引擎" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "搜索字符串" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "请选择一个引擎" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜索插件" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "网址:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "Torrent创建者" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "创建新Torrent" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "文件另存为..." + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "你必须为另存为的torrent设置一个文件。" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "文件夹:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "Torrent文件另存为:" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "新增一个torrent到队列" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "Torrent文件" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "备注" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "块大小" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "预计分享率" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "为torrent设置一个你预计的分享率" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "_预计分享率" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "计划任务" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "星期一" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "星期二" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "星期三" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "星期四" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "星期五" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "星期六" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "星期日" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "计划设置" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "限制下载到:" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "限制上存到:" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "网络活动图" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"网络活动图插件 -Network Activity Graph plugin\n" +"作者:Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "图" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" +"网络健康状况插件 - Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"作者:Kripkenstein" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "[健康度: OK]" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "新建筛选器" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "下载中" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5c72228c8..0eecf08f4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Chien Cheng Wei \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:38+0000\n" +"Last-Translator: josé \n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:31+0000\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "清除已完成的種子" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "開始或暫停下載種子" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -46,167 +46,175 @@ msgstr "佇列中種子下移" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "更改 Deluge 偏好設定" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "開啟插件對話框" -#: glade/delugegtk.glade:185 +#: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "檔案 (_F)" -#: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "新增種子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:207 +#: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "新增超連結(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:215 +#: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "清除已完成的(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:248 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)" -#: glade/delugegtk.glade:265 +#: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "插件(_u)" -#: glade/delugegtk.glade:284 +#: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "種子〈_T〉" -#: glade/delugegtk.glade:291 +#: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "檢視 (_V)" -#: glade/delugegtk.glade:299 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:308 +#: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "行" -#: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 -#: src/interface.py:939 src/interface.py:953 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 -#: src/interface.py:940 src/interface.py:954 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 +#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:379 +#: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:388 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:405 +#: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "說明 (_H)" -#: glade/delugegtk.glade:413 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "協助翻譯這個程式" -#: glade/delugegtk.glade:414 +#: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "翻譯這個程式" -#: glade/delugegtk.glade:549 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次發佈:" - -#: glade/delugegtk.glade:570 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "伺服器狀態:" - -#: glade/delugegtk.glade:592 -msgid "Tracker:" -msgstr "伺服器:" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "Pieces:" -msgstr "區塊:" - -#: glade/delugegtk.glade:634 -msgid "Total Size:" -msgstr "總大小:" - -#: glade/delugegtk.glade:656 +#: glade/delugegtk.glade:601 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: glade/delugegtk.glade:753 +#: glade/delugegtk.glade:620 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次發佈:" + +#: glade/delugegtk.glade:646 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "伺服器狀態:" + +#: glade/delugegtk.glade:674 +msgid "Tracker:" +msgstr "伺服器:" + +#: glade/delugegtk.glade:697 +msgid "Total Size:" +msgstr "全部大小:" + +#: glade/delugegtk.glade:742 msgid "Torrent Info" +msgstr "種子資訊" + +#: glade/delugegtk.glade:813 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:807 +#: glade/delugegtk.glade:849 +msgid "Pieces:" +msgstr "區塊:" + +#: glade/delugegtk.glade:866 msgid "ETA:" msgstr "預估剩餘時間:" -#: glade/delugegtk.glade:828 +#: glade/delugegtk.glade:887 msgid "Peers:" msgstr "用戶數:" -#: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:888 +#: glade/delugegtk.glade:947 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:906 +#: glade/delugegtk.glade:965 msgid "Seeders:" msgstr "種子數:" -#: glade/delugegtk.glade:924 +#: glade/delugegtk.glade:983 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "已上傳" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "已下載" -#: glade/delugegtk.glade:1054 +#: glade/delugegtk.glade:1113 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:1079 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Details" msgstr "細節" -#: glade/delugegtk.glade:1137 +#: glade/delugegtk.glade:1196 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "檔案" msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "你確定要從deluge刪除所選擇的torrent嗎?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "刪除已下載的檔案" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "刪除 .torrent 檔" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -238,27 +246,45 @@ msgstr "清除已完成的下載" #: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "外掛模組" -#: glade/file_tab_menu.glade:12 +#: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "全部選取" -#: glade/file_tab_menu.glade:33 +#: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "取消全選" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "不下載" #: glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "高優先序" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "最高優先序" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" msgstr "" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理員" +msgstr "外掛程式管理員" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" @@ -268,38 +294,38 @@ msgstr "Deluge 偏好設定" msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都詢問將下載的檔案存至何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:100 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:101 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 +#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:135 +#: glade/preferences_dialog.glade:86 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "將已完成的下載移至(*只限同個分割區*):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:87 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "將已完成的下載移至:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 +msgid "Select A Folder" +msgstr "請選取一個資料夾" + +#: glade/preferences_dialog.glade:136 msgid "Download Location" -msgstr "下載的檔案存放位置" +msgstr "將下載檔案放在" -#: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 +#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Deluge 執行時同時下載的種子數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:172 +#: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同時下載種子數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "載入前可先選取種子的檔案" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" @@ -315,145 +341,145 @@ msgstr "使用緊密記憶體配置,只會申請足以儲存截至目前為止 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用壓縮儲存" -#: glade/preferences_dialog.glade:261 +#: glade/preferences_dialog.glade:260 msgid "Compact Allocation" msgstr "緊密記憶體配置" -#: glade/preferences_dialog.glade:294 +#: glade/preferences_dialog.glade:293 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "開始作種時,將該種子排到佇列的最下方" -#: glade/preferences_dialog.glade:305 +#: glade/preferences_dialog.glade:304 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "將新的種子排在已完成的之前" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" -#: glade/preferences_dialog.glade:355 +#: glade/preferences_dialog.glade:354 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "自動清除那些已達到最大分享率的種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:371 +#: glade/preferences_dialog.glade:369 msgid "Seeding" msgstr "正在作種" -#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 +#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 +#: glade/preferences_dialog.glade:411 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總上傳速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總下載速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "最大上傳連線數。若不限制請設為-1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:480 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大連線數:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:498 +#: glade/preferences_dialog.glade:451 msgid "Upload Slots:" msgstr "上傳連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:518 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:538 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:471 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:555 +#: glade/preferences_dialog.glade:553 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "所佔用的頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:582 +#: glade/preferences_dialog.glade:580 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:627 +#: glade/preferences_dialog.glade:625 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "請注意:對這些設定的更改,在 Deluge 重新啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:670 +#: glade/preferences_dialog.glade:668 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:718 +#: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:731 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:746 +#: glade/preferences_dialog.glade:744 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用的通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:768 +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "TCP Port" msgstr "TCP 通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:800 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表或許能增進有效的連線數。" -#: glade/preferences_dialog.glade:801 +#: glade/preferences_dialog.glade:798 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "啟用主線 DHT 節點" -#: glade/preferences_dialog.glade:817 +#: glade/preferences_dialog.glade:813 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:852 +#: glade/preferences_dialog.glade:848 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "通用隨插即用" -#: glade/preferences_dialog.glade:853 +#: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "UPnP" msgstr "UpnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:867 +#: glade/preferences_dialog.glade:862 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT 通訊埠對映協定" -#: glade/preferences_dialog.glade:868 +#: glade/preferences_dialog.glade:863 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:883 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent 用戶端交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:884 +#: glade/preferences_dialog.glade:878 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:902 +#: glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "外部網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:943 +#: glade/preferences_dialog.glade:936 msgid "Inbound:" msgstr "本地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 +#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -463,19 +489,19 @@ msgstr "" "啟用\n" "強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:965 +#: glade/preferences_dialog.glade:958 msgid "Outbound:" msgstr "外地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:992 +#: glade/preferences_dialog.glade:985 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +#: glade/preferences_dialog.glade:997 msgid "Level:" msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1014 +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -485,51 +511,47 @@ msgstr "" "任一皆可\n" "整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 +#: glade/preferences_dialog.glade:1027 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:1068 +#: glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "這會影響到一般的下載用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "用戶端代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1079 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." -msgstr "" +msgstr "這只對 HTTP 發佈站台連線有影響(若指定的代理伺服器也支援 UDP,例如 SOCKS5,才會影響到 UDP 發佈站台連線)。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: glade/preferences_dialog.glade:1072 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "發佈站台代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1093 +#: glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." -msgstr "" +msgstr "這會影響到 DHT 訊息。既然它們是透過 UDP 傳送,若代理伺服器支援 UDP 才會造成影響。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1094 +#: glade/preferences_dialog.glade:1086 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT 代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1120 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +msgid "Port" +msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1127 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1152 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1149 +#: glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -538,52 +560,62 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"無\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 需要認證\n" +"HTTP\n" +"HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1192 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1247 +#: glade/preferences_dialog.glade:1231 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理伺服器類別" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1244 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:1315 +#: glade/preferences_dialog.glade:1312 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1327 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1353 +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮於系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 +#: glade/preferences_dialog.glade:1367 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1411 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1442 +#: glade/preferences_dialog.glade:1440 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "圖形介面更新時隔〈秒〉" -#: glade/preferences_dialog.glade:1470 +#: glade/preferences_dialog.glade:1468 msgid "Performance" -msgstr "偏好設定" +msgstr "效能" -#: glade/preferences_dialog.glade:1498 +#: glade/preferences_dialog.glade:1496 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -593,124 +625,118 @@ msgstr "更新伺服器 (_U)" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "編輯發佈站台網址(_E)" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "移除種子(_R)" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "排入佇列(_Q)" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "移至最上方(_T)" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "上移(_U)" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "下移(_D)" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "移至最下方(_B)" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "顯示 Deluge 視窗(_S)" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "清除已完成的(_C)" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "下載速度限制(_D)" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "上傳速度限制(_U)" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "外掛程式(_g)" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "結束(_Q)" -#: src/common.py:54 src/interface.py:458 +#: src/common.py:53 src/interface.py:475 msgid "Infinity" msgstr "無限制" -#: src/common.py:68 -#, python-format -msgid "%.1f KiB" +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" msgstr "" -#: src/common.py:71 -#, python-format -msgid "%.1f MiB" +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" msgstr "" -#: src/common.py:73 -#, python-format -msgid "%.1f GiB" +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" msgstr "" -#: src/common.py:122 -msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "錯誤:找不到網頁瀏覽器" - -#: src/core.py:128 +#: src/core.py:124 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "所需空間" -#: src/core.py:349 +#: src/core.py:365 msgid "File was not found" msgstr "無法找到該檔案" -#: src/core.py:397 +#: src/core.py:413 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "您選取的種子並不存在" -#: src/core.py:569 src/interface.py:815 +#: src/core.py:574 src/interface.py:850 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" -msgstr "" +msgstr "您不能將種子移至不同的分割區。請更正您的偏好設定" -#: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 -#: src/interface.py:308 +#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 +#: src/interface.py:317 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 -#: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 +#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 +#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "不限制" -#: src/interface.py:217 +#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 +#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "其他..." -#: src/interface.py:292 +#: src/interface.py:301 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" -#: src/interface.py:335 +#: src/interface.py:344 msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge 已被鎖定" +msgstr "Deluge 已被鎖住" -#: src/interface.py:337 +#: src/interface.py:346 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -718,133 +744,630 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:466 +#: src/interface.py:487 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:480 +#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:508 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:488 +#: src/interface.py:510 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 +#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 msgid "Resume" msgstr "恢復" -#: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 +#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: src/interface.py:580 +#: src/interface.py:605 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "暫停/恢復" -#: src/interface.py:632 +#: src/interface.py:658 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: src/interface.py:633 +#: src/interface.py:659 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: src/interface.py:634 +#: src/interface.py:660 msgid "Percent Complete" msgstr "已完成百分率" -#: src/interface.py:722 +#: src/interface.py:748 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:939 src/interface.py:952 +#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:952 +#: src/interface.py:999 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1002 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/interface.py:1095 +#: src/interface.py:1188 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "試著新增種子時發生錯誤。可能是您的種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1097 -msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." -msgstr "您所新增的種子似乎已在 Deluge 中。" +#: src/interface.py:1206 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1210 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1102 +#: src/interface.py:1211 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1103 +#: src/interface.py:1212 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1128 +#: src/interface.py:1226 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從超連結新增種子" -#: src/interface.py:1132 +#: src/interface.py:1230 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入超連結以便下載種子檔" -#: src/interface.py:1201 +#: src/interface.py:1300 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" -#: src/dialogs.py:236 +#: src/dialogs.py:259 msgid "Plugin" -msgstr "插件" +msgstr "外掛程式" -#: src/dialogs.py:238 +#: src/dialogs.py:261 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:306 +#: src/dialogs.py:329 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien " +msgstr "" +"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Chien Cheng Wei \n" +" josé " -#: src/dialogs.py:346 +#: src/dialogs.py:369 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:374 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔" -#: src/dialogs.py:355 +#: src/dialogs.py:378 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/dialogs.py:376 +#: src/dialogs.py:399 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/files.py:71 -msgid "Download" -msgstr "下載" - -#: src/files.py:72 +#: src/files.py:70 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:75 +msgid "Priority" +msgstr "優先序" + +#: src/files.py:97 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/files.py:165 msgid "Progress" msgstr "進度" +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "管理搜尋插件" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 +msgid "First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 +msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 +msgid "_First/Last Priority" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 +#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 +msgid "Scheduler Settings" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +msgid "Limit download to:" +msgstr "" + +#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 +msgid "Limit upload to:" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 +#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 +#: plugins/RSS/plugin.py:399 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "正在下載" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" + #~ msgid "D/L" #~ msgstr "下載" @@ -947,6 +1470,9 @@ msgstr "進度" #~ msgid "no information is listed for this plugin" #~ msgstr "沒有此插件的資訊" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下載" + #~ msgid "Upload" #~ msgstr "上傳" @@ -995,9 +1521,6 @@ msgstr "進度" #~ msgid "Downloading Meta" #~ msgstr "下載資訊" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "正在下載" - #~ msgid "Finished" #~ msgstr "已完成" @@ -1293,18 +1816,6 @@ msgstr "進度" #~ "名稱:Google\n" #~ "網址:http://www.google.com/search?hl=en" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "說明" - -#~ msgid "Manage Search Plugins" -#~ msgstr "管理搜尋插件" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名稱:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "網址:" - #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "新增" diff --git a/setup.py b/setup.py index 6803b0a4d..6afda5df4 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -28,7 +28,7 @@ NAME = "deluge" FULLNAME = "Deluge BitTorrent Client" -VERSION = "0.5.3" +VERSION = "0.5.2.95" AUTHOR = "Zach Tibbitts, Alon Zakai, Marcos Pinto, Andrew Resch, Alex Dedul" EMAIL = "zach@collegegeek.org, kripkensteiner@gmail.com, marcospinto@dipconsultants.com, alonzakai@gmail.com, rotmer@gmail.com" DESCRIPTION = "A bittorrent client written in PyGTK" diff --git a/src/common.py b/src/common.py index 3440e6d54..ffee4f9a2 100644 --- a/src/common.py +++ b/src/common.py @@ -33,14 +33,10 @@ import os.path import xdg.BaseDirectory PROGRAM_NAME = "Deluge" -PROGRAM_VERSION = "0.5.3" +PROGRAM_VERSION = "0.5.2.95" CLIENT_CODE = "DE" -CLIENT_VERSION = ''.join(PROGRAM_VERSION.split('.')) -if len(CLIENT_VERSION) < 4: - CLIENT_VERSION = CLIENT_VERSION + '0'*(4-len(CLIENT_VERSION)) -elif len(CLIENT_VERSION) > 4: - CLIENT_VERSION = CLIENT_VERSION[:4] +CLIENT_VERSION = "".join(PROGRAM_VERSION.split('.'))+"0"*(4 - len(PROGRAM_VERSION.split('.'))) CONFIG_DIR = xdg.BaseDirectory.save_config_path('deluge') # the necessary substitutions are made at installation time diff --git a/src/core.py b/src/core.py index 7c46499d5..6d0dffd2e 100644 --- a/src/core.py +++ b/src/core.py @@ -190,7 +190,7 @@ class Manager: InvalidTorrentError) # Start up the core - assert(len(version) == 4) + assert(len(version) == 5) deluge_core.init(client_ID, int(version[0]), int(version[1]), diff --git a/src/dialogs.py b/src/dialogs.py index a37657d6d..12281f9c8 100644 --- a/src/dialogs.py +++ b/src/dialogs.py @@ -173,7 +173,6 @@ class PreferencesDlg: def toggle_ui(self, widget): value = widget.get_active() - print widget.get_name() if widget == self.glade.get_widget('radio_save_all_to'): self.glade.get_widget('download_path_button').set_sensitive(value) self.glade.get_widget('chk_move_completed').set_sensitive(value)